Лусиндо Судейский Ну дела, Чтобы черт вас с ними взял! Первый альгуасил Что, хозяин, тут случилось? Комнаты откройте нам. Хозяин Ничего попять и сам Не могу я, ваша милость: Здесь виной Инес — не я. Ах чертовка!.. Второй альгуасил (стучится)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Те же и Финео. Финео Зря не тратьте вашей прыти: Там лишь милая моя. Судейский Хозяин О царь небес! Не сносить мне головы! Судейский (хозяину) Вот как ни при чем тут вы! Хозяин (к Финео) Финео Инес. Разве преступленье, коли Проведет часок влюбленный С судомойкой благосклонной? ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Те же и Херарда. Первый альгуасил Херарда Где Флоренсио, кому Отдана я навсегда? Финео Херарда Финео Херарда Финео Херарда Грешна Перед вами я безмерно. Финео Рад, что стали вы неверны. Херарда Финео Херарда Вам, Как и мне, она лгала. Второй альгуасил В ней, как видно, корень зла. Судейский Первый альгуасил (стучится)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Те же, Бельтран и Рисело. Бельтран Нет, с какой вам было стати Заключать меня в объятья? Рисело Только с той, что избежать я Ваших не успел объятий. Бельтран Я с Лукресией обняться Жаждал. Рисело Встречи с ней я ждал. Кто же вас сюда прислал? Бельтран Кто вам здесь велел скрываться? Рисело Бельтран Хозяин Капитан Бельтран Первый альгуасил Неужели до утра Нам девчонку эту ждать? Попрошу ее позвать. Хозяин Нанял я ее вчера, Ибо знал, что на неделе К нам гостей наедет сила, А Инес тут всех взмутила! ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ Те же и Флоренсьо. Флоренсьо Для чего шуметь без цели, Если с точки зренья света Я теперь Херарде муж? Херарда Флоренсьо Нет, не чушь, а правда это. Херарда Но Херарда — я, друг мой! Флоренсьо Значит, в эту ночь глухую Принял я за вас другую. Херарда То же вышло и со мной, И Финео отдана я. Флоренсьо Херарда Хозяин Где нам найти Эту девку, я не знаю. Нет, держать служанок в холе — Грех: от этого все беды. ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ Те же и Лисена. |