Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Стало быть, ты ничего не нашел? — продолжал рас спрашивать Флинт.

— Ничего, — ответил Танис. — Как мы и думали, жрецы и священники, еще оставшиеся в этом мире, служат ложным Богам. То есть я не раз слышал россказни об исцелениях, но на поверку все оказывалось либо магией, либо вообще жульничеством По счастью, наш общий друг Рейстлин меня научил, на что обращать внимание.

— Рейстлин! — хмыкнул Флинт. — Уж мне этот тощий бледнолицый маг!.. Да он сам наполовину шарлатан!. Вечно хнычет, лицемерит и сует нос не в свое дело! Если бы не его брат-близнец, кто-нибудь давно уже раз и навсегда положил конец его штучкам.

Танис спрягал улыбку в бороде.

— Я думаю, — сказал он, — этот юноша куда сильней в магии, чем ты полагаешь. И согласись: Рейстлин, как и я, долго и неустанно трудился, помогая тем, кого обманули лжесвятоши… — Танис вздохнул.

— За что вас, я полагаю, не многие благодарили, — буркнул Флинт.

— Да уж. Люди хотят верить — и верят, даже зная в глубине души, что вера эта ложная. Ну, а сам-то ты что? Как твое путешествие на родину?

Флинт долго не отвечал, лицо его было мрачно.

— Зря я туда ходил, — пробормотал он наконец, искоса глянув на Таниса. Глаза гнома были едва видны под нависшими седыми бровями, но полуэльф перехватил взгляд Флинта и понял, что его спутнику не по душе был такой оборот разговора. И все-таки он продолжал расспрашивать:

— Подтвердилось ли то, что мы слышали о гномских жрецах?

— Нет. Все они сгинули во время Катаклизма, триста лет назад. Так сказали мне старики.

— Почти как и у эльфов, — задумчиво проговорил Танис.

— Я видел…

— Т-с-с! — Танис предостерегающе вскинул руку.

Флинт замер на месте и тихо спросил:

— Что такое?

— Там, вон в той рощице, — указал ему Танис. Флинт напряг зрение, одновременно нащупывая топор, пристегнутый за спиной.

Лучи закатного солнца, косо пронизывавшие рощу, блеснули на чем-то металлическом. Танис заметил этот блеск, потерял его, потом вновь увидел. Но тут солнце окончательно опустилось за горизонт. Лиловое небо начало медленно меркнуть непроглядные ночные тени расползались по лесу.

Флинт тщетно щурился в темноту.

— Ничего не вижу!

— Я видел, — сказал Танис. Он упорно вглядывался туда, где мелькал блестящий металл. Эльфийское зрение позволяло ему видеть красноватую ауру, присущую всем живым существам. Выждав, он окликнул: — Кто там?

В ответ раздалось жутковатое завывание, от которого у полуэльфа зашевелились волосы сзади на шее. Начавшись на глухой, низкой ноте, оно становилось выше и выше, пока не перешло в пронзительный визг.

— О эльф! — прозвучал замогильный голос. — Ступай прочь подобру-поздорову, а гнома оставь нам. Ибо мы — души тех бедолаг, которых Флинт Огненный Горн оставил лежать бездыханными во множестве трактиров, кабачков и таверн. Быть может, кто-нибудь думает, что мы пали в честном бою?

И голос, и вой сделались еще тоньше, к ним добавилось какое-то жужжание:

— О нет! Мы умерли со стыда, проклятые духом винных гроздьев за то, что не смогли перепить гнома холмов!

Борода Флинта затряслась от ярости. Танис, сгибавшийся пополам от смеха, был вынужден схватить друга за плечо — не то разгневанный гном, пожалуй, ринулся бы в кусты, размахивая секирой.

— Ох уж мне это зрение эльфов! — обладатель загробного голоса тоже развеселился. — А также бороды гномов.

— Чтоб ты пропал! — простонал Флинт. — Тассельхоф Непоседа!

Кусты тихонько зашелестели. Невысокая фигурка выступила на тропу. Это был кендер — представитель народа, который многие жители Кринна почитают Божьим наказанием хуже Комаров. Кендеры редко бывают более четырех футов ростом. Тот, что стоял на тропе, был примерно с Флинта, но гораздо тоньше в кости и оттого выглядел меньше. К тому же физиономия у него была совершенно ребяческая — как у всех кендеров, независимо от возраста. На нем были ярко-голубые штаны, плохо вязавшиеся с мохнатой безрукавкой и простой домотканой рубашкой. Карие глаза горели озорством и весельем, широкая улыбка, казалось, простиралась до кончиков заостренных ушей. Он отвесил друзьям шутовской поклон, согнувшись так, что густой длинный хвост каштановых волос, завязанных на макушке — краса и гордость кендера (чье имя в переводе на Общий язык, собственно, и означало Хохолок-на-макушке), — упал ему на лицо. Смеясь, кендер выпрямился, и Танис понял, откуда происходил замеченный им металлический блеск, — это сияла пряжка одной из многочисленных сумочек, подвешенных к поясу или через плечо.

