Не глядя на меня, рыцарь кивнул головой.
Я помолчал, а потом сказал:
— И вот еще что. Посреди болота я наткнулся на холм… — и я принялся рассказывать о холме, о кострах на нем, о козах, об убогой хибарке. Конечно, я ни слова не сказал о Скорпионе, как прежде не обмолвился и об Алфрике. Рассказывать, не краснея и не запинаясь, только то, что мне выгодно, — этому я научился еще в замке. И научился, видимо, мастерски. Никто не заподозрил меня в тайном умысле.
Бригельм, казалось, еще не пришел в себя от радости.
— Костры… домик… козы… — восклицал он. — Как славно, Гален, что ты снова с нами! Мне надо помолиться в уединении. Я никак не мог сосредоточиться на молитвах, пока тебя не было рядом.
— Бригельм, — вдруг сказал я.
— Да, мой милый братец!
— Бригельм… — снова начал я. Но что я мог ему сказать?
— Бригельм… Скажи, а болото как-либо изменилось за последнее время? Оно стало таинственнее, опасней?
— О чем ты, Гален? Болото никогда не таило и сейчас не таит никакой опасности. Ведь даже сатиры — не сатиры…
Я посмотрел на брата с недоверием.
— Как же так — никакой опасности? Да я сам, блуждая по нему, чуть не утонул. Здесь же повсюду трясины. А сатиры, они разве не опасны?!
Сэр Баярд взглянул на меня и, не вставая с земли, все еще греясь у костра, сказал:
— Это, Гален, только тебе они кажутся опасными. А Бригельм просто-напросто не верит в их существование…
— Но как же так?! — воскликнул я, искренне недоумевая.
— Вы, сэр Баярд, видели их своими собственными глазами, вы сражались с ними. Разве не так?
Рыцарь, соглашаясь, кивнул головой:
— О, да, конечно.
— А ты, Эджин, ты ведь тоже их видел.
Кентавр подошел ко мне поближе.
— Несомненно, я их видел. Но, Гален, не случайно говорится: «Не верь глазам своим».
— Не верь глазам своим?! Но что же это должно значить?! На лице Эджина тоже было видно недоумение. Он протянул свои большие руки к огню, согрел их.
— Бригельм сказал нам: сатиров не существует, хотя мы их и видим. Вот и все!
— Хм! — потер я лоб руками. — Они убили двух кентавров, они напали на сэра Баярда, я их видел своими собственными глазами и своими собственными ушами слышал их блеяние… и они не существуют! Понять я этого не могу… Но впрочем… впрочем, расскажите, что было с вами?
— Я искал тебя, Гален, повсюду, а нашел только здесь, — коротко и спокойно сказал сэр Баярд.
А Эджин заговорил взволнованно:
— Когда мы вышли из камышей на дорогу, мы наткнулись на полдюжины сатиров…
— На четырех, — поправил его рыцарь.
— Ни на кого, — решительно сказал мой брат.
— Ни на кого? — переспросил я.
— Так уж получилось, — спокойно сказал сэр Баярд, — Эджин увидел на дороге шестерых сатиров, я — четырех, а Бригельм — ни одного. Вернее, он увидел четырех козлов, самых что ни на есть обыкновенных козлов… А почему именно козлов — станет ясно позже, — добавил рыцарь и слегка отодвинулся от огня.
Затем поднялся, отломил от ближайшего дерева ветку, поворошил угли в костре и продолжил:
— Ну, в общем, как бы там ни было, схватка была короткой. Эджин бросился на двух сатиров из шестерых, а они бросились от него наутек. Так показалось кентавру. Мне все виделось несколько иначе. Я видел четырех сатиров, и все они стояли, обнажив короткие кривые мечи…
— Турецкие сабли, — подсказал я. — Ятаганы.
— Да, наверное, именно так они и называются. Не стану спорить с тобой, Гален. Ты прочел намного больше книг, чем я… Ну, в общем, как бы они там ни назывались, несуществующие сатиры отлично знали, как ими владеть. И это значило, что схватки с несуществующими сатирами нам не избежать. Драться предстояло только нам с Эджином. Бригельм драться не стал. — Сэр Баярд посмотрел сначала на моего брата, потом на меня и добавил с сожалением: — Да ни один из вас не похож на отца. На храбрейшего из храбрейших рыцарей Соламнии!
