Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но оно даже на поверхности воды не удержится, — сказал он. В устах гнома такие слова являлись достаточно резкой критикой.

— Нет, удержится, — настаивал Дженгар.

Таг шмыгнул носом:

— Откуда такая уверенность?

— Потому что я сказал, что удержится, а я всегда говорю правду.

Гном подумал над логичностью довода и был вынужден согласиться.

Остальная неделя прошла в переделке судна по новым чертежам. Лекси, Дженгар и Таг рубили лес, перестраивали корпус и понтоны, покрывали каркас просмоленной парусиной. Лекси оказался намного осведомленнее, чем считал Таг. Очень часто он выдвигал предложение, которое его учитель отвергал, а потом Дженгар убеждал последнего принять именно это решение. На четвертый день Лекси, когда Тага поблизости не было, чтобы не ранить чувства своего учителя, обращался с рекомендациями непосредственно к воину.

Несмотря на то, что свободного времени у них почти не было, вечера Лекси проводил с Мелиссой (под бдительным присмотром трактирщика), а Дженгар отправлялся навестить своего лишенного свободы друга. Он брал с собой последние чертежи и записные книжки с расчетами, сделанными за день работы, но доставал их только тогда, когда оставался с собакой наедине.

Барон посылал своих людей подслушивать, и они доносили ему, что Дженгар большую часть времени проводит, рассказывая собаке о событиях дня и о близком к совершенству сооружении, строительством которого сейчас занимается гном. Иногда воин задавал вопрос, а пес в ответ гавкал или рычал. И еще Дженгар просил собаку сохранять терпение. Это он повторял много раз.

Однажды, донесли стражники, они увидели, высунув головы из-за угла, что воин встал перед шаром на колени и обхватил его руками. Они решили, что он хочет унести всю сферу целиком, но тот не поднимал шар, только обнимал и говорил нежным тихим голосом. Слов не было слышно, но собака прижалась мордой к шару напротив лица воина. Голос того сорвался и затих, а стражники, не желая, чтобы их обнаружили, отошли.

Старый барон на это лишь покачал головой.

«Вероятно, наемник оказался ничтожнее, чем я предполагал, и не сможет справиться с трудной задачей по выселению проклятого Тага и его слюнтяя-помощника, — размышлял он. — Если бы все зависело только от меня, я давно бы отрубил голову маленькому проныре и изгнал парня, но, увы, необходимо соблюдать внешние приличия. Легче заставить исчезнуть незнакомца, чем старых жителей города, — в первом случае возникает меньше вопросов».

Шпионы доносили барону, что Дженгар и Лекси каждый вечер обедают в трактире за его счет. Старику пришлась не по душе дружба воина с гномом и его помощником, поэтому однажды вечером, когда Дженгар уходил из особняка, навестив собаку, он потребовал немедленных действий.

Дженгар был натянуто вежлив и следил за каждым словом.

— Ты говорил, что избавишь меня от гнома! — выпалил барон в лицо Дженгару.

— Я сказал, что избавлю тебя от гномьей угрозы и сделаю это за семь дней. Прошло только пять.

— Все это время ты только и делаешь, что проедаешь мои деньги у трактирщика, да еще угощаешь этого парня, помощника гнома.

— Я избавлю тебя от гнома, господин, — заверил Дженгар.

— Ты говорил это пять дней назад.

— И я имею это в виду сейчас, так же как имел в виду тогда, — спокойно ответил воин. — Я помогу мастеру Тагу решить несколько вопросов, а потом все будет готово для решительных действий. Я знаю, что должен поторопиться.

— Что я могу сделать, чтобы ускорить развитие событий? — поинтересовался старый барон.

— Ну, — ответил Дженгар, мрачно улыбнувшись, как будто только что подумал об этом, — ты можете устроить прощальную вечеринку.

Дженгар не стал задерживаться, чтобы услышать ответ старого барона, чье ворчание и брань донеслись до воина через дверь.

