Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пропавшие дети

За дверь вошли четырнадцать человек, постепенно все они собрались на главной площади посёлка.

Линь Цюши, не теряя времени, изучал обстановку. Посёлок выглядел очень старым, большая часть магазинов на улицах была закрыта, иногда по дороге пролетал ветер, поднимая клубы пыли, отчего атмосфера в посёлке становилась ещё более пустынной.

Возле площади, где они собрались, висела доска объявлений. Линь Цюши и Жуань Наньчжу обнаружили на ней три объявления о розыске, каждое описывало случай пропажи ребёнка лет восьми. Все дети пропали недавно.

Линь Цюши при взгляде на объявления вспомнил Воронье пугало из подсказки, которое могло нападать и на взрослых, но, в основном, его целью являлись именно дети. Как видно, исчезновение детей неотрывно связано именно с Вороньим пугалом.

Пока остальные переговаривались между собой, с другого края площади к ним вышел мужчина средних лет с суровым лицом. Он представился главой посёлка, затем объяснил людям их роль за этой дверью.

— Надеюсь, вы поможете нам отыскать детей, — сказал глава. — Все они потерялись за последнюю неделю, мы обыскали посёлок, но так никого и не нашли. Надеюсь, вы исполните поручение и разыщете их.

В этом и заключалось главное задание.

Договорив, глава повёл членов команды в гостиницу, где они будут жить.

Гостиница прекрасно вписывалась в атмосферу посёлка — выглядела ужасно старой, а у входа в кресле посапывал старик. Он даже не открыл глаза, когда глава привёл новых постояльцев, только махнул рукой и небрежно бросил связку ключей, после чего опять задремал.

Глава, как видно, привык к подобному.

— К нам редко заглядывают гости. А из-за случаев с пропажей детей все относятся к чужакам настороженно. Ведите себя поделикатнее, когда будете опрашивать местных.

Комнаты в гостинице оказались двухместными, и все очень скоро нашли себе пару для совместного проживания.

Линь Цюши, как и предполагалось, поселился в одной комнате с Жуань Наньчжу. Поскольку он играл роль немой девушки, всю дорогу ему пришлось молчать. Кто-то временами бросал на него заинтересованный взгляд, но Линь Цюши притворялся, что не замечает.

Кажется, интерес Ван Тяньсиня по отношению к Линь Цюши так и не угас. Впрочем, ему удавалось неплохо это скрывать, Линь Цюши лишь иногда ощущал на себе пристальный взгляд мужчины.

И вполне успешно игнорировал.

Когда они поделились по комнатам, глава рассказал им ещё кое-что о посёлке.

Раньше это была рыбацкая деревушка, потом выше по течению построили дамбу, рыбы стало меньше, и посёлок пришёл в упадок. Здесь отсутствовало какое-либо производство, только на западе располагался консервный завод. На противоположной стороне посёлка находилось кладбище, на которое глава посоветовал не ходить без особой надобности.

Все спокойно слушали, кто-то даже записывал. Чаще всего неигровые персонажи предоставляли важные сведения, которые косвенно могли указывать на место, где спрятан ключ.

Они провели за дверью уже достаточно времени, чтобы проголодаться, и потому направились в столовую на первом этаже, чего-нибудь перекусить.

Вкус у здешней еды был преотвратный, хлеб настолько сухой и чёрствый, что от него болели зубы, а кроме хлеба — жареная рыба, при взгляде на которую пропадал весь аппетит. Линь Цюши только посмотрел в её выпученные рыбьи глаза и не решился даже взять в руки вилку. Они точно не отравятся после такой «трапезы»?

Жуань Наньчжу тоже не притронулся к рыбе, только пожевал немного хлеба. С тех пор как они оказались в гостинице, он сделался молчаливым, как будто о чём-то задумался.

После ужасного ужина все решили разойтись по комнатам и ждать наступления следующего дня.

Линь Цюши наскоро умылся и забрался на кровать.

В стандартной комнате имелось две кровати. Жуань Наньчжу лёг ближе к двери, Линь Цюши — возле окна.

Жуань Наньчжу принял душ и полуголый вышел из ванной комнаты. Вытирая волосы, он спросил:

— Что думаешь?

Линь Цюши, придвинувшись к изголовью кровати, играл в телефон.

— Завтра расспросим родителей пропавших детей, посмотрим, не дадут ли они подсказок. — Он задумался на секунду. — Если глава посёлка упомянул консервный завод, может быть, следует и туда наведаться.

