Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хочешь попробовать? Это очень питательная мука. Особенно полезна ослабшему организму. Один глоток, и силы восстановятся.

Линь Цюши рефлекторно отказался от предложения. Ему всё-таки показалось, что ничего хорошего этот порошок из себя не представляет.

Впрочем, женщина не настаивала, а снова опустила голову и продолжила заниматься своим трудом.

Линь Цюши вернулся в столовую с яблоками, где увидел ту же самую женщину, которую они встретили вчера у входа в поселение. Сегодня у неё на голове красовалась кепка, а в руках она держала красный флажок, ни дать ни взять — экскурсовод для группы туристов.

— Сегодня мы с вами отправимся на экскурсию в храм, — объявила женщина. — Это самое прекрасное строение здешних мест, уверена, вы будете просто сражены его видом. Ну, не стоит задерживаться, давайте выдвигаться в путь.

Закончив речь, она помахала флажком, как бы говоря остальным следовать за ней.

Все члены команды посмотрели друг на друга, затем поднялись с мест и отправились за женщиной.

По дороге экскурсовод стала рассказывать им о местных обычаях и привычках. Она поведала, что согласно некой местной религии люди здесь веруют в возрождение мёртвых. И в связи с этими верованиями здесь возникло немало странных обычаев.

— К примеру? — спросил Мэн Юй.

Женщина таинственно улыбнулась:

— Узнаете, когда придём к храму.

Она вела их по захолустной тропинке, которая, извиваясь, ползла в самую глубь густого леса.

Деревья по пути им попадались тоже не без странностей — ветви были увешаны разноцветными ленточками, и экскурсовод объяснила, что это способ вознесения молитвы духам. Местные считают, что такие цветные ленты могут указать душам умерших дорогу обратно к дому.

Деревья здесь росли необычайно густо, они почти заслоняли весь солнечный свет, так что на дорогу падали только редкие полосы лучей.

Слушая рассказ женщины, Линь Цюши вдруг припомнил мотив той песни.

Они прошли около двадцати минут, даже утомились немного, и Сюй Цзинь, которой странная обстановка казалась немного пугающей, всё-таки не сдержалась и первая спросила:

— Долго ещё?

Женщина ответила:

— Скоро придём.

И действительно, очень скоро впереди послышались звуки музыки. Линь Цюши никогда не приходилось слышать ничего подобного — похоже на флейту, но намного звонче, да и сама мелодия вызывала необычные ассоциации — будто в небе кружится стервятник, предвестник смерти.

Эти звуки заставили членов команды притихнуть.

Экскурсовод улыбнулась:

— Уверена, вы все услышали мелодию. Она исполняется на особом местном инструменте, и услышать её можно только здесь. Как следует насладитесь ею.

Они ещё немного прошли через лес, и сквозь переплетения ветвей Линь Цюши наконец увидел впереди очертания храма.

Строение, сооружённое из огромных каменных плит, потрясало величием. По камню расползались зелёные лианы и плющи, добавляя зданию налёт запустения и дыхания древности.

У храма было установлено бессчётное множество цветных флагов.

Они колыхались на ветру, словно танцуя под жутковатую мелодию.

Жуань Наньчжу внезапно приблизился к Линь Цюши и прошептал:

— Держись подальше от флагов.

— Почему? — с недоумением спросил Линь Цюши.

— Мне не нравится их материал.

Линь Цюши после его слов пригляделся внимательнее и обнаружил, что материал флагов действительно странноватый — очень плотный, не похож на ткань, но при этом достаточно мягкий… Мужчину сразу посетили кое-какие догадки, и он нервно сглотнул.

— Это то, что я думаю? — Линь Цюши вспомнил смысл песни из подсказки.

— Может быть, — судя по тону, Жуань Наньчжу не был уверен до конца.

Женщина довела их до входа в храм и здесь остановилась.

— Сейчас у вас свободное время на осмотр достопримечательности, — она посмотрела на часы. — До наступления темноты я приду за вами, и мы отправимся в обратный путь. Попрошу вас вести себя хорошо, не надо бегать как оголтелые.

Она повторила для верности:

— Не надо. Бегать как оголтелые.

Затем экскурсовод развернулась и ушла, оставив их недоумённо переглядываться.

