Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я буду с тобой всё это время, — пообещал я, стараясь вселить в неё уверенность, даже когда моё сердце раскалывалось надвое. — Я не позволю, чтобы с тобой случилось что-то плохое.

— Обещаешь?

— Клянусь.

— Ладно.

— Точно?

Лиз кивнула.

— Точно.

Я выдохнул с облегчением.

— Я знаю, что это день рождения Клэр, — выдавила она, — но я делаю это ради тебя, не ради неё.

Затем она встала на носочки и поцеловала меня крепко, сильно — при этом вся её хрупкая фигурка дрожала. Я знал, что она делает это ради меня.

И это чертовски много для меня значило.

***

Через несколько часов мы все бездельничали в нашем заднем саду — с дюжиной школьных друзей и игрой в «бутылочку» в полном разгаре. Лиз была развалена на траве рядом со мной, ноги перекрещены в щиколотках, на носу красовались солнцезащитные очки. Голова её покоилась на моём бедре, и её светлые волосы спадали мне на колени, щекоча кожу. Она была в белой майке, хаки-штанах и армейских ботинках, и мне было чертовски трудно отвести взгляд от её сосков, которые выступали под тканью.

Похоже, парням тоже было на что смотреть, и это бесило меня до такой степени, что я перестал слышать разговоры вокруг.

Почему Фели так пялится?

Что за черт с Робби Маком?

Да и Дэнни Кол, честно говоря, считал, что ведёт себя незаметно? А Пирс О’Нил? Ну, если он не прекратит открыто таращиться на неё, я дам ему ещё одну пощёчину.

Вокруг сидело немало других девчонок, на которых можно было пялиться: Кристина Гранди из нашего года, Бернадетта Брэди, сестрыблизняшки Пирса — Мэрибет и Каденс. Почему же они не могут отвлечь свои жадные глаза на кого-то из них?

Единственное облегчение для меня было в том, что Гибс не таращился на грудь моей девушки, но и это было палкой о двух концах — я знал, что если последую за его взглядом, то он приведёт меня к груди моей сестры.

Из уголка глаза я увидел, как он ускользнул вместе с сестрой к домику на дереве, и я сразу насторожился.

Чёрт побери.

Никаких передышек.

То, что Лиз не сорвалась и не устроила скандал, когда Гибси пришёл раньше, и что она всё ещё была с нами, не устраивая драк — уже повод, чтобы заглотить свои чувства. Потому что я хотел, чтобы она проводила время с друзьями. Хотел, чтобы она помнила — она не одна. Что у неё ещё есть мы. Даже Гибс.

— Не повезло, Биггс, — засмеялся Пирс, когда бутылка, которую он крутил, остановилась на Лиз. Я в этот момент застыл.

— Не волнуйся, парень, это всего лишь поцелуй.

— Я не играю, — беззаботно ответила Лиз, дергая травинку.

— Чушь, — возразил Пирс, краснея. — Ты знаешь правила. Если ты в круге, и бутылка остановилась на тебе, нужно целоваться. — Ты её слышал, — вмешался я, раздражённо. — Крути снова. — Ладно, не обязательно поцелуй, — с издёвкой уступил он. — Просто поцелуй без языка.

— Какую часть «я не играю» ты не понял? — холодно спросила Лиз, поднимаясь на локтях и смерив его взглядом. — Ты настолько туп, что мне нужно повторять, или ты уже уловил?

Её ответ вызвал взрыв смеха у парней.

— А, вот и попал, парень.

— Вот это поджог, Пирси-бой!

— Да ну, по крайней мере, я не холодная стерва, которая трусит, — пробормотал Пирс, сгорая от смущения и сверля взглядом мою девушку. — Наверное, ты ещё и ужасный поцелуй, гадюка.

— Лучше следи за своим языком, придурок, — предупредил я, вставая, но Лиз быстро остановила меня, забравшись мне на колени. — Жаль, что ты никогда не узнаешь, придурок. — Она встала на колени по обе стороны от моих бёдер, схватила меня за лицо и подтянула подбородок к себе. — Потому что я целую только этого парня.

Я не ожидал этого, когда её губы врезались в мои. Ещё меньше — горячего проникновения её языка в мой рот и того, как она прижалась ко мне всем телом. Чёрт, она выложилась на полную.

Я знал, что все вокруг смотрят, слышал громкие возгласы и свист, но в этот момент мне было всё равно. Вся логика и рассудок испарились. Я схватил её за бёдра, грубо притягивая к себе, чтобы хоть как-то спрятать своё возбуждение от глаз ребят, но в основном потому, что хотел почувствовать её близость.

