Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хума едва-едва сумел различить две фигуры в плащах, стоящие над ним.

— Я не смог проникнуть в его сознание. Он защищен исключительно мощной силой. Просто что-то невероятное!

— А метка? — квакнул второй.

— Ее больше нет. Она была слишком слаба. Он создан для страданий, которые глупцы называют жизнью. Он не наш и никогда не был нашим.

Волкодлак передал фигурам в плащах приказ Дракоса:

— Тогда он — наш.

— Нет. Он будет вашим только тогда, когда появятся ваши слуги.

Служитель Моргиона щелкнул пальцами. И тотчас пелена спала с глаз Хумы. Фигуры, облаченные в плащи, стали теперь похожи на вурдалаков.

— Отнесите его в подземелье. Положите на алтарь.

— Никаких жертв!

Хума даже сумел увидеть, как губы служителя Моргиона презрительно искривились.

— Успокойся, пес. Его никто не тронет. Проста мне интересно знать, будут ли ваши слуги более удачливы, чем я.

Дракос на этот раз ничего не сказал — по крайней мере, волкодлак не передал никакого приказа. Хума попытался встать, но ноги его были связаны. Неожиданно появились четверо в длинных плащах, они подхватили Хуму и куда-то понесли. Он силился понять, где он находится и куда его несут, но четыре длинных плаща закрывали ему весь мир. От фигур невыносимо воняло. Хума думал, что скорее всего он совсем недалеко от того дома, где так глупо попался в ловушку.

О служителях Моргиона рыцарь слышал неоднократно. Они умели хранить свои тайны и были коварны: Хуму вдруг озарило: служители Моргиона живут в подземельях Каэргоса! Так вот почему никак не могут найти, откуда приходит чума. А она приходит из городских подземелий!

Поднялся слабый ветерок, дышать стало легче. По-видимому, они вышли из полуразрушенного дома на улицу. Хума понимал: когда он окажется в подземелье, о побеге нечего будет и думать. Бежать надо сейчас! Но как это сделать? Ведь он был крепко связан, во рту кляп.

Вдруг рыцарь услышал крик совы — этот крик сразу же заставил его воспрять духом. Но те, кто нес его, на крик совы не обратили никакого внимания. И вот неожиданно для них со свистом пролетела стрела и поразила в грудь одного из тех, кто нес Хуму. Остальные разжали руки: рыцарь упал на землю. Все вокруг озарили яркие вспышки, было хорошо видно, как стрелы поразили еще две фигуры, облаченные в длинные плащи. Шелудивый пытался спастись бегством, но ему в спину тотчас вонзились три стрелы. Полуночник тоже зашатался и упал.

А воины в доспехах бросились в атаку, едва вспышки света ослабли. Из дюжины негодяев в живых осталось только четверо. Казалось, они были совсем безоружными. Но тут один из слуг Моргиона бросил в подбегавших к нему воинов какой-то мешочек. Хума услышал крики ужаса и увидел: несколько человек были мгновенно сражены чумой.

Знакомая фигура подошла к Хуме и наклонилась, чтобы освободить его от пут.

— Как я был глуп! Мне следовало бы знать…

Снова посыпался град стрел.

Когда Эйвандейл наконец разрезал опутывавшие Хуму веревки, стрелы его воинов сразили уже последнего служителя Моргиона.

— А волкодлак! Вы схватили его?! — воскликнул рыцарь.

— Волкодлак? — Эйвандейл обеспокоенно огляделся вокруг. — Я не видел его.

— Мой меч!

Хума увидел: меч торчит из-под тела одного из убитых.

Он схватил меч, его единственной мыслью было — наверняка прикончить страшное чудовище. Невероятно, но казавшийся мертвым волкодлак вскочил на ноги и бросился наутек. Хуме вовсе не хотелось, чтобы волкодлак сообщил своему хозяину о том, где он находится, и рыцарь что было сил побежал за чудовищем. Он слышал: государь Эйвандейл окликнул его, но Хума не остановился.

Он бросился в погоню за убегающим зверем, не разбирая дороги и не думая об опасности, Он перепрыгнул через груду камней. Перед его взором возникла картина страшного опустошения. То, что не удалось доделать чуме, довершили пожары. Поскользнувшись, он упал спиной на камни, едва не выронив меч. Хума подвернул ногу — боль была адская.

Свирепое чудовище тотчас набросилось на рыцаря. Длинные желтые клыки оказались у самого горла Хумы, из огромной пасти волкодлака высовывался кроваво-красный язык. Неподвижные глаза не сулили рыцарю ничего, кроме смерти. Волкодлак уже вцепился когтями в грудь Хумы.

