Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Чем ты слушала? Стефан же говорил, что Арахны — это разумные существа, обладающие огромным интеллектом и магической силой. Не ставь их в один ряд с животными которые лишь полуразумны. Взять например твою виверну Лили и эту малышку. Они даже и близко по рангу находиться не будут.

— Предпочтение отдадут Зузи, верно? — Сури забрала малышку из рук Розы и удобно пристроила ее у себя на коленях.

— Тут ты ошибаешься. Все с точностью да наоборот. Приручить Лили сложно, но возможно. А приручить Арахну — невозможно в принципе. Сделать из нее раба? Очень странный способ самоубийства. Всего один укус или царапина от ядовитого жала, и от ее обидчика останется только кожа, которую она с удовольствием повесит на стену, чтобы в будущем сделать себе пояс например…

— Но я ведь…

— Не равняй себя с простыми смертными. Дерешься на равных с драконидами без магии. Говоришь на языке Арахн, который знают от силы десятка три человек на континенте. Недавно призвала такое, что у нормальных людей в голове не укладывается, а посему контракт с этой малюткой — и вовсе мелочи. Мне не очень-то хочется это говорить, но ты слишком странная для простого человека. Я начинаю предполагать… — Она замялась и оборвала свою речь. — Впрочем, не важно!

— Нет уж! Сказала "А" говори и "Б", раз на то пошло. Что ты начинаешь предполагать? — Сури подтолкнула ее локтем в бок.

— Что ты вовсе не какая-то простая захолустная девчонка. Слишком много в тебе сошлось редких даров для обычной случайности. Либо тут боги постарались, либо ты из выходцев Великого Леса.

Ох, понесла меня нелегкая… Эрвин же просил при ней не упоминать про то, что она из наших! — Роза слегка запаниковала но тут же взяла себя в руки.

— Да ну, бред какой! Меня в деревне конечно в шутку назвали "Дочерью Леса", но твои выводы как то уж ну очень не обоснованы.

Ее подруга странно хмыкнула, но ничего не ответила, уставившись куда-то в другой конец зала.

— А вот и они! Эрвин, Стефан! Мы здесь! — Она помахала им рукой и те сразу же поспешили к ним, заняв места за столиком.

— Извините за опоздание. Этот франт никак не мог подобрать рубашку к такому знаменательному событию! Все прихорашивался перед зеркалом, явно пытаясь стать для кого-то красивее чем он есть. — Эрвин хмыкнул и поднял бокал вина с подноса у проходившего мимо слуги.

Сури вздохнула, переведя на него полный грусти взгляд:

— Стефан, не могли бы вы бросить свою затею? Я не собираюсь выходить за вас. Честно говоря, я вас уже простила за тот случай с Лили и кинжалом, но вы попросту не в моем вкусе.

— Это жестоко, леди Сури. Вы мне даже шанса не даете! Я понимаю, что в первый день нашего знакомства я вел себя как последний дурак и трус, но я, честно говоря и от вас не ожидал что вы окажетесь столь великолепным образчиком женской красоты и силы.

— Образчиком? Вы меня сейчас как коллекционный материал рассматриваете? Это немного оскорбительно, вам не кажется?

— Нет-нет. Вы не так поняли. Образчик — это не материал, а образец для подражания.

— То есть, по вашему, все девушки должны уметь хладнокровно убивать, иметь стальные кулаки и отлично ими махать?

— Вы снова переиначиваете мои слова. Я не имел ввиду ничего такого! — Стефан возвел глаза к потолку и скрестил руки на груди. — Вы сильная, уверенная в своих силах девушка, как раз в моем вкусе.

— Ну а я уже дважды, нет, трижды повторила, что вы не в моем! Так что закроем этот разговор, если вы не против.

— Хорошо, но тогда позвольте узнать, какие мужчины именно в "вашем" вкусе? — За друга заговорил Эрвин.

Сури открыла рот, чтобы ответить, а потом закрыла его. И снова открыла. Но слова, которые должны были сорваться с ее уст, так оттуда и не донеслись. А все потому, что девушка даже не представляла, каким по ее мнению должен быть идеальный для нее мужчина. Нет, были у нее конечно некоторые предпочтения, но они всегда совпадали с приметами ее любимого папочки.

Она попыталась представить себе чей-то образ, но дикая помесь из различных мужчин, представшая перед ее мысленным взором, просто покорежила ее сознание и она поспешила выбросить это из головы. Но, дабы не выглядеть совсем уж овечкой Долли, она наугад назвала несколько критериев.

