Сев на траву, я выложил всё другу, вновь проклиная мужчину, которого когда-то называл папой.
Мне было почти двенадцать, и пубертат пришёл с яростью, принося с собой волосы на теле, гормоны, голос, который менялся каждый день, и резкий скачок роста. Везде.
Я был далеко не невежественным в вопросах секса. Я знал, как всё работает: секс, месячные, пубертат, эякуляция, мастурбация — всё это я знал. Но была огромная разница между тем, чтобы знать, чего ожидать от своего тела, и понимать это, когда оно происходит. Я не мог пойти к матери за утешением по поводу происходящего с моим телом, и не должен был просить об этом у друзей.
Я должен был иметь возможность обратиться к отцу.
***
Через двадцать минут разговора стало очевидно, что, хоть Фели и был самым старшим из нас и знал о размножении сельскохозяйственных животных лучше всех, он не имел ни малейшего понятия о своей собственной разновидности. В итоге мне пришлось объяснять ему строение мужских органов.
Если честно, я думал, что у Фели ещё меньше удачи с отцовской поддержкой, чем у меня. У него был Пэдди Фели, бедняга несчастный. Даже закрытая дверь, за которой прятался мой отец, была более понимающей, чем отец Фели.
Случайно постановка палатки в моём саду превратилась в бесценный учебный момент, и к концу разговора я был уверен, что если бы Фели неожиданно устроили тест, он бы сдал его на отлично. А я оставался таким же эмоционально неподготовленным к своим бушующим гормонам, как и утром.
БАНШИ ИЗ БАЛЛИЛАГГИНА
Лиззи
28 августа 1999 года
— Так не бывает, — возразил Гибси, когда Патрик закончил пересказывать местную страшилку. — Что за полный бред. Мы лагерем расположились в заднем саду дома №4 на Авоке в Грейстоунсе, и ребята пытались напугать нас жуткими историями и страшными сказками.
А я была уверена, что ничто из их выдумок не потрясёт меня так сильно, как поведение моей сестры этим летом.
Долгое время мне казалось, что только у меня в семье проблемы, но после её возвращения из поездки в Ливерпуль Кива постоянно доказывала обратное. Она проводила большую часть лета, плача в своей комнате, а когда не плакала — орала на наших родителей, обвиняя их в несправедливости её жизни.
По мнению Кивы, ей уже больше восемнадцати, и она заслуживает, чтобы её парень мог оставаться у неё сколько угодно. Но после того, как она потеряла благосклонность отца, ей быстро стало ясно, что привилегия, которой она пользовалась с рождения, — всего лишь привилегия. И привилегии могут в любой момент отобрать — этому она тоже училась горьким путём.
Её парню запретили заходить на нашу территорию, а сама Кива должна была повторять последний год в местной государственной школе, в то время как Марк мог снова пойти в последний класс их прежней школы. Отец отказался платить за обучение Кивы в колледже Томмен на ещё один год. Его решение вызвало дома взрывы эмоций, и я была рада провести ночь вне дома.
— Фели ошибается в фактах, — заявил Гибс, вернув меня в настоящий момент. Вырвав у Патрика фонарик, он осветил себя и объявил: — Я знаю настоящую историю о Грейнни Ни Огайган, иначе — Банши из Баллиггина.
— Рассказывай, Джерард, — поддержала Клэр, притягиваясь к старшему брату ради защиты.
— По легенде, Грейнни была ведьмой, — начал он, делая голос максимально жутким для эффекта. — Жители знали, что она занимается оккультизмом, но в те времена во многих местах Ирландии практиковали язычество, поклонялись жрицам, друидам, духам и богам, так что Грейнни оставили в покое. Они были рады жить рядом с ней, пока она не творила свою магию над ними.
— Но она всё же творила, да? — перебила Клэр, взявшись за руку Хью. — Она сделала что-то плохое, правда?
— Хуже плохого, — серьёзно подтвердил Гибси. — В ночь полнолуния, шестого дня шестого месяца, Грейнни взяла шестерых детей из их домов и утопила их в реке Баллиггин.
— Почему? — спросила я, заинтересованная, ведь эта версия была гораздо страшнее, чем у Патрика. — Зачем топить детей? — Потому что она хотела дар вечной жизни и заключила сделку с дьяволом, — ответил Гибси жутким тоном. — Кровь шестерых невинных была ценой дьявола.
