[Коррекция: повышение остроты зрения]
Яркая вспышка коррекции высветила мельчайшие детали: это и впрямь был быстрый и маневренный дирижабль эскадрильи Церкви Стали. Должно быть, они шли по следу беглецов.
Нашему следу.
Привычным жестом я ментально вызвал системную справку и пробежался взглядом по длинному списку доступных характеристик. Ухмыльнувшись, активировал нужную опцию.
[Коррекция: атмосферная интерференция]
Вокруг левиафана на добрые полмили во все стороны воздух начал плавно колебаться и сгущаться, образуя эффект мелкой, но очень плотной ряби. Издалека она выглядела как мираж или облачная дымка, полностью скрывая силуэт громадного корабля.
Когда патрульный истребитель промчался буквально в нескольких метрах, никак не отреагировав на столь крупную цель, я позволил себе самодовольную усмешку. В который уже раз фрактальная магия демонстрировала свое превосходство.
Возможная угроза была нейтрализована. Теперь можно было переключить внимание на предстоящий визит.
— А ты ничего не хочешь мне рассказать об этом загадочном острове? — окликнул я подошедшего Дамиана, кивком указав в сторону архипелага.
Префект Церкви Стали остановился рядом, окинув Норвест внимательным взглядом.
— Ничего такого, что ты бы не узнал и сам через пару часов, — наконец ответил он. — Впрочем, есть пара занятных фактов. Шестой остров в центре архипелага — место вечной зимы, но при этом достаточно теплое из-за горячих источников, бьющих прямо из-под земли. Контролируется малой общиной механистов, в основном обучающих молодняк и ведущих научные изыскания. Но главное — там и впрямь хранится очень ценный архив с уникальными артефактами и знаниями.
— Включая образец фрактальной маны, — кивнул я.
Дамиан слегка замялся, но все же ответил:
— Да, включая его. Но все не так просто. В отличие от большинства других реликвий, этот артефакт постоянно исследуется и изучается учеными Ордена. Говорят, на нем даже проводят опыты. Так что добраться до него будет нелегко.
— И где именно он хранится? — не отставал я, пытаясь выудить как можно больше информации. — И кто за ним присматривает?
— Насколько мне известно, артефакт на данный момент запечатан и хранится в главном энергохранилище библиотеки, в центре острова, — протянул Дамиан. — А лучшим будет, если ты сам все увидишь. К тому же, — он окинул меня внимательным взглядом, — есть еще одно обстоятельство, которое нам нужно будет учесть.
— И что же это?
— Мой брат, — коротко бросил Дамиан. — Он учится там, и если кто и может нам помочь, то только он. А я должен буду сначала убедить его присоединиться к нам. Лишь после этого ты получишь артефакт фрактальной маны. Эти условия тебя устраивают?
Я некоторое время молча смотрел на Дамиана, обдумывая его слова. Затем едва заметно улыбнулся.
Очевидно, что скорее всего его брат нам не нужен, чтобы достать образец. Но Дамиану важен его брат. Я же не изверг, чтобы отказывать ему в таком человеческом рвении.
К тому же, это возможный рычаг давления на механиста. А мы как-никак в ближайшее время будем очень тесно сотрудничать.
— Ладно, давай попробуем сделать все по-твоему, префект. В конце концов, это твоя родина и твои же связи. Будем действовать по ситуации.
— Что ж, тогда приготовься, — проворчал Дамиан. — Потому что у нас мало времени. Судя по последним докладам, механисты уже выслали разведчиков и скоро обнаружат наш след. Будь уверен, за эту выходку церковь не оставит меня в покое.
— Ха, ты полагаешь, они смогут причинить нам хоть какие-то проблемы? — рассмеялся я, обводя рукой горизонт. — На таком расстоянии от Молнимара твои бывшие сотоварищи беспомощны, как дети. Но я прослежу, чтобы все прошло гладко. В отличие от тебя, Дамиан, я привык не предавать своих союзников.
— Что ты хочешь этим сказать? — вспылил префект.
— Ничего такого, что ты бы не знал и сам, — парировал я, прищурившись. — Пока вижу, что ты держишь свое слово. Но дай лишь повод усомниться в твоей честности…
Дамиан шумно выдохнул, немного остывая.
