Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— В следующий раз не загораживай весь коридор, — ответила я, не собираясь уступать. — И, стерва, мне всё равно, если бы ты была самой Матерью Терезой.

— Огненная и злобная, — она приподняла аккуратно выщипанную бровь, выглядела удивлённо довольной. — Думаю, такой огонёк, как ты, нам в банду пригодится. Что скажете, девчонки?

Все вокруг сразу закивали, как послушные овечки.

— Ну что скажешь, огонёк? — улыбнулась она мне. — Хочешь место за столом старших девочек?

— Думаю, тебе стоит отправиться в ад, — сухо ответила я.

Её глаза сузились от возмущения. — Простите?

— И, может, пройти слуховой тест, — добавила я и ушла, показав им средний палец, когда одна из овечек крикнула за мной — стерва. Я без труда нашла зону шкафчиков для первокурсников, но перед тем, как дойти до неё, меня затащил в пожарный выход парень в регбийной майке с номером десять Томмена.

— Наконец-то, — проворчал мой парень, когда дверь хлопнула и нас окутала тьма. — Я ждал тебя здесь всё утро.

Мгновенно охваченная внезапным потоком эмоций, я рванулась к нему, нуждаясь в его прикосновениях больше, чем в воздухе.

— Хью, — выдохнула я, забираясь на него, словно по водосточной трубе, чтобы запечатать губы его губами.

Его руки крепко сжали мясистую часть моих бёдер, а губы не отпускали мои. Он шагал вперёд, пока моя спина не упёрлась в стену. Это усилило ноющую боль между моими ногами, и я жадно обвила его руками и ногами.

— Знай, я с радостью поцеловал бы тебя на виду у всех, — говорил он, не отрывая губ от моих. — Этот дерьмовый лестничный проём — ради тебя, — он добавил с улыбкой, — должен я сказать — ради этого кудрявого демона?

— Ты же знаешь, что твоя сестра раздражается, когда видит нас вместе.

— Мне плевать, что она раздражается, — он ответил, губы скользнули по моей шее. — Меня волнует лишь то, что моя сестра действует так, что расстраивает мою девушку. — Внутри всё сжалось от того, как он назвал меня «моей девушкой». — Впрочем, я хотел пожелать тебе удачи в первый день, пока автобус не уехал, — продолжал он, подвигаясь бедрами к моим так, что я точно могла развалиться на куски. — У меня сегодня выездная игра в Клонаморе.

— Пропусти её, — умоляла я, дрожа, когда его язык встретился с моим. — Останься со мной. — Я бы остался, если бы мог, — прошептал он, целуя меня с той любовью и нежностью, что я никогда прежде не чувствовала от другого человека. — Но я уже в черном списке у Кэпа за то, что пропустил предсезонные тренировки… Чёрт, Лиз!

— Сегодня день Х, Хью. — Улыбаясь, я касалась языком его пульса, который бился в виске. — Ты так хорошо пахнешь. — Закрыв губы вокруг него, я посасывала и ласкала его плоть губами и языком. — Ммм.

— Тебе лучше остановиться, — слабо возразил он, но тут же наклонился ближе и обнажил мне горло. — Чёрт, никогда не останавливайся.

Я и не собиралась.

По крайней мере — пока не оставлю на нём свой след.

ГИПОТЕТИЧЕСКИЕ СЦЕНАРИИ И ТОП-1%

Хьюи

2 сентября 2002 года

— Наконец-то, Биггс, — рявкнул тренер Малкахи, когда я наконец присоединился к нему и остальной команде в автобусе. — Чёрт возьми, я думал, придётся посылать поисковую бригаду за моим плеймейкером.

— Извините за опоздание, тренер, — пробормотал я, залезая в автобус.

— Больше этого не повторится.

— Да, учитывая, что ты обычно всегда вовремя, сегодня сойдёт, — пробурчал он, руки на бёдрах. — Но не делай из этого привычку.

— Спасибо, тренер, — ответил я, направляясь к проходу.

— Стой. — Он схватил меня за плечо и повернул лицом к себе. — Ты в порядке, Биггс? Не тошнит тебя, ничего?

— Всё нормально, сэр.

Он долго смотрел мне в глаза, потом покачал головой и отпустил. — Хорошо, Биггс. Иди садись.

— Кто-то сегодня завтрак пропустил? — Фели засмеялся, когда я плюхнулся на место рядом с ним. — Офигеть, парень, она прямо сожрала у тебя шею.