Бригельм только слегка улыбнулся в ответ. А сэр Баярд неожиданно улыбнулся широко и мечтательно закрыл глаза:
— О, я вспомнил нашу первую схватку с людьми Нерака. Двенадцать лет назад. Близ ущелья Тротал. нас было семеро. Все — молодые: от семнадцати до двадцати. — Он тихо засмеялся, потряс головой. — Потом, когда мы вспоминали об этой схватке, каждый рассказывал по-своему. Одни говорили, что с нами сражались двадцать человек, другие — что двести! А неделю спустя, мы узнали, что мы численно превосходили их…
Все еще улыбаясь, он замолчал. Затем посерьезнел и пристально посмотрел каждому в глаза.
— Я прожил уже тридцать лет, побывал во многих сражениях, не раз бывал ранен. Всякого навидался. Но схватка с сатирами была поистине странной. — Сэр Баярд помолчал. — Когда бой кончился, — я наклонился над одним из убитых сатиров…
— Сэр, — прервал его Эджин, — ничего странного не было, уверяю вас!
— Да, Эджин ничего странного не увидел, — сказал рыцарь.
— Но я-то видел. Мертвый сатир превратился… в обыкновенного козла. Да, в самого обыкновенного козла. — Рыцарь задумчиво посмотрел на огонь. — Было похоже, что умерев, сатир утратил все человеческое, что в нем, в его теле осталось все только козлиное…
— Уверяю вас, сэр Баярд, — вставил свое слово Бригельм. — Он с самого начала был козлом, не более того. Вы убили козла.
— Козла вы увидели на земле мертвым.
— Сомневаюсь, — покачал головой рыцарь. — И не сомневаюсь, пожалуй, только в одном: на этом болоте происходит много странного. Очень много! — Голос сэра Баярда зазвучал обеспокоенно. — Я бы, ни минуты не задумываясь, сейчас же убрался бы с этого проклятого болота. Но ведь мне нужно договориться с сатирами о мире. С сатирами — реальными или воображаемыми, не знаю, но мир должен быть самый что ни на есть реальный…
Рыцарь замолчал и долго смотрел на пламя костра. Затем поднялся и подошел к вьючной кобыле.
В кустах, слева от меня, послышалось хлопанье крыльев. Я вздрогнул. Ворон?!
Но почти тотчас же успокоился. Здесь на нас никто не нападет. Я нашел брата и рыцаря и должен привести их к холму. А вот уже там…
Что там ни говори, но все, что я сейчас услышал, звучало загадочно. Эта история напоминала легенды Века Мечтаний — таинственные, словно драгоценные камни, какие постоянно меняют свой цвет.
…Пока я был занят своими мыслями, Эджин был занят тем, что собирал ветки и листья. Из них он соорудил пышную постель. Потом взглянул на меня:
— Наш Арчела может не отдыхать семь дней и семь ночей подряд. Но среди нас таких, как Арчела, нет, — лицо кентавра расплылось в широченной улыбке. — И он сам никому не советовал следовать его примеру. Так что, Гален, пора тебе и отдохнуть.
Я с благодарностью взглянул на Эджина, забрался на охапку веток и листьев и тут же понял: до чего я и в самом деле устал! Едва устроившись поудобнее — я заснул.
* * *
Сэр Баярд терпеливо дожидался моего пробуждения. Хотя, я думаю, в душе он не раз ругал себя за то, что связался с этими Пасварденами… Ведь рыцарю надо было успеть на турнир в замке ди Каэла!
Когда я проснулся, сэр Баярд возился с лошадьми. Бригельм сидел в стороне от костра и молился.
Я вынул из кармана кости, бросил их. 1 и 10. Знак гадюки.
Увы, именно так, как я, гадюки и поступают…
Как же мне быть?
Я тяжело поднялся и подошел к сэру Баярду. Он разглядывал копыта вьючной кобылы и казалось, не замечал меня.
— Сэр, — негромко сказал я.
Он выпрямился, отвязал доспехи, надел их. Затем взглянул на меня с улыбкой. На душе у меня стало и вовсе муторно.
— Надеюсь, ты хорошо выспался, Гален? — спросил он почти ласково. Я кивнул. — Отлично! Значит, мы можем снова отправиться в путь! Мне почему-то кажется, что мы встретим сатиров возле холма, о котором ты нам рассказывал… Он ведь где-то недалеко отсюда?
— Да, сэр, недалеко. Я запомнил дорогу — мы не заблудимся.
— Ты так в этом уверен, мальчик? — озабоченно спросил рыцарь. — На этом болоте никогда не знаешь, что случится в следующую минуту… Впрочем, о чем тут говорить… Мы уже и так потеряли уйму времени. Помоги-ка лучше нам собраться.