Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сури почесала нос, и вдруг заметила, что отец изменился в лице, да так резко, словно из него разом всю кровь выкачали.

— Что это такое, Сури? — внезапно посуровев, спросил он.

— Что? Ты о чем папа? У меня что-то с лицом? — девушка захлопала глазами.

— Нет, с ним все в порядке. Я спрашиваю, что это за перстень у тебя на пальце? — мужчина указал на кольцо с печатью.

— Ах, это? Дядя мне его подарил недавно. Сказал, на нем наш фамильный герб… — но договорить фразу ей не удаолсь.

— Немедленно сними его! — скомандовал отец на повышенных тонах.

— Что? Но почему, это ведь мамин… — и эта фраза пропала впустую.

— Я СКАЗАЛ, НЕМЕДЛЕННО СНИМИ! — от Шариона пахнуло такой волной неукротимой злобы, что у девушки даже дыхание перехватило. Рядом раздался хлопок, и, принявшая боевую форму Зузи, ошалело уставилась на Шариона, будто бы привидение увидела.

Трясущейся рукой, Сури стянула перстень с пальца и протянула отцу. Тот, немного успокоившись, осмотрел украшение, и через несколько секунд вернул обратно дочери.

— Убери его подальше, и никогда, слышишь, никогда никому не показывай. А с Саймоном я сам поговорю, как только выдастся возможность посетить столицу. Нергал его раздери, он что, вообще с катушек съехал — дарить такие подарки?!

— Да что случилось, папа? Что это сейчас было? — девушка уже перестала дрожать, но, ощущение, что над ней только что висела огромная гора — все еще оставалось.

— Прости, просто… Это слишком дорогой подарок. Если ты будешь его носить, когда-нибудь это может выйти тебе боком. Саймон… Как бы тебе сказать? Он не простой человек. И принимая от него такие подарки, ты можешь оказаться ему должна. А если он будет тебя как-то шантажировать…

— Но, мне он не показался плохим человеком! И у меня еще плащ есть, тоже с гербом, — парировала Сури, понемногу начиная отходить.

— Плащ тоже убери и не надевай! — отрезал отец, властно махнув рукой.

Что-то в этом движении показалось юной Некромантке странно знакомым. Но что, она сказать не могла.

— Но, папа! — Сури уже начала злиться.

— Никаких "но"! Он — величайший лжец, которого, когда-либо знала эта земля. Не доверяй этому человеку. Такой человек предаст тебя, едва лишь почует в этом свою выгоду. А если не послушаешься — я тебе хорошенько всыплю, когда вернешься домой! А еще и маме расскажу, когда она вернется! Ох, и отходит же она тебя тогда по мягкому месту!

Никогда ранее не видевшая мать, Сури, все равно до дрожи боялась ее гнева. Шарион, когда хотел призвать дочь к порядку, вечно грозил ей жуткими расправами, которые мама учинит над нерадивой дочуркой.

— А теперь, как я и сказал — хватит разговоров. Иди, умывайся. Завтрак уже скоро остынет. А потом, собирайся в дорогу. Насколько я понял, ехать вам еще очень долго.

— Опять все решаешь за меня? Я хотела задержаться здесь хотя бы на денек! Да и с разбойниками нужно разобраться!

— О разбойниках можешь не волноваться. Эту проблему я беру на себя. Не могу же я и вправду позволить тебе пойти, и убить этих людей. Понимаю, пощады многие из них не заслуживают, но… не будем об этом. — Шарион отрицательно покачал головой. — Как я и сказал — я беру это дело на себя. Ну, а по поводу того, что ты хочешь у нас остаться — я не против такого расклада. Можешь оставаться столько, сколько пожелаешь, но, мы тоже вскоре будем сниматься с лагеря.

— Спасибо пап! Вот за это я тебя и люблю! — Сури бросилась на шею к отцу и поцеловала его в щеку. — Зузи! Идём, приведем себя в порядок!

— Позади палатки есть бочка и ширма, — указал направление Шарион. — Я предупредил людей, чтобы они и не думали подглядывать, но, если кого заметишь, то даю свое разрешение набить этому человеку морду. Нет, я сам ему ее набью!

Сури весело рассмеялась, и, схватив за руку Зузи, все еще пребывавшую в легкой прострации утащила из палатки.

Глава 129: Учитель и система рангов

В тот самый момент, как Сури и Зузи скрылись из виду, Шарион облегченно вздохнул.

— Нет, ну это же надо… — едва лишь хотел выругаться мужчина, как его отвлекли.