— Да, ты прав, — задумался Патрик, заинтересовавшись, как и мы все.
— Твоя версия куда лучше, Гибс.
С самодовольной улыбкой Гибси продолжил рассказ. — Когда родители детей утром обнаружили, что их дети пропали из кроватей, в городе начался хаос. Были организованы поисковые отряды, и все отправились искать пропавших.
— Чёрт, — пробормотал Хью, потирая челюсть. — Это реально круто, Гибс.
— Когда безжизненные тела детей нашли на берегу реки, у всех шестерых отсутствовали сердца!
— Чёрт возьми! — вскрикнула Клэр, широко раскрыв глаза от страха.
— Ведьма съела их сердца?
— Хуже, — ответил Гибси. — Она забрала их сердца к себе домой и положила на свой нечестивый алтарь.
— Вот так жители и узнали, кто убил детей? — спросила я, прижавшись к другому боку Хью. — Потому что нашли их сердца в доме Грейнни?
— Именно, — кивнул Гибси, осветив меня фонариком, а затем опустив свет на подбородок. — Когда жители Баллиггина поймали Грейнни, они были в ярости. — Что они сделали?
— Они обратились за помощью к другой ведьме, — продолжил Гибси, захватывая нас своим рассказом. — Могущественной жрице из соседней деревни.
— Для чего?
— Родители убитых детей и остальные жители решили, что наказание должно соответствовать преступлению, и убедили жрицу исполнить их волю. Они хотели навсегда наказать Грейнни, и жрица наложила проклятие, настолько злое и бесчеловечное, что прежде ничего подобного не слышали.
— Что за проклятие?
— Они решили, что смерть не будет достаточным наказанием, каким бы мучительным и медленным оно ни было. Вместе с жрицей жители создали проклятие, которое навсегда закует её в лимбо.
— Лимбо? — Клэр удивлённо приподняла бровь. — Что это? — Лимбо — место, где живут призраки, — объяснила я. — Они не в нашем физическом мире, но и не исчезли.
— Именно. Это как промежуточное состояние после смерти, — добавил Хью, приобняв нас с обеих сторон. — Ты не на земле, но и не в раю или аду. Ты в лимбо.
— В ту ночь, когда солнце садилось на западе, а жрица вызывала силы своих богов, чтобы наложить проклятие на злую ведьму, жители Баллиггина привязали Грейнни Ни Огайган к столбу на холме за её домом и сожгли заживо.
— Чёрт побери, Гибс, — выдохнул Патрик, качая головой. — Пожалуйста, расскажи ещё.
— После её смерти жители думали, что видели последнюю из ведьм, и так оно и было — какое-то время...
— До тех пор, пока?
— Пока спустя шесть лет не пропали ещё шесть детей. Их нашли утром на том же месте у реки, и у них тоже были вырезаны сердца. — Что за чёрт? — вскрикнула Клэр, заметно испуганная. — Это уже слишком.
— Легенда гласит, что жрица допустила роковую ошибку, накладывая проклятие, — объяснил Гибси холодным голосом. — Эта ошибка — шестого дня шестого месяца каждые шесть лет — позволяла ведьме возвращаться. Свободно бродить по округе Баллиггин, в поисках шестерых новых детей.
— О, Боже, у меня мурашки по коже, — я усмехнулась, прижавшись к Хью.
— Поскольку она утопила первых детей в реке, она не могла пересекать воду, и природа заперла её дух в том месте, где она умерла.
И по легенде, поздно ночью, когда в темноте слышны вопли и стоны, это Грейнни кричит из загробного мира, переживая боль сожжения заживо.
— Чёрт, Гибс, — восхитился Хью. — Это было эпично. — Вот так, — засмеялся Гибси, наконец-то выйдя из роли и вернувшись к весёлому настроению. — Настоящая история Банши из Баллиггина.
Мы все смогли только хлопнуть его в ладоши.
— Ой, ой, ой! — вскрикнул Гибси, подняв руку. — Я чуть не забыл!
— Что? — хором спросили мы.
— Есть кое-что ещё. Ещё хуже, — прошептал он жутким голосом. —
По городским записям один из нас пятерых — прямой потомок Грейнни Ни Огайган. И, более того, один из наших домов стоит на месте, где раньше стоял дом ведьмы.