Подойдя к шкафчику над раковиной, где хранились таблетки, я открыл его и стал перебирать множество бутылочек, пока не нашёл одну с её именем.
Элизабет Янг.
Клоназепам.
Быстро положив бутылочку в карман, я продолжил искать и нашёл ещё одну с её именем и надписью Оланзапин — тоже сунул в карман. Разгневанный, я спустился по извилистой лестнице прямо на кухню с одной мыслью в голове — получить ответы.
Зайдя на кухню, я увидел, что Кэтрин и Майк сидят напротив мамы за кухонным столом, пьют кофе.
— Хью, — поздоровался Майк, а Кэтрин улыбнулась мне слабой улыбкой и спросила: — Лиззи с тобой говорила, дорогой?
— Да, говорила, — ответил я и сразу сел за стол рядом с мамой.
Достал из кармана обе бутылки и поставил перед собой. — На самом деле, у неё было много что сказать по поводу этого. — Медленно посмотрел каждому из них в глаза, прежде чем спросить: — Почему вы не сказали мне, что моя лучшая подруга — биполярная?
***
Мой разум был в смятении, я сидел за столом на кухне семьи Янг, слушая, как взрослые разговаривают со мной, будто я ребёнок. За последние сорок минут я потерял счёт тому, сколько раз слышал фразы вроде «Лиззи просто иногда расстраивается» или «у неё бывают взлёты и падения, но это не повод для тревоги» или, что мне особенно запомнилось, «она скоро возьмётся в руки».
Да ну, как бы не так.
Они правда думали, что я поверю всему этому?
Их дочь была не просто грустной. Лиз опустилась так низко, что не могла поднять голову с подушки. Это случалось не впервые, я знал, потому что видел подобные эпизоды с тех самых пор, как мы познакомились.
Я знал, что когда она впадает в депрессию, её никак не вытащить из неё.
Ничего не помогает
Пока я молча слушал, в голове копилась ненависть и растущая ярость к тем, кто игнорировал проблему.
— А кто ей дал эти таблетки? — спросил я тихо, когда разговор замедлился.
— Врач. — Мама вздохнула. — Лиззи нужна помощь, но это будет долгий путь.
— А почему я должен был об этом узнавать только сейчас?
— Мы просто не хотели беспокоить тебя, — сказала мама тихо. — Ты и так слишком много переживаешь.
— Я не хочу, чтобы она страдала в одиночку. — Я сжал бутылочки, разрываясь между злом и страхом за Лиз.
— Мы все хотим, Хью, — Кэтрин вложила руку мне на плечо. — Просто надо дать время.
Я кивнул, чувствуя тяжесть и ответственность. Лиз была моей подругой, и я больше не мог стоять в стороне.
— Я останусь рядом с ней, — тихо сказал я. — Обещаю.
СКРЫВАЙ, НЕ ЧУВСТВУЙ И НИКОГДА НЕ ПОКАЗЫВАЙ
Лиззи
22 марта 1999 года
— Как ты сейчас чувствуешь себя, Лиззи?
— Нормально.
— Это не то, что твоя мама мне сказала.
Я не ответила.
Что тут было сказать?
— Твоя мама рассказала, что ты опять резалась.
Я пожала плечами, потянула рукав джемпера и уставилась на свои бедра в джинсах.
Что они могут сделать?
Ничего.
Из всего, на что я могла положиться в жизни, это была неспособность врачей меня вылечить.
Потому что они не слушали.
Они не задавали нужных вопросов.
Они мне не верили.
Поэтому я перестала им верить.
Я знала, что будет дальше.
То же самое, что и в прошлый раз.
Они либо увеличат дозу моего лекарства, либо попробуют новый химический яд.
Это не поможет.
Потому что такие сломанные умы, как мой, — невосприимчивы. — Ты можешь рассказать, о чём сейчас думаешь? — спросила доктор, пододвинув кресло так, чтобы сидеть напротив меня. — И я хочу, чтобы ты была абсолютно честна. — Она взяла мои руки в свои и улыбнулась тёплой улыбкой. — Просто выпусти всё наружу.
Глубоко вдохнув, я посмотрела ей в карие глаза и сказала: — Сейчас я чувствую себя намного лучше, доктор. Спасибо, что вылечили меня.
