Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В итоге чего люто об этом пожалел, но позже смирился. Наслушавшись различных ужасов от "Красноглазой посланницы", как он называл незнакомку, он нажил себе не одну седую прядь. Но с каждым разом, ее истории приобретали все более и более личный характер, в итоге чего мужчина заключил, что этих двоих связывает куда больше общего, чем он мог бы себе представить.

Через несколько лет после первого своего визита, она настолько прижилась в доме, что почти его не покидала и жила там на птичьих правах. Однако же, никто кроме него не нал о том, что творилось за забором ночью, когда эта бестия бесшумно прокрадывалась в ночи и перепрыгивала через забор.

Решив однажды за нею проследить, он тут же угодил в ловушку каких-то бандитов, окруживших поместье плотной стеной. В итоге, быть бы ему приколоченным копьями к забору, если бы не та самая "Красноглазая", появившаяся словно бы из ниоткуда и принявшаяся резать людей как скот налево и направо. Когда же она окончила свою кровавую жатву, то двинулась к нему, стоящему по щиколотку в крови, натекшей из тел десятков трупов.

— Ну что, следопыт, поймал? — Хмыкнула она ему в лицо, и схватив за шиворот, втолкнула обратно в ворота дома, посильнее захлопнув их. Когда через несколько минут он поднял тревогу и со стражей отворил ворота, за ними ничего не оказалось. Просто пустая улица, без каких либо следов чудовищной бойни, что происходила здесь на его глазах. Его подняли на смех, а на следующее утро он свалился в горячке, в которой и провалялся целую неделю.

Восстановившись, он уже не мог точно сказать, не привиделась ли ему вся та ночная картина, пока "Красноглазая", при следующей встрече не поприветствовала его в своей обычной дерзкой манере:

— О, это ты, следопыт! Как здоровье? — И заливаясь смехом скрылась за ближайшим углом.

Он не нашел ничего лучшего, чем задать своей госпоже один единственный вопрос:

— Кто такая эта девушка? — на что получил невразумительный ответ о старых временах и бывших друзьях, так и не прояснивший ни одного из аспектов ее личности, или хотя бы прошлого. Скорее, даже наоборот, оно стало еще темнее, прямо как укутывающий все ее тело черный балахон.

Однако же имя, вскользь произнесенное ею, прочно укоренилось в его памяти. А звали ее…

Сури открыла глаза и задрожала от утреннего холода. Сон, бывший настолько ярким мгновение назад, совершенно вылетел у нее из головы. Она попыталась вспомнить хоть какой-нибудь его эпизод, но в голове было пусто. Проклиная себя за тупость, а утро за такую ненавистную прохладу, она огляделась по сторонам и поднялась на ноги.

Глава 61: Попавшие в окружение

Зузи тихо пискнула от холода, и Сури сняв плащ укрыла ее потеплее.

— Вы проснулись, командир? У нас все тихо. — Караульный, даже через утренний туман заметил, что она проснулась и отрапортовал, не сходя с места.

— Хорошо. — Пробормотала она, все еще ежась от холода. Было довольно странно вот так замерзать утром, в середине лета. Погода вчера стояла жаркая, а прогревшаяся за день земля, позволяла спать на траве без каких либо опасений простудиться. И все же, Сури не могла понять причины столь резкого падения температуры.

— Где наши ночные гости? — Зевнув спросила она, подходя поближе.

— Вон они. Спят вповалку, как суслики. Наелись, напились и спать повалились. — Мужчина указал на троицу молодых людей, спящих у догорающего костра. — И еще кое-что. Мы привели их лошадей. Они были тут в лесу, неподалеку.

— И правда. Не пешком же они нас догоняли… — хмыкнула Сури, совершенно не подумавшая о бедных животных.

— Иди, ложись поспи. Я тебя сменю. — Она махнула рукой. — Это приказ. — Добавила Сури спустя секунду, когда мужчина хотел что-то возразить. По дороге, разбуди вон ту девушку с каштановыми волосами и отправь ее ко мне.

Через пару минут, к вставшей на посту Сури приблизилась заспанная и злая как тысяча чертят Роза. Недовольно хлопнувшись на камень рядом с подругой, она вопросительно подняла бровь, словно бы спрашивая, к чему это столь раннее пробуждение.

