Обнимитесь. Пусть меж вами Будет мир на век и год, Словно мир валенсианский. Марсела и Рисело обнимаются. Рисело Право, нрав ее тиранский Хоть кого с ума сведет! ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Те же, Флоренсьо и Херардо. Флоренсьо (к Херардо, тихо) Херардо Заключила Вновь Марсела мир с дружком. Флоренсьо И присутствовать при сём Нас с тобою пригласила. Херардо Женщины забыть не властны Чувство, что вошло в привычку. Лисардо (Марселе) Впредь не затевайте стычку. Рисело Завтра ж, ангел мой прекрасный, У Эрмосы накуплю я Для тебя чулок, вуалей, Лент, перчаток и так дале. Марсела В расточительность пустую Незачем впадать. Рисело Но я Для тебя на все готов! Марсела Рисело Марсела Дюжину локтей дерюги Для одежды покаянной, Чтоб святой могла обманно Я прослыть во всей округе, И немножечко тафты Для такого ж омофора, Как мантилья Теодоры, С коей мерку снимешь ты, Чтобы ей во всем подобна Я тебе в угоду стала. Рисело В целом мире не бывало Пересмешницы столь злобной! Марсела А теперь прошу вас в дом — Я вам соберу поесть. Рисело Марсела Рисело Тогда идем. По тебе грустил я так, Что в желудке у меня Очутились за три дня Лишь три каплуна. Марсела Рисело Марсела Нет, лопнешь вскоре: Не съедят шесть немцев столько. Рисело
Ах, яиц штук тридцать только Проглотил вчера я с горя! Впрочем, и закуске всякой Дань я отдал. Марсела Рисело Марсела Рисело Марсела Вот и верь, что ты грустил! Рисело Не видал такого свет, Чтоб влюбленный свой обед Из-за грусти упустил. Марсела, Рисело и Лисардо уходят. ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Флоренсьо, Херардо. Херардо Флоренсьо Я придумал средство, дабы Позабыться иль хотя бы Отомстить за униженье! Херардо Флоренсьо С ума Лисардо сходит По Белисе… Херардо Флоренсьо С Теодорой же тайком Друг его знакомство водит. Вот мы и попросим в жены У Пруденсио — я дочь, Ты сестрицу. Херардо Флоренсьо Этот план мой немудреный Верх позволит взять мне вновь. Но смотри, молчи до срока! Херардо Мы за все отмстим жестоко! Флоренсьо Так и учит мстить любовь. ПОДЪЕЗД ДОМА ПРУДЕНСЬО ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Бельтран в одежде слуги, Леонора. Бельтран Объясненья ни к чему мне: Все о чужаке я знаю. Мил тебе он. Леонора Не склонна я В спор вступать с тобой, безумный, Если глупостью такою Ты корить меня собрался. Бельтран Вор, который в дом прокрался, То берет, что под рукою. Раз уж со слугой кузена В доме ты живешь одном, То и пыл любовный в нем Разжигаешь несомненно. Видел я на Прадо, как Вы тогда друг к другу льнули. |