— Договорились, фрактальщик. Обещаю, что все пройдет как по маслу. И учти, после того, что ты сделал в Молнимаре, я отнюдь не горю желанием вновь оказаться в ситуации, где придется обманывать тебя.
Норвест-6 встретил нас великолепными арктическими пейзажами, ослепительно-белыми и какими-то первозданными. Вокруг, насколько хватало глаз, простирались заснеженные равнины, усыпанные сверкающими ледяными торосами, переливающимися всеми оттенками радуги.
Издалека казалось, что здесь не может быть никакой жизни. Но стоило опуститься пониже, как вблизи проступили очертания полуразрушенных строений древних, некогда обитавших на этих землях, — обломки колонн, изваяний, целые поселения виднелись средь бескрайних снегов.
А в самом центре архипелага раскинулся изумительный заснеженный город с высокими стенами и башнями с искрящейся на них наледью, увенчанными стальными куполами.
Множество изящных мостов и переходов соединяло череду зданий. Все это великолепие располагалось вокруг гигантского кратера с парящим облаком пара — видимо, горячий источник, согревающий и поддерживающий температуру архипелага.
— Высадимся вон за теми скалами, — указал Дамиан на выступающий из-под снега громадный валун, за которым открывалось свободное пространство. — Если Левиафан прибудет прямо к стенам, то будет лишняя суета. А так, они успеют подготовиться к прибытию кого-то важного.
Я кивнул, соглашаясь. Левиафан медленно пошел на снижение.
Мы загрузились в небольшой челнок в сопровождении пары ремонтных дронов и быстро высадились на острове.
Выбравшись наружу, я поежился — на архипелаге, несмотря на относительное тепло, царила далеко не весенняя погода. Хорошо хоть, на Левиафане нашлась теплая одежда. После последней стычки мне очень не хотелось разбрасываться маной. Даже если это были совсем ничтожные траты на поддержание тепла.
Следом вышел Тео.
— Эх, как же я соскучился по холодку! — со вздохом облегчения произнес он. — В Фэруми, помнится, мы с приятелем раз в год обязательно выбирались за пределы города, на Леденящие Рифы. Замерзали как черти, но это того стоило!
Я удивленно приподнял бровь.
— Пиромант-подрывник, который любит холод? Что-то новенькое.
— А чего. Я люблю такие развлечения.
Лина с любопытством огляделась по сторонам.
— Никогда не приходилось бывать на Норвесте. Даже не ожидала, что здесь настолько красиво!
— Пустынные ветра то и дело переносят снег, но постоянно действующий источник тепла не дает льду растаять, — кивнул Дамиан. — Эдакая идиллия вечной зимы.
Покинув место высадки, мы углубились в заснеженную тундру. Дамиан казался почти счастливым, ведя отряд по знакомой территории. Вскоре он привел нас к крутому холму, с которого открывался вид на город.
— Итак, добро пожаловать в Нордхольм, — объявил префект. — Архив механистов и библиотека знаний в самом ее центре. Здесь в любое время года можно застать толпы любознательных адептов и ученых всех возрастов.
— И куда именно мы держим путь? — спросил я, издалека осматривая красивый город с его огромным стеклянным куполом.
— Думаю, сначала стоит наведаться к брату. Он должен быть где-то в одном из комплексов для адептов на северной стороне города. А уже оттуда проще выдвинуться к твоей цели — центральной библиотеке.
— Надеюсь, ты не затеваешь ничего… лишнего?
Префект посмотрел на меня с вызовом:
— Никаких игр, фрактальщик. Либо мы идем моим путем, либо…
Он вдруг осекся, заметив кое-что на приборе своей руки. А затем лицо его вновь окаменело. Дамиан подошел ко мне и продемонстрировал магическое изображение.
На небольшой панели высвечивался новый приказ от правящих сил Ордена Стали. Там же имелось и изображение церемониально одетого механиста среднего возраста с элегантной бородкой и аристократическими чертами лица.
— Это легат Сиринций. Он следит за порядком на обучающих островах и теперь, наверняка, получил приказ вычислить и задержать нас. Увы, мы отсюда уже не улетим. По крайней мере, без серьезных проблем. У нас не так много времени, пока он прилетит сюда.