– Какая ирония… – отметила Эмири. – Видимо, кто бы за всем этим ни стоял, ему забавно наблюдать, как люди, якобы не ценящие жизнь, сражаются за нее изо всех сил.
– Не думаю, что причина лишь в этом, – задумчиво протянул Кадзуо.
– Что за бред! – возмущенно воскликнул Ивасаки. – Прости, Хината-тян, я это не тебе… – быстро добавил он, но я лишь пожала плечами, ни в чем не уверенная. – Я очень даже ценю как свою жизнь, так и жизни других людей. Подобная причина точно ко мне не подходит!
– Может, мы что-то о тебе не знаем, детектив? – насмешливо предположила Эмири.
– Не думаю, что горная ведьма стала бы рассказывать всю правду, – заметил Кадзуо. – Если она и должна была ответить правдиво… солгать и не договорить – это не одно и то же.
Я кивнула, понимая, что Кадзуо очень даже может быть прав. Но ко мне подобная причина имела отношение, как бы тяжело мне ни было это признавать.
Но после всего пережитого… да даже не после всего, уже после второго моего кайдана я поняла, насколько сильно ошибалась, насколько отчаянно цеплялась за жизнь. И, как бы странно это ни звучало, постоянно балансируя на грани жизни и смерти… я словно ожила. И теперь погибать не собиралась точно.
Времени на долгие разговоры и размышления у нас не было, так что мы, немного отдохнув, решили отправиться на поиски других пленников города, чтобы предупредить о возможном пути к спасению как можно большее их число. Но перед этим необходимо было придумать план – вернее, сюжет нашего кайдана, чтобы было о чем договариваться.
– И что вообще можно придумать? Какой рассказ, чтобы он получился страшным, но со счастливым концом? – немного нервно спросил Ивасаки.
– Не забывай, что в его сюжете героями должно стать множество человек, – мрачно добавила Эмири, и он, с досадой поморщившись, кивнул.
– Думаю, та идея, что ты озвучил… недавно, – обратилась я к Ивасаки, – может подойти. Если немного ее доработать.
– Какая еще идея? – непонимающе нахмурился Ивасаки.
– Ты про страшилки у костра? – уточнил Кадзуо, видимо поняв, какой план, вернее, пока лишь его очертания возникли в моих мыслях.
Я кивнула и, преодолевая неуверенность, постаралась как можно четче и убедительнее описать идею, которая крутилась у меня в голове. Сюжет истории, которая должна оказаться страшной, что предполагает участие множества людей и… возвращение домой.
В глазах Йоко вспыхнула надежда, Эмири сдержанно улыбнулась, явно оценив мою идею, и я невольно почувствовала облегчение. Мы продолжили обсуждать сюжет сотого кайдана – того, чья цель, в отличие от всех предыдущих страшных историй, будет состоять не в том, чтобы убить нас, а в том, чтобы спасти.
Еще некоторое время мы дорабатывали детали и затем, почувствовав себя увереннее, отправились на поиски других участников. И сразу же решили не разделяться, не зная, чего можно ожидать от коварных улиц этого города. Потерять друг друга прямо перед финишной прямой… Этого нельзя допустить.
Да и если даже отбросить тот факт, что мы можем не найти друг друга, я просто не хотела, пусть и временно, пребывать в неведении насчет того, где мои друзья и что с ними происходит. Не хотела даже на короткое время оставаться одна.
Прокручивая эти мысли в голове – и вместе с ними накручивая себя, – я молча шла по пустынным улицам. Покрытые трещинами, мхом и плесенью стены, взбугрившийся асфальт, ржавые автомобили и мутные окна… Этот пейзаж стал настолько привычен, что я с трудом представляла, как раньше ходила по светлым и чистым улицам Токио. С трудом представляла вокруг себя неразрушенные высотки из стекла и металла, яркие неоновые вывески, работающие магазинчики с включенным внутри светом. Гул электричества, звук моторов, шум чужих голосов…
Все это было словно из другой жизни… Хотя на самом деле все это действительно осталось в моей прошлой жизни – и, как я надеялась, мне еще предстояло к ней вернуться.
