Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сури! — Стефан бросился за ней но был остановлен поднявшимся с места Симоном.

— С дороги! — Рыкнул юноша, пытаясь обойти герцога, но тот продемонстрировал отлично владение своим телом и перекрывал путь парню, как бы тот не стремился вырваться.

Девушка промчалась через весь зал, едва не сбив по дороге несколько человек. Пробежала по лестнице и коридору, а затем, ворвавшись в свою комнату рухнула на кровать и в истерике забила по ним кулаками.

— Да как они смеют! — вырвалось у нее и слезы снова задушили ее, заставив уткнуться в подушку.

— Сури! Сури! Что случилось? — В двери буквально "вкатилась" Роза, споткнувшаяся о порог, но тут же вскочившая на ноги. — Кто тебя обидел?

— Да все в порядке, не обращай внимания. — Сури шмыгнула носом и усилием воли заставила себя успокоиться. — Просто я не очень хорошо понимаю, почему все вокруг так меня ненавидят.

— Ненавидят? Что за чушь ты несешь? — Роза уселась на кровать рядом с подругой и погладила ее по волосам. — От тебя все без ума. О тебе сейчас весь зал судачит, правда, не знаю, откуда они узнали…

— Да вот оттуда… — Сури поднялась и рассказала ей всю историю, только что произошедшую в курительной. Как только она ее закончила, то тут же бросилась удерживать розу, которая вскинув кулаки уже собралась было бежать разбираться то ли с герцогом, то ли со Стефаном.

— Вот козел! А я еще его перед тобой защищала! Пусти меня Сури! Сейчас же! Я ему морду то расшибу! Будет знать как такие перлы выкидывать! Вот скотина, разорви его Нергал! А этот тоже хорош. Спорить он о чем то собрался! Да еще и с кем? С этим мелким поганцем! Отпусти! Отпусти я сказала!

— Да успокойся ты наконец. — Сури повалила Розу на кровать. — От твоего участия станет еще хуже!

Тогда я расскажу все Эрвину! Он точно знает, что в таком случае нужно сделать!

— Только этого не хватало! Да он же мне потом проходу не даст своими подколками. Нет уж! Лучше я как-нибудь сама.

— Вот потому, что ты все пытаешься сделать сама, ты и попадаешь в разные передряги. Доверься мне! Я не подведу. — Она хлопнула себя по груди. Из под плаща раздался странный писк, и полуоглушенная Зузи, гневно сверкая глазками выбралась оттуда и взобралась на карниз кровати, недоброжелательно вереща в сторону сильно помявшей ее Розы.

Глава 51: Мужской разговор и "подарок"

Как только Сури скрылась в толпе, герцог выключил режим "Доброго папочки", и на лице его появилась злость.

— Вот видишь, что случается, если строить грандиозные планы и никого в них не посвящать? — Виртунесс одним тычком отправил юношу обратно в кресло, где тот сидел до этого, и мановением руки закрыл дверь. — Ты расстроил Сури, и как прикажешь теперь мне с ней объясняться?

— Объясняться? Да как хотите так и объясняйтесь! А я больше не намерен оставаться здесь с вами! — Он попытался подняться, но на его плечи навалилась огромная тяжесть, и он даже приподняться из него не смог.

— Оно заколдовано. Пока я тебя не отпущу, будешь сидеть здесь и слушать! Ты меня понял, щенок? — на лице Виртунесса играла зловещая улыбка. Если бы юноша был с ним лучше знаком, то скорее всего знал бы, что с такой улыбкой этот человек частенько пытал тех, кто попадал к нему в руки.

Стефан заскрипел зубами, но противопоставить этой магии ничего не смог. Если бы при нем было оружие, он мог бы постараться с его помощью развеять чары. Но сейчас до меча было не дотянуться.

— И почему же я должен отступаться от своих слов в угоду вашим интересам? — Хмыкнул он, располагаясь поудобнее.

— В угоду СВОИМ, интересам, ты хотел сказать? Понимаешь ли ты, по каким причинам мы действуем так или иначе? Видимо нет. Тебе не хватает опыта, который есть у людей постарше. У тебя нет сыновей или дочерей, за которых ты мог бы беспокоиться. Именно поэтому, в своих планах ты не видел дальше собственного носа. И прежде всего, мне хотелось бы знать, какого черта ты творишь, разрывая помолвку с моей дочерью.