В её глазах появилась разочарованность.
Ничего нового.
— Хорошо, Лиззи, — она тяжело вздохнула. — Попробуем снова на следующем приёме.
В СЛУЧАЕ СОМНЕНИЙ — САДИСЬ ЗА КНИГИ
Хьюи
1 марта 1999 года
Я ушёл из дома старого холла в ту ночь с большим количеством вопросов, чем ответов. Несмотря на мои мольбы, Кэтрин, Майк и мама продолжали оберегать меня, словно я был из стекла, не желая даже допустить мысль, что «ребёнок» может чем-то помочь. Ну уж нет — я не собирался с этим мириться. Тогда-то я и решил: раз уж они не хотят рассказывать, что происходит с Лиз, я выясню это сам. Взяв всё в свои руки, я отправился в городскую библиотеку на следующий день после школы. Перелистывая раздел научнопопулярной литературы, я прочесал все медицинские учебники, до которых смог дотянуться. Поскольку по моему абонементу мне было меньше шестнадцати, брать медицинские книги домой было запрещено. Поэтому в следующие выходные я снова вернулся в библиотеку — после плавания и тренировки по регби — и на месте отксерокопировал все отрывки, касающиеся раннего проявления биполярного расстройства.
Книга, которая мне помогла больше всего, называлась
«Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам». Именно на её пыльных страницах я узнал о человеческом разуме больше, чем за всё время в классе мистера Коулсона в «Скойл Эойн», и довольно быстро сформировал собственные теории о том, что происходит в голове моей лучшей подруги.
Решив доказать Лиз, что я и не думаю исчезать из её жизни, я каждый день выходил из школьного автобуса на её остановке, чтобы навещать её. Этот маленький жест помог мне заработать одобрение её родителей, но мне было плевать на это. Хоть Кэтрин и Майк и начинали свыкаться с мыслью, что у Лиз могут быть друзья, которые знают о её болезни и не сбегают, мои визиты были не ради них. Я думал только о ней.
Первые три визита мы просто обнимались, и я шептал ей слова утешения, пока она плакала у меня на плече.
На четвёртом визите она улыбнулась.
Во время пятого и шестого визитов мы играли в карты.
Седьмой и восьмой она проспала.
На девятом визите она уже была не в постели — она была одета. Визиты десятый, одиннадцатый и двенадцатый мы провели на улице, бродя по полям, и я вёл разговор в одну сторону.
Сегодня был тринадцатый визит, и когда я вышел из автобуса, то с удивлением увидел её, стоящую у ворот поместья.
— Не обманывают ли меня глаза, или это Лиззи Янг? — крикнул я, когда заметил её, прислонившуюся к металлическим воротам. Лиззи рассмеялась, и, клянусь, это был самый лучший звук на свете. Она подняла руку, помахала мне и крикнула «привет», пока я бежал к ней.
— Да ладно, это и правда Лиззи Янг, — поддразнил я, проходя через калитку. Скинув рюкзак с плеча, я сжал её рубашку в кулаке и притянул к себе. — Вот и моя девочка.
— Ага, — её руки обвились вокруг моей талии, и она крепко прижалась ко мне. — Вот и я. — А потом она сделала нечто настолько в стиле Лиззи, что я понял — моя подруга вернулась. Она меня понюхала.
БОРИСЬ ЗА ЭТО
Лиззи
9 апреля 1999 года
— Тебе надо начать открываться этим врачам, Лиз, — повторила Кива, когда мы вернулись домой с очередного приёма. Я слушала эту лекцию всю дорогу из клиники. Обычно на приёмы со мной ездила мама, но сегодня ей было плохо, и, поскольку у нас были пасхальные каникулы, её заменила Кива.
— Я сидела у этой двери сорок пять минут и услышала твой голос всего шесть раз.
— Подслушивать нехорошо, — ответила я, плюхнувшись на стул у кухонного стола. — Это нарушение личного пространства.
— Пф. Ты моя младшая сестра, — отмахнулась она, будто этого было достаточно, чтобы вторгаться в мою приватность — хотя меня это совсем не волновало.
Наоборот, мне было абсолютно всё равно.
Я и так почти всегда молчала.