Моя девушка охотно подчинилась, опустившись на мои колени, не прерывая поцелуя, а её язык жадно исследовал мой рот.

Её руки в моих волосах. Её язык во рту. Её задница на моих коленях. Её бёдра двигались в такт с моими. Я был в полном сенсорном перегрузе и понятия не имел, как остановиться. Я только знал, что никогда не хочу.

— Ладно, ладно, вы поняли.

— Господи, ребята.

Лишь крик моей сестры с домика на дереве — «Фу! Лиззи Янг, слезь с моего брата немедленно!» — разорвал нас.

Отрывая губы от моих, Лиз, тяжело дыша, посмотрела на меня с голодным выражением, а потом раздражённо вздохнула.

— Чёрт возьми, Клэр!

— Это я, — прошептала Лиз с усталой грустью. — Я — причина её проблем.

— Не вставай, — я наполовину прошептал, наполовину умолял, когда она собралась слезть с моих колен и показать всем, насколько я возбуждён.

Она покраснела и подмигнула мне. Повернувшись боком на моих коленях, она наблюдала, как Клэр спускается по лестнице домика на дерево и с грохотом идёт к нам.

Выражение лица Клэр заставило остальных друзей разбежаться из зоны огня. Потому что разозлиться публично на Клэр Биггс — большая редкость. Даже Фели отскочил. Я же сузил глаза в вызове, готовый встретить её взгляд.

Эта маленькая кудрявая демоница.

— Что с тобой не так? — встала прямо перед нами моя сестра, положив руки на бёдра и глядя на меня сверху вниз. — Что с тобой, Хью?

Её взгляд переключился на девушку на моих коленях.

— И ты! — с отвращением сужая глаза. — Это мой брат, на котором ты сидишь.

Её щеки ярко покраснели.

— И это тот же самый брат, у которого только что был твой язык во рту! — вырвался очередной яростный крик, и она топнула ногой. — Ты должна была быть моей лучшей подругой.

— Я ею и являюсь, Клэр, — вздохнула Лиз с усталостью, потому что это была не новая битва. Моя сестра и девушка уже с начала наших отношений постоянно спорили из-за этого.

— Тогда веди себя так, Лиз! — в голосе Клэр слышалась боль, когда она выдавила: — Это моя вечеринка, а не вечеринка моего брата. Ты должна была быть со мной.

— Повзрослей, Клэр, — перебил я, усталый от всей этой чепухи. Она не видела, как я устраивал истерики каждый раз, когда Гибси приходил, и они исчезали вместе на часы. Гипокрисия была очевидна, и я хотел ей это сказать, но Лиз положила руку мне на руку, предупреждая молчать.

— Прости, — вставила Лиз, угождая ей, и это сразу меня разозлило. — В будущем обещаю не целовать твоего брата, когда мы должны тусоваться вместе.

То, что она продолжала уступать истерикам моей сестры, только доказывало, как сильно она ценит их дружбу.

— Лучше бы ты вообще не целовала моего брата, — ответила Клэр, принюхиваясь. — Это противно.

— Ты противна, — не смог я удержаться от ответа.

— Хью.

— Что? — ответил я, не пытаясь защищаться от внезапного локтя, который прилетел ко мне от моей соучастницы. — Она ведёт себя как ребёнок. Ей нужно повзрослеть.

— Медвежонок-Клэр. — В этот момент появился Гибс. — Всё нормально. Пусть любят друг друга.

Он обнял сестру за плечи и улыбнулся.

Одного его присутствия в её личном пространстве было достаточно, чтобы вывести мою девушку из себя.

Выпрыгнув с моих колен, словно её обожгли, Лиз вскочила, глаза её сверкали яростью.

— Чёрт.

Я выдохнул, сжав затылок в поражении, и встал.

Без той грации и терпения, что проявляла к моей сестре, Лиз указала дрожащим пальцем на Гибса.

— Мы никогда не будем друзьями. Ты слышишь меня? Никогда. Я никогда не прощу тебя и твою семью.

Гибси не ответил ни слова. Он просто повернулся и ушёл.

— Лиззи, — Клэр положила руку ей на плечо и грустно вздохнула. — Это не вина Джерарда.

— Не надо! — грубо стряхивая её руку, моя девушка резко повернулась и злобно посмотрела на мою сестру. — Не защищай то, чего не знаешь. — Слёзы струились по её щекам. — Ты не знаешь того, что знаю я. — Она судорожно вздохнула. — Ты не видела того, что видела я.

92
{"b":"969742","o":1}