Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хочешь сказать, что нечто подобное случалось с тобой и раньше? — ошеломленно посмотрела на него Периан.

Он прикрыл глаза.

— Конечно, вот только ситуации были намного сложнее, чем твоя легкая пробежка по шахте. Только не говори мне, что у тебя это впервые.

— Во имя Реоркса, я капитан личной гвардии тана! — уныло ответила она. — Я тренирую воинов для парадных маршей и теоретических схваток. И я живу в самой роскошной казарме в самой богатом районе Торбардина. Я к этому не привыкла! — воскликнула Периан, указывая на погромленную комнату взмахом руки.

— Ну, так вот, на что это похоже. — нахмурился Флинт, взбивая мягкую подушку из мха и опустил на нее свою всклокоченную седую голову. — Ляг и сними со своих ног груз. Попомни мои слова: это место выглядит не так уж и плохо, если ты хорошо отдохнешь.

Периан прекратила нервничать на миг только для того, чтобы слегка пригладить свои влажные волосы.

— Вот в этом все и дело! Я не могу здесь отдохнуть! — нахмурилась она и отвернулась, а потом пробормотала. — Если так хочешь знать, я бы сейчас умерла за щепотку крученной моховой травки. — она, наконец-то, прекратила вышагивать по комнате.

— Уверен, что у овражных гномов найдется какой-то травки, которую можно раскурить, если тебе так хочется. — недовольно ответил холмовый гном. По его тону можно было понять, что он на самом деле думает о курении травки. С этими словами он отвернулся. Но за спиной он все еще мог слышать тихое бормотание Периан.

— Я знаю, что это отвратная привычка, но это единственная, ну… одна из единственных, которая у меня есть! — она нервно жевала завиток своих волос. — Хмм… Какая-то травка говоришь? Я привыкла к лучшей гномьей смеси с ферм северного участка в Торбардине, а ты хочешь, чтобы я курила первую попавшуюся сухую траву?

Флинт зевнул:

— Я не жду от тебя какого-то принятия моих советов, но помолчи.

Периан уже подготовила достойный ответ, когда, неожиданно, из дверного проема прямо напротив послышался звук бряцающего стекла и металла, а также какие-то совсем непонятные звуки. Горный гном от неожиданности развернулась, а гном холмов вскочил с кровати.

— Что за…?

— Номскул вернуться с еда! — перед Флинтом возник Агар, замызганная часть его лица над грязным и немытым подбородком расплылась в его привычном энергичном оскале.

Как им уже было известно, Номскул был в Отстойнике местным шаманом, а также хранителем реликвий и знаний клана. Он был здесь целителем, мудрецом и считался отменным поваром. Возможно, он и стал всеобожаемым предводителем именно благодаря своим кулинарным, а не лидерским талантам. Теперь на Номскуле была ободранная крысами и дурно пахнущая куртка, свисающая ниже колен и обшитая кармашками разных размеров и из разной ткани. На поясе болталась красная полотняная сумка, перетянутая бечевкой. В руках у него было дымящаяся тарелка чего-то серого и скудного, которую он подсунул прямо под большой нос старого гнома.

И хотя сначала это его рассердило, Флинта привлек сытный мясной аромат. Он еще раз глубоко и удовлетворенно вдохнул его, принимая принесенную Номскулом погнутую ложку.

— Чудесно! — вздохнул Флинт, едва прерываясь между жеванием. — А что это?

— Пещерные черви в грибном пюре. — гордо ответил Номскул. Ритм работы ложкой у Флинта на мгновение слегка поубавился. Он посмотрел на Периан, которая нагнулась над столом с первой полной ложкой в руке. Ее глаза широко открылись от недоверия, потом опустила ложку и уставилась в тарелку.

— Твоя нравится? — нетерпеливо поинтересовался овражный гном.

Флинт поставил свою тарелку на стол, утер губы рукавом и соскочил с моховой кровати.

— Да, Номскул, все это очень эээ… вкусно.

Овражный гном довольно похлопал себя по круглому животу, выпирающему из-под подола простой и грязной рубахи. Он направился к двери.

— Моя принести еще!

— Погоди! — крикнул Флинт. Номскул остановился и развернулся, подождав, пока к нему не подойдет старый гном. — Послушай, Номскул, — как можно более осторожно, выбирая слова, начал Флинт. — Спасибо тебе за… ну, ты знаешь, за то, что спас нас, но мне сейчас в самом деле пора идти.

