Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хума благодарно кивнул минотавру.

Ворота исчезли.

За спиной Хумы послышался стон. Рыцарь резко вскочил и тотчас почувствовал острую боль в левой ноге. Только теперь он увидел, что гвардеец во время схватки поранил ему палашом ногу. Кэз первым подбежал к стонавшему человеку. Это был Бьюрн. Он лежал вниз лицом рядом с повозкой. Левая рука у него была в крови. Когда Кэз перевернул рыцаря, стала видна глубокая рана на его лице. Из-за крови, лившейся из раны, он ничего не видел.

— Вы тяжело ранены? — спросил Хума.

— Я, кажется, ослеп. — Он попытался пошутить: Теперь, наверное, ни один художник не рискнет нарисовать мой портрет. Но сильно болит только рука. Хорошо еще, что не правая, а левая. Надеюсь, что за несколько дней я поправлюсь.

Кэз принялся перевязывать Бьюрна. У самого минотавра тоже было множество мелких ранений, но он не обращал на них внимания.

Хума вновь благодарно кивнул Кэзу и, прихрамывая, стал осматривать повозку. И тут он замер от удивления.

Где же Магиус?

Не обращая внимания на боль в ноге, он спрыгнул с повозки и принялся повсюду искать мага. Вокруг лежали только трупы черных гвардейцев. Магиуса нигде не было видно.

Осматривая убитых, Хума увидел какую-то небольшую палку. Он взял ее в руки и почувствовал, как она пульсирует. От неожиданности Хума чуть не выронил ее.

Палка на его глазах стала удлиняться. Это был посох Магиуса! Маг всегда ходил с ним. Хума поднял посох в том самом месте, где появились ворота.

Глава 24

Кэз едва ли не в сотый раз повторял Хуме:

— Мы ведь даже не знаем, действительно ли он в плену у Дракоса. А если это так на самом деле — спасти его уже невозможно. Ведь тогда он в самой его цитадели.

Бьюрн тоже попытался убедить Хуму: Лучше всего давайте поскорее отвезем Копья Дракона в Вингаардскую Башню.

Хума согласно кивал головой. Он знал, что оба они правы. Но невозможность спасти друга, который был близок ему всю жизнь, терзала душу рыцаря.

Управлять лошадьми поручили Бьюрну. Хума сидел в повозке сбоку, рядом с Копьями. Серебристая драконесса улетела за помощью к своим сородичам.

Кринас был уничтожен, гвардейцы его пребывали в замешательстве, и сейчас трое спутников могли чувствовать себя в безопасности.

Несколько дней прошли достаточно спокойно. Иногда Хуме казалось, что он слышит вой волкодлаков, но ничего опасного за эти несколько дней не произошло. Серебристая драконесса пока еще не возвратилась.

Никто не заводил разговора о том, что они едут теперь уже по территории, захваченной Такхизис, но каждый из троих постоянно помнил об этом. Хуме все время вспоминались слова Кринаса о том, что армия Соламнии уже почти полностью разбита и Вингаардская Башня окружена со всех сторон. Хотя ему не хотелось верить в это, рыцарь понимал, что слова военного министра, возможно, соответствуют действительности.

Теперь они были уже северо-западнее Каэргоса. Хума вспомнил о государе Эйвандейле. Он вовсе не был уверен, что после его внезапного исчезновения государь сейчас будет столь же доброжелателен к нему, как и прежде. Поэтому рыцарю не хотелось вновь встретиться с командующим армией Эргота. Кроме того, Хума не мог и представить, как в Эрготе отнесутся к Копьям Дракона. Не исключено, что Эйвандейл постарается оставить их у себя.

Сейчас их путь пролегал по равнине. Дальше они тоже должны были почти все время ехать по равнинам. Конечно, это лучше, чем ехать по горам, но, с другой стороны, здесь их могли легко обнаружить.

В полдень, через два дня после того, как они ступили на землю Эргота, они увидели большой отряд. Он был от них достаточно далеко, но тем не менее в отряде их тоже заметили и повернули в их сторону.

Кэз вынул секиру, Хума с мечом наготове спрыгнул с повозки.

Бьюрн пока остался в повозке. Положив меч рядом с собой, он пристально вглядывался в приближающийся отряд и первым догадался, что это за воины:

— Это солдаты Эргота. Из северной армии.

Избежать встречи с приближающимися воинами не было никакой возможности.