— Ты даже не представляешь. Колени нервно дергались, я тяжело выдохнул и пытался успокоить нервы. — У меня большие проблемы, приятель.

— С тренером?

— Нет, не с тренером, — выдохнул я, повернувшись к нему. — С ней, Па, с ней.

Вместо того чтобы поддержать друга, Фели решил посмеяться в лицо. — Я думал, ты будешь рад, что твоя девушка наконец пришла в Томмен.

— Я рад, — выдавил я, глядя на него. — Слишком рад.

— Не бывает слишком рад, парень.

— Бывает, когда у тебя такая девушка, как у меня. — Паника подступала, я прикусил кулак и прошептал: — Ты видел её в этой форме?

— Это риторический вопрос? — ответил мой лучший друг, сразу насторожившись. — Если я скажу «да», ты начнёшь на меня злиться за то, что посмотрел?

— Ты видел её в той форме, — пробормотал я, зажав голову в ладонях.

— Как, чёрт возьми, она ходит на этих ходулях-ногах?

— Без понятия, Хью, но это самые сексуальные ходули, что я когдалибо видел.

— Совсем не помогает, приятель.

— Извини.

— Она хочет меня.

— Да, Хью, обычно так и бывает в отношениях.

— Нет. Я имею в виду — она хочет меня, меня самого.

— Расслабься, — засмеялся Фели, похлопав меня по плечу. — У тебя самообладание евнуха-монаха.

Я покачал головой. — Не с ней.

Фели улыбнулся. — И в чём проблема?

— В том, что мы ещё не... ну, не были вместе, и я не... уф! — С болью вздохнув, я снова зажал голову руками. — Чем больше я пытаюсь быть уважительным, тем больше она подстрекает меня не сдерживаться.

Фели фыркнул. — Вот это проблемы первого мира.

Я резко поднял голову. — Простите?

— Ты отвратителен, знаешь?

— Как?

— Ты слышишь себя? — спросил он, выглядя очень довольным. — Ты почти плачешь, потому что твоя девушка хочет тебя. Это проблема из топ-1%. — Засмеялся и добавил: — Ты понимаешь, как остальные 99% парней страдают?

— Говорит тот, кто трахает всё, что движется, с пятнадцати лет. — Эй! Я никогда не говорил, что я из этих 99%, придурок, — ответил он со смехом. — К тому же кто-то должен быть флагом одиночек. — Да, и ты махаешь этим флагом больше, чем кто-либо из нас, — проворчал я, бросая на него косой взгляд.

Фели пожал плечами без извинений. — Это руки. — Он поднял одну руку и пошевелил пальцами. — Пальцы гитариста, приятель. — Убери это от моего лица, а то я на тебя вырву, — предупредил я, отмахиваясь от его руки.

— Так рад, что не живу в Авоке Грейстоунс, — задумчиво произнёс он, почесывая подбородок. — Там в воде явно что-то есть, что сводит с ума парней. Гибс может сколько угодно играть из себя бабника, но мы оба видели, как он на дискотеке в прошлом году в углу качался от чувства вины за то, что сдвинул Бернадетту Брэди. По крайней мере, у тебя хватило смелости дать твоим отношениям с Лиззи название — даже если ты слишком труслив, чтобы быть настоящим парнем для неё.

— Прошу прощения! — возмутился я, сильно оскорблённый. — Знай, я чертовски хороший парень.

— Ты уже трогал её сиськи?

— Да.

— Под лифчиком?

Я открыл рот, чтобы ответить, но слова не вышли.

Фели рассмеялся. — Так и думал.

— Как трогание сисек делает меня лучше?

— Потому что если ты дотронешься до её сисек, то, может, она действительно почувствует удовольствие, — сухо ответил он.

— Я всегда заставляю её чувствовать удовольствие.

— В сексуальном плане, Хью.

Я прищурился. — Я могу доставить ей удовольствие в сексуальном плане.

— Не держа её за руку, — засмеялся он.

— Как будто ты в этом эксперт.

— О, хочешь эксперта? — Улыбаясь, он вытянулся в кресле и позвал:

— Кэп, подойди сюда на минутку, ладно?

— Ты с ума сошёл? — выдавил я. — Я не собираюсь говорить с ним об этом.

— Тебе и не надо, — ответил он. — Я скажу за нас обоих.

— В чём дело, парни? — сказал Кав, садясь перед нами. — Ты много секса имел, да? — прямо спросил Фели, а я мысленно копал себе яму, чтобы в неё упасть.

96
{"b":"969742","o":1}