— Какая-то она подозрительная, — молодой парень, который вчера показал свой взрывной характер, снова начал нервничать. — Может, воспользуемся моментом и сбежим отсюда?

— И куда ты собрался бежать? — раздражённо спросил мужчина рядом с ним. — Тебе же уже объяснили, что это не реальный мир, ты не мог бы перестать болтать глупости?

Кажется, парня окружающая обстановка тоже испугала, но он всё же упрямился и изобразил пренебрежение:

— И в каком месте он не реальный? Мне кажется, вы все просто трусите.

Остальные даже не обратили на парня внимания, а сразу развернулись и направились в храм, давая понять, что сейчас самое важное для них — это поиски подсказок о местонахождении ключа.

— Пойдём с ними, — Линь Цюши взглянул на храм и обратился к стоящим за ним Жуань Наньчжу и Сюй Цзинь.

— Этот храм выглядит таким пугающим, — робко прощебетала Сюй Цзинь. — А вдруг внутри прячутся какие-то жуткие создания…

— Может, тогда останешься снаружи, а мы пойдём внутрь? — тихо кашлянув, предложил ей Жуань Наньчжу.

— Нет, нет, я лучше пойду с вами, — сразу затараторила Сюй Цзинь. — Одной снаружи мне будет ещё страшнее.

— Тогда пойдёмте, — Линь Цюши первым принялся подниматься по высоким каменным ступеням.

Жуань Наньчжу и Сюй Цзинь последовали за ним и вошли в храм, так же как и остальные члены команды.

Внутри царил полумрак — все окна были закрыты, и только несколько тусклых керосиновых ламп давали немного света.

Как только Линь Цюши вошёл, сразу заметил одну странную деталь и спросил:

— Музыка раздаётся со второго этажа?

Жуань Наньчжу ответил:

— Похоже, что да.

— Тогда давай поднимемся и посмотрим, — предложил Линь Цюши.

Жуань Наньчжу кивнул.

Однако, пройдясь по храму в поисках лестницы, они ничего подобного не обнаружили, что показалось Линь Цюши очень странным. Его чувствительный слух подсказал ему одну страшную догадку… Музыка раздавалась вовсе не со второго этажа, а прямо с потолка. Но что же могло играть эту мелодию, скрываясь там, над ними, в непроглядной темноте?

Застывшее выражение лица Линь Цюши не укрылось от внимания Жуань Наньчжу, он спросил:

— Что такое?

Линь Цюши нервно усмехнулся и указал наверх:

— Кажется, над нашими головами что-то есть…

Внезапный дождь

Услышав слова Линь Цюши, Жуань Наньчжу замер, но лишь на мгновение — тут же потянулся и остановил его порыв рассмотреть потолок внимательнее.

— Забудь пока об этом, сначала давай отыщем Чэн Цяньли, — тихо сказал он.

Линь Цюши наконец вспомнил, что с ними в дверь вошёл ещё один член их команды. С тех самых пор как экскурсовод оставила их здесь, он не видел Чэн Цяньли и не знал, куда тот запропастился.

Сюй Цзинь, заметив, что они уходят вглубь храма, робко позвала:

— Куда вы? Хотите осмотреть храм целиком? Это место меня пугает!

— Ага, хотим всё осмотреть, — отозвался Линь Цюши и направился вперёд, по пути разглядывая обстановку.

Храм оказался очень большим, сразу у входа начинался просторный зал, в котором стояла статуя Будды и несколько столиков с благовониями. Кажется, сюда всё-таки наведывались местные.

Продвигаясь дальше, они увидели множество отдельных комнаток, большая часть из которых оказалась заперта, но через окошки в дверях были заметны какие-то статуи, накрытые красным полотном.

— Вот бы попасть внутрь, — почти неслышно прошептал Жуань Наньчжу.

— Что там внутри такое? — Сюй Цзинь потирала плечи, прогоняя мурашки. — Как страшно…

Жуань Наньчжу после этой фразы вдруг прильнул к Линь Цюши и слабым голосом сказал:

— Линьлинь-гэ, мне тоже страшно.

Линь Цюши понял, что в нём снова проснулась королева драмы, поэтому взял его за руку, при этом не зная, плакать или смеяться.

60
{"b":"861305","o":1}