Как солдаты Эргота отнесутся к минотавру, вооруженному секирой, и к двум рыцарям, представителям ордена, из-за которого некогда могущественная империя Эргот пришла в упадок?

Командир отряда поднял руку, его солдаты подъехали вплотную к повозке. Командир — полный, широкоплечий человек с маленькой бородкой и жидкими седыми волосами. Он внимательно посмотрел на каждого из троих, задержал взгляд на минотавре — тот изо всех сил старался придать себе как можно менее грозный вид. Хуме показалось, что Кэзу это совершенно не удается.

Командир обратился к Бьюрну:

— Вы, должно быть, с одной из южных застав?

— Да.

Бьюрн и Хума поняли, что командир чрезвычайно наблюдателен.

— А ваш спутник — нет?

— Государь, я — Хума, рыцарь ордена Короны.

— Понятно, — произнес командир тоном, показывающим, что это для него столь же очевидно, как то, что лошади едят овес.

Затем, показав на минотавра, он спросил:

— А этот? Почему он здесь? До меня дошли слухи…

— Я — Кэз, — гордо заявил минотавр. — Я восстал против моих прежних господ. Теперь я — спутник Хумы, самого благородного и смелого из рыцарей.

Эта тирада могла бы вызвать улыбки на лицах солдат Эргота, если бы не угрожающий тон, с которым Кэз произнес ее.

— А также замечу вам, я — минотавр, а не «этот», — добавил Кэз.

— Понятно, — снова сказал командир. — Я — Фэйран, и, хотя мы с вами, Хума, никогда не встречались, я знаю, что вы знакомы с государем Эйвандейлом. В настоящее время наш отряд подчиняется ему.

От неожиданности Хума вздрогнул и инстинктивно подался назад.

— Я вижу, и вы не забыли его. Меня попросили, если я встречу вас, сопроводить вас к нему, и вот я действительно встретился с вами.

Хума взглянул на своих спутников. Можно ли что-то придумать? В отряде было несколько лучников. Сопротивляться бессмысленно. Ну что ж, пока жив, всегда остается надежда…

— Мы с удовольствием позволим вам сопровождать нас.

Фэйран натянуто улыбнулся:

— Полагаю, что вам ничего другого и не остается, — он махнул рукой, и отряд, разделившись на две части, окружил повозку с двух сторон. — Ехать придется целый день. Так что не будем сейчас терять драгоценного времени.

На следующий день государь Гай Эйвандейл в своей походной палатке уже беседовал с Хумой и его товарищами.

— Признаться, я был очень удивлен, Хума, вашим внезапным исчезновением в ту ночь.

— Я уже все вам объяснил, государь.

— Да, да, конечно. — Государь Эйвандейл поставил свой бокал на столик. Он с самого начала предложил вина Хуме и его спутникам, но все они отказались. — Если бы я тогда знал, как все произошло на самом деле, я бы, конечно, с удовольствием принял помощь мага.

Потерявший терпение Кэз резко встал и громко, раздраженно зафыркал:

— Мы сидим здесь целых три часа, два из них мы ожидали вас, командир, и за прошедший час вы не сказали ничего, кроме банальных любезностей и прописных истин. Сколько можно тянуть время? Вы не намерены пропустить нас с Копьями Дракона в Соламнию?

Почувствовав угрозу в словах Кэза, в палатку вбежали охранники, но государь остановил их взмахом руки. Однако из палатки они не вышли.

Отпив глоток вина, Эйвандейл проговорил спокойным тоном:

— За прошедшие три часа и в течение всей вчерашней ночи я размышлял именно о том, как поступить с вами и с Копьями. И вот мой ответ на ваш вопрос: да, вы можете увезти Копья в Соламнию. Для чего мне отдавать их императору Эргота? Для того чтобы он сложил их у себя во дворце как почетные трофеи и только?

Государь Эйвандейл и Хума пристально посмотрели друг другу в глаза.

— Кроме нескольких командиров, большинство в нашей армии реально смотрит на положение дел. Нашего императора сейчас действительно не волнуют интересы страны, хотя, не исключаю, иногда он о своем народе думает. Мы боремся за Эргот, нашу родину, за наши дома, а наши семьи. Именно за это мы сражались всегда. Императоры приходят и уходят, а народы остаются. Но нынешний император и его придворные решили, что они могут обойтись и без нас. Вам, конечно, приходилось об этом слышать.

261
{"b":"567395","o":1}