Посёлок не отличался большими размерами, зацепок было всего ничего. Вполне может быть, что именно на заводе они обнаружат то, что им нужно.

— Гм. Ну и как тебе?

Линь Цюши подумал, что он спрашивает о впечатлении от двери, и послушно ответил:

— Нормально, только еда здесь просто ужасная.

Жуань Наньчжу приподнял бровь.

— Я спрашиваю, как тебе роль немой девушки.

— …

— Не нравится?

Перед властной энергией, исходящей от Жуань Наньчжу, Линь Цюши превращался в трусливого щеночка. Он фальшиво улыбнулся:

— Нравится, нравится.

И кто тогда тянул меня за язык?!

Нельзя не отметить, что с таким выражением лица Линь Цюши в образе девушки выглядел очень симпатично. Независимо от искренности его ответа, Жуань Наньчжу остался доволен, улыбнулся и нежно проворковал:

— Главное, чтобы тебе нравилось.

Линь Цюши:

— …

Откуда это нехорошее предчувствие?

Они перекинулись ещё парой фраз и приготовились засыпать, каждый на своём спальном месте.

Окно возле кровати Линь Цюши закрывалось жалюзи, на которые верхушки деревьев кидали смутные тени. Пролетел слабый ветер, и листья на верхушках зашелестели. Гостиница выглядела старой, но обстановка внутри была довольно сносной, единственным недостатком казались комары, до сих пор жужжащие над ухом, даже в такую холодную погоду. Лёжа в кровати, Линь Цюши постарался максимально расслабиться, чтобы поскорее уснуть.

Однако уже почти погрузившись в сон, он вдруг почувствовал, как Жуань Наньчжу аккуратно толкнул его в спину. Мужчина хотел повернуться, но Жуань Наньчжу прошептал:

— Не двигайся. Снаружи что-то есть.

Линь Цюши прошибло дрожью, он мгновенно пробудился.

Осторожно приглядевшись, он заметил, что в какой-то момент к деревьям снаружи прибавилось кое-что ещё, едва поддающееся описанию. Оно смешивалось со стволами деревьев, будто сливаясь с ними, и тем не менее, двигалось. Тонкое и длинное, похожее на змею. Если не всматриваться, никогда его не заметишь.

«Нечто» медленно вытянуло руку и дотронулось до пластинки жалюзи.

Линь Цюши заметил, как «его» пальцы разворачивают пластинку, и приготовился встретиться со взглядом чёрных глаз, но… к своей неожиданности, увидел лишь пустоту. У твари не было и намёка на глаза.

— Зажмурься, — вдруг велел Жуань Наньчжу.

Линь Цюши тут же повиновался. Но крайне чувствительным слухом всё равно услышал, как переворачивается пластинка жалюзи.

Затем послышались шелестящие шаги, будто тварь пошла по траве.

Жуань Наньчжу так и не сказал ему открыть глаза, и Линь Цюши вначале терпел, но потом не выдержал и спросил:

— Уже всё?

Тишина.

Сердце Линь Цюши сжалось, он испугался, не случилось ли чего, открыл глаза, развернулся… и увидел, что Жуань Наньчжу уже крепко спит.

Линь Цюши:

— …

Всё ясно — этот дух снотворного действует не только на других людей, но и на себя самого!

За окном воцарилось спокойствие, Линь Цюши закрыл глаза и уснул.

Следующий день встретил пасмурной, дождливой погодой. Стало ещё холоднее, с неба летели мелкие капли дождя.

Линь Цюши и Жуань Наньчжу проснулись рано и отправились в столовую. Едва переступив порог, Линь Цюши услышал весёлый смех Ван Тяньсиня и его спутницы — кажется, за ночь отношения между ними стали намного ближе. Девушка, которую Ван Тяньсинь завлёк в свои сети, кормила его завтраком, с довольной улыбкой поедая пищу из его рук.

Линь Цюши посмотрел на них и невольно восхитился. Всё-таки нужно обладать определённым талантом, чтобы в жуткой обстановке за дверью найти себе любовника.

Жуань Наньчжу зашёл следом, и тут же оба привлекли большинство взглядов собравшихся. Кто-то засмотрелся на по-прежнему поражающего красотой Жуань Наньчжу, кто-то скользнул масляным взглядом по Линь Цюши.

127
{"b":"861305","o":1}