Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Пропустите этого юношу! Остальных — отведите подальше! — Он махнул рукой, и снова перевел взгляд на лицо девушки перед ним, залитое кровью.

Глава 44: Дельный разговор

— Ну что, довольна теперь? — прошипела Роза, звякнув толстенной цепью на поясе, чье основание было вмуровано в стену настолько капитально, что даже при всей своей неимоверной силе она не смогла выдернуть или даже сдвинуть его хоть на миллиметр… — Все из за тебя! Чего молчишь? Язык проглотила? — она собиралась было дотянуться до Сури, но цепь натянулась и остановила ее.

Сури ничего не ответила. Ей приходилось едва ли легче, чем подруге, а может быть и тяжелее. Ее приковали за все четыре конечности точно такими же толстенными цепями, так что она просто сидела на полу, тупо уставившись в одну точку перед собой.

Однако Роза никак не унималась, продолжая засыпать ее язвительными насмешками и каверзными вопросами.

— Да заткнись ты наконец! Если забыла, то это в твою глупую башку взбрела идея похвастаться своей магией превращения в ящерицу!

— Я только… Ты оскорбила Эрвина! — Роза аж задохнулась от негодования.

— У него есть своя голова на плечах, свой рот и кулаки, чтобы выразить негодование, если оно имело место. Сейчас же, проблем доставила только ты, и вообще, не надо валить с больной головы на здоровую. Если хочешь с кем-то поболтать — болтай сама с собой. Я не в настроении. — Она растянулась на полу как можно удобнее и закрыла глаза.

Роза так же отошла в уголок и уселась там, волчицей поглядывая на Сури, которую привели только сегодня утром, хотя сама она уже вторые сутки тут куковала.

В это же время, как две девушки коротали время в безмолвии в затхлой темнице, наверху, тремя этажами выше в большой комнате шли ожесточенные дебаты посвященные их скромным персонам.

— А я говорю — мы обязаны ее казнить! Мы не знаем, кто она такая. Она опасна для людей. Мало вам того, что она учудила по приезде сюда? Так теперь она еще и некромантией балуется? А вы смеете утверждать что она невиновна?

— Да, смею. — Просто проговорил мужчина сидевший с другой стороны стола. — Я видел много некромантов на своем веку, и точно уверен — она не одна из них. Некромантии учатся годами, даже сильнейшие волшебники не могут подчас вдохнуть некое подобие жизни в хладные трупы. Эта же девчушка на моих глазах вызвала самый настоящий Легион Смерти. — Эрвин, принявший свой истинный облик, сидел в окружении двенадцати человек и преспокойно пожевывал булочку.

— Да вы же этими словами сами подтверждаете, что она сильный некромант! — хлопнула ладонью по столу одна из женщин, сидящих напротив него. Как вы тогда объясните то, что произошло? Мне, конечно с трудом верится, что она призвала Легион, но мы видели Черного дракона! Уже одного только этого было достаточно чтобы казнить ее на месте без суда и следствия.

— Меня беспокоит нечто другое. — Оборвал ее Димитрий. — Почему вы так зациклились на ее персоне? Я понял бы ваше беспокойство за дочь семьи Крумпл. Они — ваши подданные, и ее смерть обернется скандалом, если не войной. Но эта девочка, она ведь никто! Простолюдинка, каким то образом завоевавшая доверие Виртунесса и проживающая в его доме…

— Прошу прощения? — Герцог присутствовавший тут же, поднялся с места и уставился на старшего товарища. — Если я дал ей кров над головой, значит я был в этом уверен. Вы смеете не доверять мне? Объяснитесь! — Он грохнул кулаком по столу.

— Угомонись, Симон! — Эрвин махнул рукой и тот тут же уселся на место. — Он не это имел ввиду. Скорее всего он думал, что она тебя околдовала. Так? — он перевел взгляд на мужчину.

— Я не исключал этой возможности. Эта девочка очень странная. Приручила виверну, а теперь еще и с арахной контракт заключила, если верить вашим словам.

— Да, верно. Я лично присутствовал при этом, так что свидетельствую пред богами и людьми. Но, я повторюсь, ровно столько раз, сколько потребуется, чтобы до вас дошло. Эта девочка — не некромант. Она обладает какой-то странной способностью притягивать к себе неприятности и активировать запечатанные карты. Именно благодаря этой способности она прочитала высшее заклинание, — он поднял вверх черную карту, — и сделала все то, о чем я имел честь вам рассказать.