Тассельхоф — Тас — с улыбкой смотрел на них снизу вверх, опираясь на свой посох-хупак. Вот что, стало быть, так жутко завывало в кустах! Следовало бы Танису сразу узнать этот звук и вспомнить, как кендер, бывало, отпугивал нападающих, вертя в воздухе посох. Хупак был давним изобретением кендеров; его нижний конец, окованный медью, остро оттачивали, верхний заканчивался рогаткой. Делались такие посохи из упругих и крепких ивовых веток. Другие народы Кринна могли презирать хупаки сколько угодно — кендерам они служили верой и правдой, являясь не только оружием и полезным инструментом в пути, но и настоящим символом расы. "Новая дорога хупаком красна", — гласила кендерская мудрость. Другая же мудрость добавляла: "А старых дорог не бывает…"

Тассельхоф сорвался с места и кинулся к друзьям, раскрывая объятия.

— Флинт!.. — Он сграбастал гнома и стиснул что было мочи. Тот ответил ему без особого энтузиазма и быстренько отступил прочь. Тассельхоф улыбнулся ему, потом поднял глаза на полуэльфа: — А это кто тут у нас? — И ахнул: — Танис! Ишь зарос, не узнать! — И протянул к нему руки, но тот покачал головой и весело погрозил пальцем:

— Уволь, уволь? Мой кошелек мне пока еще не надоел.

Флинт встревоженно засунул руку под куртку и с яростным воплем: "Ах ты, негодяй!" — ринулся на кендера. Тот хохотал, держась за живот, и не смог вовремя ретироваться. Оба рухнули наземь, подняв облако пыли.

Танис, посмеиваясь, нагнулся было спасать кендера от разъяренного Флинта… и тут что-то заставило его обернуться. Увы, слишком поздно расслышал он позвякивание сбруи и негромкое ржание лошади. Полуэльф потянулся к мечу, понимая, что утрата бдительности лишила его возможного преимущества в схватке. Теперь ему оставалось только ругаться про себя, приглядываясь к появившимся из-за деревьев.

Маленький мохноногий пони шел, опустив голову, ни дать ни взять стыдясь седока. У того была грязно-серая пятнистая кожа, висевшая по сторонам лица противными складками. Из-под боевого шлема смотрели поросячьи красные глазки. Рыхлое, жирное тело так и выпирало между пластинами начищенных лат, свидетельствовавших о немалых претензиях владельца.

Донесшийся запах заставил Таниса сморщиться. Хобгоблин! Он слегка выдвинул меч из ножен и ткнул ногой Флинта, но как раз в это время гном оглушительно чихнул и уселся на кендера верхом.

— Лошадь! — сказал Флинт и снова чихнул.

— Сзади, — ответит Танис негромко.

Флинт понял предупреждение, прозвучавшее в голосе друга, и немедленно вскочил на ноги. Тассельхоф тут же последовал его примеру.

Хобгоблин смотрел на них с седла глумливо и высокомерно. Красные глазки отражали меркнущий свет дня.

— Теперь вы видите, парни, с каким дурачьем нам приходится иметь дело в этой несчастной Утехе! — с ужасным акцентом сказал он на Общем языке.

В ответ из-за деревьев послышался грубый хохот. Потом появилось шестеро пеших стражников-гоблинов, одетых в грубое подобие формы. Они расположились по обе стороны конного предводителя.

— Ну вот что… — Хобгоблин наклонился в седле, и Танис невольно проследил взглядом за тем, как складки жирного брюха поглотили переднюю луку. — Я — Младший Командир Тоэд, начальник войск, предназначенных защищать Утеху от проникновения нежелательных элементов. Вы не имеете права входить в город после наступления темноты. А посему вы арестованы! — Младший Командир Тоэд нагнулся к ближайшему стражнику и приказал на квакающем гоблинском языке: — Если найдете у них голубой хрустальный жезл, немедленно доставьте его мне!

1101
{"b":"567395","o":1}