Прошло два дня, и все было готово. Лекси оповестил горожан и наклеил на трактир рукописную афишу, в которой объявлялось, что мастер Таггудар решил одну из величайших загадок века и в полдень продемонстрирует свое последнее изобретение. Слух быстро распространился по окрестным городкам и деревням, и без четверти двенадцать все население городка, а сверх того и пришедшие из других мест зеваки в нетерпении столпились перед маяком. Даже Трентвуд прислал своего представителя, одного из сыновей мэра, который не слишком сильно пострадал в драке. Он относился к разряду высокопарных надутых зануд и сразу же пришел в редкостное раздражение из-за того, что Дженгар, как выяснилось, вовсе не исчез.

Старый барон был вне себя. Он, по указанию Дженгара, устроил для тех, кто придет, небольшой пикник, но разнузданная толпа все прибывала, опустошая кладовые трактира. Теперь старик гордо расхаживал по берегу среди собравшихся гостей, наблюдая, как едят, пьют и веселятся за его счет. Дженгар, Лекси и гном еще не появились, а трактирщик и Мелисса занимались приготовлением еды.

«Ох, хорошо, — думал барон. — Как только парень уедет, я получу большую свободу действий, и девчонка, наверняка поддастся моим ухаживаниям». Он ворчливо попросил еще пива, хотя от жаркого дня и пешей прогулки к маяку его лицо уже неприятно покраснело.

В полдень трубы, наследие прошлых изобретений гнома, слегка фальшивя, сыграли туш, и все двери маяка распахнулись. Напрягаясь, Дженгар, Таг и Лекси выволокли укрытое мешковиной огромное транспортное средство на колесах. Все трое были одеты в короткие черные штаны и белые рубашки с открытым воротом, а на головы повязали красные платки. Дженгар походил на пирата, Лекси — на мальчишку, играющего в пиратов, а Таг — на гнома в красном платке.

Они начали медленно толкать свое хитроумное изобретение вперед, к отмели, а где-то через десять ярдов несколько горожан присоединились к ним, чтобы помочь. Таг, перестав толкать, принялся давать советы, и, наконец, огромное судно оказалось на месте. Гном махнул рукой, призывая толпу к молчанию.

— Дамы, господа, горожане, достойные аристократы и гости нашего города! — выпалил он на одном дыхании, и толпа подалась вперед, чтобы расслышать слабый голос гнома. Таг остановился, и на мгновение Дженгару подумалось, что гном продолжит свое изысканное приветствие, но вместо этого тот взял себя в руки и сразу перешел к сути: — Как вы знаете, последнее время я занимаюсь в своих исследованиях новым направлением, изобретая способы, которые бы позволили человеку — я подразумеваю всех мыслящих существ, э-э, без плавников, жабр и других подобных приспособлений — плавать по морям без помощи ветра, чудищ или магии. В достижении этой цели мне помогали путешественник Дженгар и, конечно, мой старый помощник Лекси.

Последовали вежливые аплодисменты, и оба, и воин и юноша, отвесили глубокий театральный поклон.

— Поэтому, без дальнейших церемоний, — закончил гном, — я представляю вам плоды моего труда — Морского Дракона!

Лекси и Дженгар отдернули мешковину, чтобы представить на всеобщее обозрение свою работу. То, что все увидели, походило на покрытую парусиной плошку, снабженную маленькими колесами, с котлом и похожим на крыло парусом. Маленькая угольная печь, соединенная передаточными механизмами и цепями с гребным винтом, повернутым назад, дымила на корме, нагревая медный чан. Два ряда утлегарей, заканчивающихся шаровидными поплавками, для равновесия выступали с обеих сторон. Одно сиденье располагалось рядом с пультом управления перед скоплением проводов и веревок, отходящих к парусу, большой рычаг, служивший тормозом, крепился к рулю, висящему на корме. Два других сиденья находились прямо за пультом управления.

Все чудо строительного гения было покрашено ярко-красной краской различных оттенков. Парусиновая плошка — в ярко-малиновый цвет, а деревянная часть руля, утлегари и понтоны слегка подцвечены пурпурным. Даже медный котел отливал красным. Парус, натертый красно-коричневой охрой, блестел на солнце.

Толпа вежливо захлопала при появлении посудины. Старый барон оцепенел с поднесенной ко рту кружкой пива, как будто ошеломленный какой-то скрытой в сооружении красотой. Затем он заметил, что Мелисса, которая только что пришла с партией пива и закуски, не отводит мечтательного взгляда от своего героя, Лекси, и к нему вернулась его головная боль.

1729
{"b":"567395","o":1}