Сури молчала. Роза тоже. Наконец, последняя не выдержала и громким шепотом спросила:

— Ну, чего тебе надо-то Сури? Я спать хочу! — она демонстративно зевнула

Тише… — Загадочно бросила та. — Чувствуешь? — Она впритык посмотрела на Розу та прислушалась.

— Ничего не чувствую и не слышу. О чем ты вообще? Время всего то три или четыре утра а ты тут сидишь ловишь какие-то ощущения…

— Всмотрись получше вперед. Ничего странного не замечаешь? — Сури вертела головой по сторонам, оглядывая окрестности.

— Нет! — Пожала плечами девушка. Скажи уже прямо, зачем ты меня разбудила? Если хочешь, чтобы я извинилась за вчерашнее, то прошу, извини меня, пожалуйста! Я не хотела доставлять неприятности! Если на этом все — я по… — Она резко замолкла, а ее ноздри заходили ходуном. Еще мгновение она молчала, а потом с ее губ сорвался тяжелый вздох. — Твою мать… Так не бывает! Мы же…

— Вот-вот. Я тоже так думала в первый раз. Буди людей, только тихо. У нас снова тревога. В этот раз, по настоящему! — Сури сглотнула, вглядываясь в туман, плотно окружавший стоянку.

Через пять минут весь лагерь был на ногах, и люди непонимающе переглядывались между собой.

— Что случилось, командир? К чему снова тревога? — Максимус встал рядом с ней вглядевшись в туман. — Враги?

Сури промолчала и бросила взгляд назад, найдя глазами Эрвина и мотнула ему головой, прося подойти поближе. Когда тот был в двух шагах, она наконец заговорила:

— Ты же умеешь колдовать, не правда, ли? — Она утверждала, а не спрашивала.

— Могла узнать что-нибудь поинтереснее. Конечно умею. Что именно я должен наколдовать, Сури?

— Это не обычный туман. Он слишком плотный, и слишком светлый, чтобы быть настоящим. Сможешь сделать так, чтобы он рассеялся?

— А не проще ли подождать утра? И он рассеется сам. — Пожал тот плечами.

— Когда он рассеется, для нас уже будет все кончено. Так ты сделаешь то, о чем я тебя прошу, или нет?

— Ладно, — он пожал плечами. Даже со своим дьявольским слухом, он никак не мог взять в толк, что за этим туманом находится такого, что не издает ни звука, но все равно так напугало Розу и Сури. Достав свою волшебную карту он произнес заклинание, и прямо перед ним появилась огромная, размером с хорошего быка, пышущая жаром огненная ящерица.

Совершенно не опасаясь обжечься, он потрепал ее по рогатой голове и что-то прошептал. Саламандра издала низкий гортанный крик и вперевалку потопала вперед, к самой кромке тумана, который ей требовалось разогнать. Дойдя наконец до цели своего путешествия, она встала к нему боком и принялась вертеться, словно заведенная.

— Что она делает? — Недоуменно спросила.

— Создает восходящие потоки воздуха. Ты же хочешь разогнать туман? Ну так смотри… Пока она двигается, ее тело разогревается все сильнее. Вон, видишь, под ней уже трава почти в пепел превратилась. Туман, как ты знаешь — это вода, зависшая в воздухе. Как только воздух нагреется, он начнет подниматься вверх, увлекая за собой туман. Вот, смотри, уже началось.

И верно, саламандра, крутясь волчком, словно собака, бегая за своим хвостом, все больше разогревалась, и наконец, вокруг нее показался сизый шлейф вздымающийся вверх. Туман, словно намагниченный притягивало в эту воронку и он метр за метром уступал свои позиции.

Однако же, как только эти самые несколько метров показались, Эрвин тут же отозвал свое существо, так как смысла дальше держать его не стало. Туман рассеялся так быстро, словно бы его и не было вовсе. Зато глазам людей предстало зрелище, которое многих повергло в шок, у Эрвина со Стефаном вызвало дружный приступ лихорадочного свиста, а у Линики — истерику. Роза с Игнатом сжали кулаки, вглядываясь в стоявших в нескольких десятках метров от них Легион Смерти.

— Вау, какая встреча… — Стефан, не теряющий присутствия духа снова присвистнул. — И кому мы обязаны честью? Ах, верно! Знаю! Сури, ты часом ничего не хочешь нам сказать? — Он перевел взгляд на девушку.

70
{"b":"634927","o":1}