Фахардо (тихо) Подходящее занятье Для изысканной сеньоры: В дом пускает всякий сброд! Кастельянос (тихо) Грех ли, что цыган впустила? Ведь людей, не крокодила. Альберто (тихо) В доме у нее живет, Видно, целая орава. Что тут, постоялый двор? Фахардо (тихо) Месяц не был тут. С тех пор Много изменилось, право! Дон Лопе (донье Лауре, тихо) Я пришел переодетым, Нет опасности теперь. Отоприте же нам дверь! Я не узнан в платье этом. Урбана Он не узнан! Ишь, бесстыжий! Дон Лопе (к Толедо, тихо) Что-то тут не так, Толедо. (Донье Лауре.) Сбили мы врагов со следа. Я не узнан. Отопри же! Поскорей! Донья Лаура Нет, узнан ты! Мною узнан ты, преступник, Душегуб, вероотступник! Если я из доброты Отпустить тебя готова (Хоть ты петлю заслужил), Что стоишь ты? Альгуасил Может вдруг нагрянуть снова. Думаешь, мне непонятно, Кто там прячется в тени? Воры! Пусть поймут они, Что ни с чем уйдут обратно. На двойных дверях сама Я проверила запоры. Дон Лопе Лаура! Какие воры? Кто из нас сошел с ума? Что случилось? Ты о чем? Может, ты сбиваешь с толку Тех людей, что втихомолку Караулят за углом? Если в дом впустить не хочешь, Мы с тобою у дверей Объяснимся. Донья Лаура Ах злодей! Ты опять меня морочишь? Ты внизу меня убьешь, И тогда конец Урбане. Друг за дружкой прыг цыгане В окна — и пошел грабеж. Толедо (дону Лопе, тихо) Стойте! Понял! Тут Лусинда Нам поставила капкан. Ах раззява! Ах болван! Ах я чертова дурында! Бес — и то не так хитер, Как ревнивая бабенка. Ишь ты, обдурила! Тонко! Дон Лопе (в сторону) Да, конечно. О позор! Как я одурачен ею! (Донье Лауре.)
Донья Лаура Знай: раскрыт мне твой обман Собственной женой твоею. Как же мне не дать ей веры, Если в дом мой приходил За тобою альгуасил? Ты — злодей, беглец с галеры! Дон Лопе (в сторону) Я попался, как младенец, К ней в тенета. Мстит она — И хитро! (Донье Лауре.) Донья Лаура Да, ведь ты — четвероженец! Дон Лопе Ах, и это? Ну, теперь я Ключ к разгадке отыскал. От тебя, клянусь, не ждал Я такого легковерья. Подхватила слух нелепый, Но подумала ль — о ком? Иль тебе я незнаком? Женщины! Вы глухи, слепы. Не желая в смысл вникать, Верите вы каждой басне. Правду молвить вам опасней, Чем с три короба налгать. В плен берет вас плутовство. Змей кому давал советы? Еве. Верит кто в приметы? Женщины. А в колдовство? Женщины. А в гороскопы? Женщины. Чем весть глупей, Тем вам легче верить ей. Твой возлюбленный дон Лопе Не преступник, не цыган. Жизнью докажу я это. Ждут убийцы рядом где-то; Что ж, сигнал им будет дан. (Кричит.) Эй! Цыган я лишь для вида. Безоружен я! Один! Я — дон Лопе, дворянин Родом из Вальядолида. Слышите? Готов я к смерти. Убивайте! Все равно! Альберто и другие выходят из засады. Альберто Я, сеньор, ищу давно Встречи с вами, но поверьте,— Не убийца я. Вас жду, Чтоб решить наш давний спор. Дон Лопе Альберто Дон Лопе Чем же вашу я вражду Заслужил? Альберто Спросить об этом Память надо вам свою. Победив меня в бою, Завладели вы портретом. Вот зачем я вас искал. Дон Лопе А! Тогда мне все понятно. Но, взяв копию, обратно Вам верну оригинал. |