— Просто я понял, что она достойна лучшего. Вот и все. — Хмыкнул Стефан.

— А Сури значит, лучшего не достойна? — Развел руками Симон.

— Сури — редкое исключение из правил. — Парировал юноша.

— Не настолько редкое, чтобы ради этого устраивать международный скандал. — Отрезал мужчина. — И как ты думаешь, к новости о разрыве помолвки отнесется моя дочь? А узнав, что все это из-за Сури — она ее возненавидит.

— Вам что, так важен этот брак по расчету? И вообще, с чего бы ей ненавидеть Сури? Саманта меня всего-то один раз видела, как и я ее в принципе. Любовью там даже и не пахнет, причин для ненависти к Сури у нее нет.

— Ну, может быть и так, а может быть и нет. Вспомни вашу первую встречу. О чем она тебя попросила?

— Сразиться с ней. — Просто-напросто ответил он.

— И что было дальше? — кивнул головой герцог.

— Я ее победил. Но в чем смысл этих вопросов? — Стефан развел руками.

— А ты не понимаешь? Откуда взялось твое чувство к Сури? После своего поражения от нее, ты очень странно ведешь себя когда находишься с ней рядом. Становишься раздражительным и резким, если дело касается ее персоны — начинаешь кидаться на всех, как недавно с Эрвином.

— При объявлении помолвки, меня даже не спрашивали ни о чем. Так что я этого дела от своего имени не одобрял! А вам то какое дело вообще, до моих чувств к Сури?

— Правда, какое мне дело? Моя дочь выпросила у меня разрешение отправиться в академию Великого Леса Торнвилл, как студентка по обмену, надеясь там встретить тебя, а когда узнала, что ты свалил сюда, на полном скаку повернула обратно. Знаешь, она опытная мечница, но ты победил ее, поэтому, она признала в тебе того, кто сможет ее защитить, или, по крайней мере научить чему-то.

— Нам было тринадцать! И вы действительно верите в то, что у такой красавицы как Саманта нет других поклонников, более достойных ее руки и сердца?

— Конечно же есть, но она отвергла их одного за другим, предпочтя остаться ТВОЕЙ нареченной. Все еще собираешься спорить?

— Нет, не собираюсь, но как бы то ни было, я от своего слова не отступлюсь. Мне жаль, что Саманта так безнадежно на мне зациклилась. Я возьму на себя ответственность и объясню ей все сам. Надеюсь, она сможет понять.

— А если не сможет? Она побежит тут же разбираться с Сури. Уж поверь, свою дочь я хорошо знаю. Она вызовет ее на дуэль, в которой пустит в ход все средства, чтобы показать что она сильнее и вернуть твое расположение.

— Но я ценю в Сури не ее силу! — возразил Стефан. — Это… Вообще трудно объяснить, но я точно могу сказать, что мне она нравится не из-за того как она махает оружием.

— Раньше надо было думать! У тебя только один выход. Отмени разрыв помолвки и…

— Я этого не сделаю. Я уже сказал, что я возьму ответственность на себя и сам все улажу. Если же…

— Да ничего ты не уладишь! Только хуже сделаешь! Если хоть одна из них пострадает я…

— Да-да, знаю, вы меня убьете, а голову отправите родителям в коробке. Я знаю и согласен. А теперь, если мы все выяснили, то позвольте уже идти, Ваше Высочество? Меня ждет трудный разговор с Самантой и не менее трудный разговор с Сури.

Дернув головой в приступе гнева, Симон все же убрал заклинание и Стефан, одев пояс с ножнами, покинул курительную.

— Что у вас там случилось? Сури тут пробежала как кипятком ошпаренная, а Роза погналась за ней. Давай, рассказывай, герой любовник.

В этот раз Стефан даже не среагировал на издевку. Отведя друга в сторону он рассказал ему обо всем разговоре, что только что имел место быть. Эрвин едва удержался чтобы не врезать ему. В данном случае, он был полностью согласен с позицией герцога, так как Сури снова влипла в историю, но теперь уже не по своей вине.

— И как ты собираешься это дело разгребать? — шумно раздувая ноздри спросил он.

— Как-нибудь разгребу. Главное, чтобы Саманта ни о чем не узнала до завтрашнего утра, а затем у меня будет немного времени, чтобы придумать план.

58
{"b":"634927","o":1}