— У Дракоса верный слуга!

Волчья пасть тянулась к горлу рыцаря. Хума взмахнул мечом. Удар получился несильным, но рыцарю все же удалось сбросить зверя со своей груди. Волкодлак перевернулся в воздухе и вскочил на лапы. Красные глаза смотрели свирепо, морду перекосило от ненависти.

Хума высоко поднял меч — он намеревался ударить со всей силой, на какую был способен.

Внезапно чудовище вспыхнуло ярким пламенем. Секунду назад оно стояло, готовясь к нападению, а теперь на его месте был огненный шар. Хума не верил глазам своим. Кто-то вышел из-за разрушенного дома и подошел к рыцарю.

— Магиус!

Тот, поднеся палец к губам, дал Хуме знак молчать. Маг выглядел более стройным, чем прежде. Роскошное сияние его золотистых кудрей исчезло, волосы теперь были тускло коричневого цвета и были сейчас гораздо короче, чем раньше. Хума подумал: они опалены. Одет был маг в темно-красную мантию, в такой одежде рыцарь не видел его уже очень давно.

— Идем! Своим заклинанием я направил людей Эйвандейла на ложный след, но заклинание будет действовать недолго, и они уже очень скоро сообразят, куда ты делся.

— Но я должен…

Хума понимал: идти снова за магом — безумие; но ведь Магиус был его давним другом. Верным другом.

— Идем! — настойчиво повторил Магиус.

И Хума пошел.

Они на удивление быстро прошли через весь город.

На южной окраине города их ждали лошади. Магиус отдал Хуме более сильного коня.

Когда отъехали, маг наконец заговорил:

— Поначалу будем гнать вовсю. Надо стороной обойти сторожевую заставу соламнийцев.

«Сторожевую заставу соламнийцев?» — удивился про себя Хума.

Он не ослышался? Как могли рыцари Соламнии оказаться в Эрготе?

— А те вспышки света… Это ты устроил такую иллюминацию?

— Да, — ответил Магиус. — Я все объясню позже, когда буду уверен, что нас никто не преследует. Эйвандейл, несомненно, уже пустился в погоню.

Хума натянул поводья, остановил коня:

— Почему мы бежим от Эйвандейла?

Маг гневно сверкнул глазами:

— Ты слепец! Думаешь, он помогал тебе просто по доброте душевной?

Хума едва сдержался, чтобы не вспылить в ответ. Да, он доверился Эйвандейлу. Ну и что из этого?

— Ты рассказал ему о вершине, так ведь? Ты указал ему дорогу туда!

— Магиус, ты порешь чушь. Я не знаю туда дороги.

По лицу Магиуса было видно, что он ляпнул что-то не то. Однако вскоре его лицо вновь стало бесстрастным, и маг продолжил:

— Ты сказал ему, что на юго-западе есть вершина, которая таит разгадку победы над Такхизис, Эйвандейл — из древнейшего Эрготского рода. Любой из правителей Эргота сделает все возможное, лишь бы укрепить свою власть и престиж. Подумай, что ты ему сообщил! Если он сумеет принести долгожданный мир в Ансалон, какой награды удостоит его император?! Эйвандейл теперь не остановится ни перед чем.

И слова, и тон, какими они были сказаны, действовали на Хуму гипнотически. Рыцарь еще не сомневался, что государь Эйвандейл — благородный человек. Правда, в нем соединилось несоединимое: преданность императору и желание помочь Хуме. Он предложил Хуме помощь… Но что из этого следует?

Хума решил до поры до времени таить в себе свои мысли и сомнения. Сейчас он хотел только одного: он должен найти вершину. И сейчас они идут к ней, поворачивать назад бессмысленно.

Он не увидел злой усмешки на лице колдуна, так как тот снова повернулся к нему спиной.

Путь, которым вел его Магиус, проходил по степям и лесам к юго-западу от Каэргоса.

На рассвете они остановились на берегу небольшого лесного озера. Привязали лошадей к деревьям на лужайке.

Маг почти тотчас уснул, так и не объяснив ничего. Хума сидел, прислонившись спиной к дереву, и любовался озером. Он думал о том, что Дракос теперь является злейшим врагом как для него, так и для Магиуса. От волкодлака осталась лишь горстка пепла. Галан Дракос лишился шпиона, он теперь — по крайней мере в ближайшее время — не сможет подсматривать за Хумой и Магиусом. Но ведь шпионов у него повсюду полным-полно.

234
{"b":"567395","o":1}