Периан быстро очутилась рядом с Флинтом.

— Мне бы также хотелось уйти. — нахмурилась она, глядя на гнома холмов.

Пухлые щеки Номскула расцвели в широкой улыбке.

— Король и королева хотеть листы? Вы стоять здесь. Я сейчас вернуться. — и, кивнув самому себе, он бросился в темноту каменного туннеля.

— Какой до странности приятный тип. — прокомментировал Флинт. — Должно быть, пошел привести нам проводника.

— А что он там лепетал о «короле и королеве»? — спросила Периан, глядя вслед овражному гному.

— Понятия не имею. Может, это какой-то почетный титул для гостей в Отстойнике. — Флинт недоуменно пожал плечами. Периан отрешенно кивнула.

Пока они ждали Номскула, Флинт кружил по комнате, оглядывая все углы, поднимая и разглядывая бесхитростные сокровища овражных гномов. Он подал Периан грязный гребешок из черепахового панциря, в котором недоставало парочки зубцов.

Сидя на краю кровати, фролин провела оставшимися шестью зубцами по спутанным волосам.

— Ой! — прорычала она, наткнувшись на особо упертый колтун. — Жду не дождусь, пока выпутаюсь из этой покрытой грязью одежды — я в этих штанах едва ноги в коленях сгибаю!

Бровь Флинта приподнялась, когда ему в голову пришла отличная мысль:

— Скажи-ка, а куда ты думаешь направиться, когда мы выберемся отсюда?

— Домой, конечно же. — быстро ответила Периан, выбирая сухую грязь из штанов. — Что за вопрос? А куда же еще? — неожиданно, она остановилась и захлопнула рот ладошкой. — Я вижу, к чему ты клонишь! Мне нельзя возвращаться в Торбардин — Питрик же считает меня мертвой! Он никогда не позволит мне остаться в живых после того, что случилось в шахте!

Она в отчаянии откинулась назад на кровати:

— Но куда же мне пойти? — простонала она. — Торбардин — это же мой дом, а мой клан — Тейвары — сомневаюсь, что меня примет какой-либо другой! И я не знаю, как можно жить где-то, кроме подземелья! — она откусила кончик еще одного ногтя.

Смотря на ее страдания, Флинт звучно треснул кулаком по столу.

— Но как ты вообще можешь жить среди этих головорезов, лгунов и убийц?

— Не все в городе Тейваров такие, как Питрик, знаешь ли! — огрызнулась она. — Там есть еще хорошие полукровки дерро, как я, и еще больше хороших чистокровных Хайларов.

— Ага, а Великая Измена — это завет добродетели Хайларов голубых кровей, да и всех горных гномов! — бросил насмешку Флинт, пнув осколок разбитой керамики и поднимая его кусочки в воздух.

Периан поднялась и ненасмешливо хмыкнула.

— Думаешь, что все горные гномы после Катаклизма сидели в тепле и уюте? Тысячи гномов умирали от голода в Торбардине, и среди них были и мои предки! По крайней мере, гномы холмов, привыкшие к жизни на поверхности, могли заготовить себе еду! — она высокомерно рассмеялась. — Вы, гномы холмов — такие несведущие фанатики!

— По крайней мере, наши народы имеют кое-что общее. — спокойно сказал Флинт. В комнате стало как-то непривычно тихо.

Наконец, Периан, встав, нарушила тишину, вид у нее был явно подавленный:

— Какая, собственно, уже разница — я все равно уже не могу туда вернуться.

— Не волнуйся, Периан. — Флинт похлопал ее по спине. Потом, внезапно почувствовав себя неловко, прочистил горло. — Полагаю, что к жизни на поверхности ты сможешь приспособиться лучше, чем сама думаешь. Ты непохожа на тех Тейваров, что мне встречались раньше.

— Ты не знаешь о Тейварах одного важного момента. — ответила Периан, а в ее глазах вновь загорелся огонь.

— Я знаю одно — ты дерро наполовину. Ты непохожа на дерро, да и на Тейваров вообще! — отрезал он. Он скрестил руки на груди. — И я знаю, что никто, кто бы думал, как Тейвар, мог бы заступиться за гнома с холмов в Яме Зверя. — его глаза сузились. — А зачем ты вообще это сделала?

Периан заерзала под его испытывающим взглядом.

852
{"b":"567395","o":1}