— Тогда откуда у нее это? — один из мужчин положил на стол тот самый посох, который нашли рядом с Сури. — И как вы объясните то, что она выжила, упав с тридцатиметровой высоты, и едва дотронувшись до него исцелилась? Так не бывает!

— Да, пожалуй вы правы. Так не бывает. Так же как не бывает и того, что запечатанная карта исторгает силу, способную уничтожить целый город в одночасье. Будь она некромантом со злыми намерениями, вы думаете, стала бы она точить лясы, прогуливаясь по вашей Академии и нарываясь на драки со всеми, кого встретит, если у нее в кармане была такая мощь? Разве стала бы она расстраиваться и плакаться весь вечер в подушку о том, что ее карты не стал активировать мастер?

— Это все, конечно так, но все равно не отменяет факта что эта девочка неуправляема! А если ей взбредет в голову снова применить эту карту? От столицы камня на камне не останется! Жертвы будут исчисляться сотнями тысяч! — Димитрий снова уселся за стол, сцепив пальцы рук вместе.

— Что мешает вам отдать эту карту мне и дать ей самую что ни на есть простецкую магическую карту, с которой она сможет справиться, не вызывая столь громадных разрушений? Попытайтесь мыслить более просто. Взгляните на ситуацию с ее стороны. Она была напугана, так же как и Роза, после того как вы сковали ее и бросили словно преступницу в застенок. Уверенные в своей правоте люди так себя не ведут.

Он осмотрел сидящих за столом на предмет возражений. Таковых не оказалось.

— Вот если бы на ее лице была надменность и презрение к жалким смертным, которое демонстрируют все исчадия Нергала поголовно — тогда бы я первым свернул ей шею как куренку. — Он почесал подбородок. — Кстати, насчет того почему я так зациклен на ней. Мне интересно, кем она станет в будущем, поэтому, я планирую остаться здесь в качестве ученика по обмену. При нашей следующей встрече, попрошу не оказывать мне таких знаков внимания, кои вы выказали при нашей прошлой встрече. У моих юных друзей могут появиться неудобные вопросы, на которые я вынужден буду солгать, а я этого не хочу. А теперь, если вы меня извините — мне пора идти, забирать девочек из темницы. Они и так настрадались.

— Но подождите! Вы не можете, не посоветовавшись с нами… — вскочил один из мужчин, до этого хранивший молчание.

— Я? Не могу? А что же я тогда могу? — Эрвин развел руками. — Кажется, мы все выяснили. Эти девушки невиновны в том, в чем вы их обвиняете, я принес вам в доказательство свое королевское слово. Или, мне заскочить в гости к Тариму, и заручиться его поддержкой? Слова ДВУХ августейших государей вас устроят? — От его фигуры, стоящей в дверях повеяло могильным холодом.

— Эрвин, успокойтесь! — Симон вскочил с места. — Мы ни в коем случае не пытаемся оспорить ваши слова! Но пожалуйста, поймите! Мы не знаем, с чем столкнулись! Если вы поможете нам это выяснить, то все разрешится куда быстрее! Просто присмотрите за ними, и мы будем спокойны относительно их дальнейшей судьбы. Вас это устроит? — Он взглянул на Димитрия, но в действительности, эти слова относились к Эрвину, замершему в ожидании словно зверь, изготовившийся к прыжку.

— Да, конечно нас это устроит. — Тот согласно кивнул головой.

— Вот и отлично! А по поводу урона, нанесенного лесным угодьям на севере — пошлите сокола ко мне в замок, пусть пришлют людей, они за пару часов все восстановят. Мы же не хотим навредить природе, верно? — и он с загадочной улыбкой покинул зал.

— Ух! Это было близко! — Симон и Димитрий хлопнулись на стулья, кося взглядом на закрывшуюся дверь. — Повезло, что не взбесился.

— Но позвольте. Что это вообще было? — Мужчина все еще кипел гневом.

— Сэр Брайсон. Разрешите вас спросить, как давно вы вступили в Орден Рыцарей?

50
{"b":"634927","o":1}