— Прошу прощения за вторжение, я вхожу! — раздался из-за полога женский голос, и в палатку вошла Ро Ккхар Ита. В руках она держала свой посох.

Шарион приподнял брови, выражая этим немой вопрос. Однако же, Видимо, Некромантка первой разговор заводить не собиралась, поэтому, между ними повисло тяжелое молчание.

— Чем имею честь снова вас видеть, госпожа? — учтиво поинтересовался мужчина.

Ита поджала губы и нахмурила брови. Видимо мысли, которые она держала при себе, были довольно-таки громоздкими, чтобы прямо вот так, с бухты-барахты вываливать их на собеседника. Однако сказать хоть что-то — было необходимо. Поэтому, собравшись с духом, Некромантка начала: — Некоторое время назад, я почувствовала нечто, что заставило меня насторожиться. Скажите, это Сури сейчас так бесилась? Или, возможно это была эта козявка, Зузи?

— Э? Не понимаю, о чем вы говорите госпожа. Что вы такое почувствовали? — Шарион состроил мину, которую он только что показывал Сури, однако, на Некромантку это произвело обратный эффект. Она насторожилась еще больше.

— Бросайте валять дурака! Вы отлично знаете, о чем я толкую. Эта волна устрашения, направленная неизвестно кем и куда, прошлась по мне, словно плетью. А ваши люди — до сих пор в себя придти не могут. Возможно, я не знаю, кто из вас кого решил напугать, но, счастливое лицо этой девчонки, только что выбегавшей наружу, явно не располагает к мыслям о том, что она пыталась вас запугать. В итоге — остается лишь один человек в этом лагере, кто мог подобное проделать. А это подводит нас к следующему вопросу. Господин Шарион, кто вы такой? Возможно ли, что вы и вправду… — женщина открыла рот, чтобы назвать имя, но, сразу же его закрыла, когда встретилась взглядом с собеседником.

— Так-так-так. Позвольте узнать, откуда об этом известно ВАМ? — мужчина прошествовал к столу и жестом предложил Ро Ккхар Ите присесть, а после, и сам уселся на край стула, устремив на гостью взгляд серых глаз.

— Возможно, я слышала об этом от одного своего знакомого, — уклончиво ответила Некромантка.

— И как же зовут вашего знакомого, если не секрет? — пытливо поинтересовался глава охотников.

— Предпочла бы не отвечать на этот вопрос, если позволите. В любом случае, я лишь хотела узнать одну вещь, которая меня интересовала с самой первой нашей встречи с Сури. Могу я спросить откровенно?

— Если ваш вопрос не связан с чем-то, на что я так же не захочу отвечать. Итак? — Шарион налил в кружку родниковой воды и залпом ее выпил. — Хотите водички? — внезапно спросил он.

— Нет, благодарю! — вежливо отказалась Некромантка. — Однако, мой вопрос.

— Да-да. Я слушаю, — кивнул мужчина.

— Сури… Она ваша родная дочь? — женщина нервно сглотнула, когда говорила об этом. Хотя, последующий ответ ввел ее в состояние легкого недоумения.

— А какая, к Нергалу разница? Может быть да. А может быть — нет. Важно то, что я ее отец. И неважно, родной или приемный, — Шарион проговорил это спокойно, однако, давление внутри палатки ощутимо изменилось.

— Я не хотела вас никоим образом обидеть. Просто, я, как наставница Сури, хотела бы немного больше узнать о ее семье. О вас, и о матери девушки. Как мы уже и говорили ранее, сейчас у нее наступает тяжелый период. И, может быть, вы могли бы мне дать некоторые советы?

— Ах, вот вы о чем! — мужчина улыбнулся, и давление немного ослабло. — Тогда прошу, не стесняйтесь задавать вопросы. Я вам расскажу о моей малышке Сури все, что требуется. Однако же, не думаю, что это сильно поможет.

— Почему вы так решили? У меня достаточно жизненного опыта, да и сил, слава Богине, хватает. — Ита достала из воздуха небольшой бурдюк, и, откупорив пробку, протянула собеседнику.

— О! А вот это очень кстати! Благодарю вас! — и разлил вино, содержащееся внутри, в деревянные кружки, благо их на столе было целых три. — Ну, а теперь, возвращаясь к нашему вопросу. Извините, конечно, но, весь ваш опыт и сила — ничего для этой сорвиголовы не значат. — Шарион залпом выпил свою порцию и долил еще.

153
{"b":"634927","o":1}