Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— В чем дело? — спросил Дерек.

— Тот человек, которого мы приняли за их предводителя, казалось, хотел мне что-то сказать. Он то и дело указывал на север, хмурился и качал головой. Я спросил его, что он имеет в виду, но он не говорит ни на общем наречии, ни на одном из языков, на которых я пытался с ним объясниться. Он указал на север трижды, затем повернулся и пошел своей дорогой.

— Может, дорогу на севере занесло снегом? — предположил Бриан.

— Мне так не кажется. Похоже, здесь что-то посерьезнее. Он словно хотел предупредить о какой-то угрозе, ждущей нас впереди.

— Я уже и сам раздумывал прошлой ночью: редко встретишь кочевников в это время года, — сказал Гром. — Разве они не разбивают постоянный лагерь и не проводят зиму на одном месте?

— Может, они от чего-то бежали? — предположил Эран. — Они очень спешили утром, да и вождь их выглядел хмурым.

— Кто знает, что делают эти дикари и почему, — пренебрежительно бросил Дерек.

— Все же нам следует быть настороже, — сказал Бриан.

— Я и так всегда настороже, — ответил Хранитель Венца.

Снег прекратился, и свежий ветер разогнал тучи. Показалось солнышко, согревшее их, так что ехать стало куда приятнее. По настоянию Дерека они не сняли традиционную рыцарскую одежду: эмблемы с изображением розы, короны или меча указывали на их звание, на головах были изукрашенные шлемы, на ногах — высокие сапоги со шпорами, ветер развевал превосходные шерстяные плащи, надетые поверх доспехов. За прошедший день они проехали много миль и надеялись, что если поспешат и будут останавливаться лишь для того, чтобы дать отдых лошадям, то прибудут в Тарсис еще до темноты.

День прошел без каких-либо происшествий. Заносы нигде не преградили им путь, не встретили они ни людей, ни следов и вскоре перестали гадать над тем, что хотел сказать им варвар.

Ближе к полудню небо вновь затянуло тучами и солнце скрылось. Временами начинался сильнейший снегопад, но потом налетал порыв ветра и проглядывало солнце. Так продолжалось почти весь день — рыцари въезжали то в полосу снегопада, то в полосу солнечного света, затем вновь в полосу снега, пока погода и вовсе не взбесилась, как выразился Эран, так что снежные хлопья сверкали на солнце.

Во время одного из таких порывов ветра они преодолели небольшой подъем, и перед ними раскинулась бескрайняя равнина, на которой во время одного из просветлений рыцари заметили обнесенный стенами город, окруженный заснеженными холмами.

Город исчез, скрытый внезапно поднявшейся метелью, но у путников не осталось сомнений, что это Тарсис. Вид города взбодрил их, вызывая приятные мысли о гостинице с ярко пылающим камином и о горячей еде. Эран уже не заговаривал о том, чтобы разбить лагерь под открытым небом.

— Капитан советовал нам остановиться в гостинице под названием «Красный Дракон», — сказал Бриан.

— Не очень-то подходящее название, — заметил Эран.

— Можешь бросить соль через плечо и тринадцать раз повернуться кругом, прежде чем войдешь, — посоветовал Дерек.

Длинный Лук удивленно посмотрел на него и тут заметил, что Хранитель Венца улыбается. Его улыбка была неуверенной, словно он не пользовался ею давным-давно, и все же он улыбался.

— Именно так я и поступлю, — усмехнулся Эран в ответ.

У Бриана вырвался вздох облегчения, он был рад, что напряжение, возникшее между ними, наконец спало. Дорога снова пошла понемногу вверх; поднявшись на вершину холма, они увидели впереди глубокий овраг, через который был перекинут узенький деревянный мостик.

Рыцари остановились, протирая глаза, после того как очередной порыв ветра облепил их снегом. Когда буря улеглась и они вновь увидели дорогу, Эран уже готов был тронуться дальше, но Дерек предупреждающе поднял руку:

— Подожди минуту.

— Что такое? — Длинный Лук остановился. — Ты что-то видел?

— Кажется, да, перед тем как налетел этот шквал. Я заметил людей, двигавшихся на той стороне.

— Теперь там никого, — сообщил Эран, поднимаясь на стременах и вглядываясь вперед.

— Сам вижу, — отозвался Дерек. — Это меня и тревожит.