Из размышлений меня выдернули чужие голоса, и я заметила неподалеку двух девушек и одного парня. Они или только завершили азартную игру, или же искали новое укрытие, неся, судя по тяжелому рюкзаку за спиной у парня, свои припасы. Поэтому я не удивилась, когда эти трое, увидев нас, заметно напряглись.
Йоко взяла инициативу в свои руки и быстро, но довольно четко рассказала трем незнакомцам о том, что мы узнали. О приближении сотого страшного рассказа, о необходимости провести его самостоятельно, чтобы выжить. Сначала одна из девушек просто перебила Йоко и хотела уйти, но другая, явно занервничав, уговорила друзей дослушать, и на их лицах, то сменяя друг друга, то сливаясь воедино, отражались недоверие, страх и… надежда.
– Это правда? – хмуро спросил незнакомый парень, окинув внимательным взглядом меня, Ивасаки, Кадзуо и Эмири. Как будто мы могли тут же признаться, что Йоко всего лишь неудачно пошутила. И, уверена, выражение наших лиц недвусмысленно говорило, что мы настроены более чем серьезно. – Но это невозможно…
– А по-моему, все логично, – скрывая волнение, пожала плечами девушка, которая уговорила остальных выслушать Йоко.
– Если синяя луна так и не появится… – Вторая девушка, поджав губы, смерила нас подозрительным взглядом, но парень ее прервал:
– Тогда мы просто продолжим выживать, как раньше. А если это все правда – про луну, омамори и ёкаев, мы тоже станем участниками выдуманного кайдана, сделаем все как надо. И не будем входить в традиционный дом.
– Это хорошо, – натянуто улыбнулся Ивасаки. – Тогда… если увидите еще кого-то, сообщите и им тоже.
– Да, точно, – кивнула первая девушка. – Как можно больше людей должны узнать… Спасибо вам! – эмоционально добавила она, и ее голос дрогнул.
– Спасибо, – поблагодарил парень.
Попрощавшись с ними, мы некоторое время шли в молчании, которое опутало нас, как липкая паутина, а затем заметили компанию из пяти человек, расположившихся за заставленными едой столиками перед одним из заброшенных кафе. Эти парни, в основном возраста Ивасаки или немногим младше, болтали, весело смеялись и что-то выкрикивали друг другу.
На этот раз с незнакомцами заговорил Ивасаки, но они даже не захотели его дослушать.
– Рассказывайте этот бред кому-нибудь еще, – фыркнул один из них.
– Ага, кажется, кто-то тут тронулся головой, – рассмеялся его друг. – Или проиграл мозги в азартной игре.
– Подождите… – заговорил другой парень, недовольно посмотрев на остальных, но его перебили и вновь начали прогонять нас.
Я, окинув эту компанию рассерженным взглядом, потянула Ивасаки за руку.
– Пойдем, – хмуро позвала я.
Кадзуо холодно посмотрел на продолжавших болтать парней и пожал плечами:
– Сами виноваты.
Йоко неуверенно посмотрела на Кадзуо, но все же ничего не сказала, и мы пошли дальше. Солнце подбиралось к горизонту, и до темноты оставалось не так много времени, а мы встретились лишь с двумя командами. Осознание тщетности наших усилий, направленных на то, чтобы спасти как можно больше людей, грызло изнутри, и я стиснула зубы, не в силах бороться с вгоняющими в уныние мыслями.
Но стоило нам отойти от того кафе метров на двести, как внезапно нас догнал один из парней – тот, что пытался предложить своим друзьям все же выслушать нас.
– Погодите. – Услышав за спиной его хриплый голос, я удивленно обернулась. Парень запыхался от бега. – Погодите… пожалуйста. О чем вы говорили? Как вы смогли найти способ выбраться отсюда?
Я повторила все то, что до этого рассказывала Йоко, и парень внимательно меня выслушал. В его взгляде желание поверить нам явно боролось с сомнениями и страхами.
– Я прошел всего два кайдана. Но не хочу больше становиться героем ни одного из них. Надеюсь, то, что вы рассказали, правда. Я… постараюсь убедить остальных, если что.
На этом мы разошлись. Оглянувшись через пару шагов, я увидела, как этот участник, сутулясь, медленно возвращается к своим друзьям, словно наши слова тяжелым грузом давили ему на плечи.
А на меня давило осознание того, что мы почти никого не успели предупредить.