Донья Лаура Легче бы мне умереть. Он едва не стал мне мужем. Урбана Полно! Мы о прошлом тужим, Что, смекнем-ка, делать впредь? Донья Лаура Допросить цыганку надо. Где она? Урбана Ушла с утра; Ей вернуться бы пора. Донья Лаура Урбана ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ Те же и Лусинда. Лусинда (в сторону) Женщина, рассвирепев, С дьяволом сравнится злобой. Раздразнил меня, — испробуй На себе мой правый гнев! Донья Лаура Подлая! А где же он, Твой любезный?.. Вы в уме ли? Дом мой превратить хотели Вы в разбойничий притон? Лусинда Руку удержи, сеньора, Все сама скажу. Жена Мужа слушаться должна. Но не раз меж нами ссора Вспыхивала, ох, не раз! Я обманщика стыдила: Госпожа нас приютила, Столько делает для нас! Ты скажи спасибо мне: Худшее могло случиться,— Он ведь на тебе жениться Думал, при живой жене. Кто ж тебя предупредил О его затее скверной? Кто? Надсмотрщик ли галерный? Городской ли альгуасил? Донья Лаура Значит, правда? Я злодею Вверила судьбу свою! Лусинда «Проболтаешься — убью!» — Он сказал мне, но жалею Добрую мою сеньору И открою дерзкий план: Он и шесть других цыган Встретятся в ночную пору Здесь сегодня. Молодцы Дом обчистят твой дотла. Я вступилась, но была Им избита. Вот рубцы. Донья Лаура О злодейство! Как спастись? Лусинда Хоть его насторожило Появленье альгуасила, Все-таки поберегись. Верь, твоих благодеяний Не забуду я вовек. Донья Лаура Странно… Этот человек — И разбойники-цыгане… Точно ль он цыган? Лусинда Как я. В таборе его зовут Бустаманте. Урбана
Донья Лаура В дом ко мне вползла змея. Двери на запор, Урбана! Лусинда (в сторону) Донья Лаура Как мне в этом доме жить, Где преступника-цыгана Я любила? Завтра ж съеду. (Входит в дом.) ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ Лусинда, Урбана. Лусинда Да! Ужасные дела! Сколько в этом мире зла! Урбана Слушай: а второй, Толедо,— Он цыган? Лусинда Он малый ловкий. Конокрад и коновал. Дважды веру он менял, Бегством спасся от веревки. Урбана Ах прохвост! С ним уговор Был у нас, чтоб пожениться. Лусинда (В сторону.) Урбана (Входит в дом.) ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ Лусинда одна, потом дон Лопе и Толедо. Лусинда Знай, дон Лопе: я жестоко За обиду отомщу. Примиренья не ищу. Зуб — за зуб, за око — око! Дон Лопе (к Толедо) Лусинда (дону Лопе) Дон Лопе Чего ты хочешь? На меня все зубы точишь? Лусинда Я пришла тебя спасать. Разве женщина заслужит Благодарность от мужчины? Жду тебя не без причины. Слушай: возле дома кружит Шайка — шестеро вояк, До зубов вооруженных, Видно, в битвах закаленных. Их сюда привел твой враг. Толедо Дон Лопе Полно, милый мой, не трусь! Толедо |