— Но он ведь под все из них подпадает. Ты сейчас его точно под копирку описала, Сури. — Роза хмыкнула и уставилась на подругу.

— В каком это смысле? Быть того не может! Хочешь сказать, я вовсе не разбираюсь в мужчинах?

— Нет, просто ты не хочешь смотреть на то, что у тебя перед носом. Перед тобой сидит богатый парень, красавчик, к которому толпами девушки липнут, умный, веселый, к тому же очень сильный. Заботливый… Видела бы ты, как он нес тебя на руках в той пещере… Любая принцесса бы обзавидовалась.

— Кстати о принцессах, Саманта с матерью запаздывают. Они должны были добраться сюда раньше нас, но я что-то совсем не вижу, вернее не слышу ее прелестного голоска. Вот уж с кем тебе точно нужно познакомиться, Сури, так это с ней. Вы как два сапога пара, обе прекрасные мечницы и обе г… — он осекся, — гордячки, стоящие своих отцов.

Стоило Эрвину упомянуть имя юной герцогини, как Стефан напрягся всем телом, явно не горя желанием эту тему продолжать. Но ткнул друга в бок и что-то прошептал ему на ухо. Тот приподнял брови вверх и отшутился какой-то избитой фразой.

— Я никогда не видела ее в лицо. Так что надеюсь, что кто-нибудь из вас меня с ней познакомит.

— Вообще, ты тут гостья, так что знакомить тебя с ними должен сам хозяин дома, ведь пока он тут главный. Да и тебя тут все воспринимают как какую-то диковинку. Мне вообще кто-нибудь объяснит, почему на Сури герцогский плащ? Тем более с гербом дома одной из семей Великого Леса Торнвилл? — вдруг выдал Стефан.

— Что-что прости? Стефан, друг мой, что за чушь ты несешь? Кажется, тебе уже хватит пить! Ты с двух бокалов окосел так, что гербы путаешь. Того и гляди, как бы не начал при своей милой Сури к другим девушкам клеиться. — Друг дал ему хорошую затрещину под неодобрительный кивок Розы.

— Я не его милая! — рассердилась девушка.

— Всего один шанс! — Эрвин развел руками в стороны. — Ты видела его лишь с плохой стороны, так дай ему показать хорошую! Ручаюсь, в повседневной жизни он вовсе не такой любитель бахвалиться и кидаться на слабых. Да и твой урок он усвоил. Даже не позволил убрать с руки шрам, который ты ему оставила. Вот смотри! — Он безалаберно схватил Стефана за руку и несмотря на его сопротивление, задрал тому рукав до локтя, открыв большой резаный шрам, протянувшийся от наружной части кисти почти до самого локтя.

— Зря, если честно. В той драке не было чести, так что сохранять этот шрам как трофей — верх глупости.

— Кто сказал, что это трофей? — Стефан завернул рукав обратно. — Это скорее напоминание о том, что не стоит заноситься со всеми, кого впервые встретишь на пути, ведь иногда, за такие уроки у жизни можно расплатиться лишь собственной смертью. Вы согласны, леди Сури?

— Ну, пожалуй в ваших словах есть смысл. Хотя я ничего такого в виду и не имела.

— Тогда, надеюсь, вы все таки дадите мне второй шанс познакомиться с вами поближе?

— Вы итак сидите достаточно близко. Если будете еще ближе, я сочту это домогательством. — Сури хмыкнула и улыбнулась.

Лед треснул, и понемногу начал оседать. Второй шанс был дан, и теперь, лишь от самого юноши зависело, как Сури в будущем будет воспринимать его.

В этот же момент, звук фанфары возвестил о прибытии хозяйки дома.

Глава 49: Недобрые мысли

Все взгляды сразу же обратились к резным дверям, которые, открывшись, явили им двух женщин, вернее, женщину и девушку, идущих рядом. Первой, видимо, была сама герцогиня, статная пышногрудая красотка, выглядевшая чуть больше чем на двадцать с хвостиком. Одета она была просто, но со вкусом. Однако не предметы ее гардероба более всего привлекали внимание. Ее окружала своеобразная аура величия, которая ощущалась всеми присутствующими. Создавалось впечатление, что даже оденься эта женщина в нищенские лохмотья, она с достоинством будет стоять рядом с императором и тот ничуть этому не оскорбится.

55
{"b":"634927","o":1}