— Отличное место для засады, — заметил Бриан, вынимая из ножен меч.

— Стоит поискать другой мост, — предложил Эран.

Он был один из немногих рыцарей, которые метко стреляют, и потому потянулся за луком, висевшим за спиной.

— Они нас видели. Если мы повернем обратно, это покажется подозрительным. К тому же мне интересно узнать, кто это прячется там и зачем, — спокойно добавил Дерек.

— Может, это тролли, — пошутил Эран, вспомнив детскую сказку. — А мы — козлята.

Хранитель Венца сделал вид, что не слышит:

— Мост узкий, нам придется переходить по одному. Следуйте за мной, не отставайте. Никакого оружия, Эран. Пусть думают, что мы их не заметили.

Дерек подождал, пока уляжется очередной снежный вихрь, легонько пришпорил лошадь и двинулся вперед медленным шагом.

Как только лошадь добрела до моста, Эран сказал тихим голосом:

— Это всего лишь я — Козел-троллеед!

— Бездна тебя забери, Эран, ты хоть раз в жизни можешь быть серьезным?! — огрызнулся Хранитель Венца, повернув голову.

Длинный Лук только рассмеялся и въехал на мост вслед за ним. Хотя густой снег скрывал рыцарей, гулкий топот конских копыт по деревянным доскам издалека возвещал об их приближении. Они напряженно прислушивались, но до их ушей не долетало ни звука. Бриан то и дело оглядывался, однако за снежной завесой никого не разглядел. Они могли бы подумать, что Дереку померещилось, однако друзья знали его слишком хорошо. Хранитель Венца бывал иногда настоящим ослом, но воином он был превосходным, наделенным отменной интуицией и острым зрением. Даже шутник Эран приумолк. Он сжимал рукоять меча и беспрестанно осматривался.

Дерек был уже на середине моста. Лошадь Эрана шла сразу же за ним, звонко стуча копытами, Бриан замыкал строй. И тут из-за снежной завесы внезапно вынырнули трое путников и двинулись им навстречу. Путники были закутаны в длинные, волочившиеся по земле плащи. Низко надвинутые капюшоны не позволяли разглядеть их лиц. Руки закрывали большие перчатки, на ногах были тяжелые сапоги.

Кем бы ни были эти незнакомцы, лошадям они явно не понравились. Лошадь Дерека захрапела и прижала уши. Лошадь Эрана прянула в сторону, а лошадь Бриана нервно попятилась.

— Не часто сейчас встретишь странников! — выкрикнул один из незнакомцев, приближаясь к мосту. — Куда держите путь в такую скверную погоду?

Бриан выпрямился в седле. Незнакомец довольно хорошо говорил на общем наречии и старался, чтобы слова его звучали дружелюбно, но Бриан напрягся. Он уловил легкий акцент. Так шипящие звуки обычно произносили дракониды. Было в их привычках прятать свои чешуйчатые тела и головы под длинными плащами с капюшонами. Бриан не знал, догадались ли его спутники о том, кто перед ними. Он не решился окликнуть их или каким-то иным образом выдать свои подозрения.

Ехавший впереди Эран тихо сказал по-соламнийски:

— Это не тролли — это ящерицы.

Бриан сунул руку под плащ, приготовившись вытащить меч.

Дерек испытующе посмотрел на путников и затем сказал:

— Мы идем по дороге, ведущей к Тарсису, до которого рукой подать, и несложно заключить, что именно туда мы и направляемся.

— Не возражаете, если мы зададим вам пару вопросов? — поинтересовался драконид, все еще довольно дружелюбно.

— Возражаем, — ответил Дерек. — А теперь посторонитесь и дайте нам проехать.

— Мы тут кое-кого разыскиваем, — продолжил драконид, пропустив слова Дерека мимо ушей. — У нас для них послание от нашего хозяина.

Краем глаза Бриан заметил движение. На обочине дороги стоял четвертый драконид, прятавшийся за указательным столбом. Его лапы двигались под плащом, и Бриан решил, что он готовится достать оружие. Но вместо этого драконид вытащил какую-то бумагу, крикнул что-то товарищам и помотал головой.

Предводитель шайки оглянулся на драконида, державшего документ, и, пожав плечами, сказал учтиво:

1446
{"b":"567395","o":1}