Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Желязны Роджер ДжозефЛе Гуин Урсула Кребер
Пузий Владимир Константинович
Матях Анатолий
Невский Юрий
Гасан-заде Рауф
Руденко Борис Антонович
Берендеев Кирилл Николаевич
Логинов Святослав Владимирович
Воннегут Курт
Клещенко Елена Владимировна
Чадович Николай Трофимович
Каганов Леонид Александрович
Кликин Михаил Геннадьевич
Овчинников Олег Вячеславович
Чекмаев Сергей Владимирович "Lightday"
Ривер Анкл
Варламов Валентин Степанович
Прашкевич Геннадий Мартович
Блохин Николай
Брайдер Юрий Михайлович
Николаев Георгий
Гамов Георгий Антонович "Гамов Джордж"
Тибилова Ирина Константиновна
Булычев Кир
Марышев Владимир Михайлович
Вишневецкая Марина Артуровна
Чемеревский Евгений
Брисенко Дмитрий
Белаш Александр Маркович
Марьин Олег Павлович
Кирпичев Вадим Владимирович
Петров Владислав Валентинович
Дик Филип Киндред
Олди Генри Лайон
Гугнин Владимир Александрович
Власов Григорий
Русанов Владислав Адольфович
Ситников Константин Иванович
Николаев Андрей Евгеньевич
Лобарев Лев
Охлопков Юрий
Коллектив авторов
>
«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) > Стр.5
Содержание  
A
A

— Катастрофа!

Что означало крайнюю степень озверелости на лице Маши Дюшиной.

Так что, руководствуясь объективным средством заглядывания в душу, Белосельский сразу внутренне сжался и готовился отказать женщине. На все его вопросы Маша отвечала робко, ласково и беззлобно. Но Белосельский понимал, что имеет дело с крайне хитрой и замкнутой стервой. Отказав, он проводил плачущую Дюшину до дверей и из открытой двери поглядел, что же отразится в зеркале.

В зеркале отразилось сушество махонькое, бабочка с обломанными крыльями, которая беспомощно ползла по лужайке…

— Стойте! — вскричал Белосельский, поняв, что трагически ошибся.

И в этот момент картинка в зеркале изменилась. Все его заняло страшное лицо женшины-убийцы.

— Стой! — повторил Белосельский. И уже другим тоном: — Что там вы увидели? О чем подумали?

— А я их ненавижу, — произнесла Маша Дюшина, — я их всех перебить готова. — И она показала на таракана, который мирно полз по плинтусу.

Тогда Белосельский пригласил Дюшину снова в кабинет, выписал ей направление на материальную помощь, а сам задумался. И понял, что к изобретению Минца следует относиться с осторожностью. Он подумал — не исключено, что в городе из-за этого происходят трагические ошибки и неприятные недоразумения.

Сам он попросил секретаршу зеркало убрать, а после работы заехал к своему приятелю, семью которого любил за уют и взаимную любовь.

Когда он вошел в дом к приятелю, то увидел, что зеркало в прихожей разбито, а осколки его сметены в угол.

— Здравствуй, — сказал Белосельский, делая вид, что не заметил разгрома. — А Белла где?

— А Белла твоей милостью уехала к маме, — ответил приятель.

— Что такое?

— Она в зеркало заглянула, когда я брился и думал о палестинских экстремистах, которые вчера самолет с заложниками угнали.

— И что?

— Она сказала, что с убийцей жить не может.

— А кто зеркало в гостиной разбил? — спросил Белосельский, входя в другую комнату.

— А это уже сегодня утром, — ответил приятель. — Она собиралась к маме, а телевизор был включен. Там в сериале этот самый играл… усатый Педро!

— И что?

— Я смотрю, а она в зеркале уже голая, и уже на кровать бежит. Тогда я ей и сказал, что она правильно делает, раз к маме уезжает.

⠀⠀

К рассвету четвертого дня все зеркала в Великом Гусляре были разбиты. Даже в милиции — с помощью кулака начальника отделения майора Пронина, который увидел себя, когда входил на службу, переживая за судьбу футбольной команды «Гусляр»: ей грозил переход в нижнюю областную лигу.

Минц так сказал Удалову, когда они с ним обсуждали эту проблему:

— Само мое изобретение гениально. Но оно не учитывает того, что человек внутренне может реагировать на события неадекватно. Он может показаться страшилищем, хотя подумал всего-навсего о соседской собаке, в кал которой наступил на дворе, и равнодушно отнестись к землетрясению в соседнем городе, из-за чего тот провалился под землю. Понимаешь?

— Что же делать?

— Передать зеркала следователям с предупреждением быть осторожными.

— А в городе?

— В городе мы придумаем что-нибудь другое.

Удалов вернулся к себе. У него, конечно же, тоже все зеркала были разбиты: большое — сыном Максимкой, а туалетное — Ксенией.

Но тут Удалов вспомнил, что в чулане должно оставаться старое зеркало, намазанное профессором Минцем на всякий случай.

Он открыл чулан. Там было пыльно и пусто. Лишь низкое рычание донеслось из того угла, где стояло на полу прислоненное к стене зеркало. Удалов прищурился, приглядываясь в полутьме, и не смог не рассмеяться:

Перед зеркалом сидел кот Васька. У его ног лежала придушенная мышь.

В зеркале отражался могучий бенгальский тигр, а у его ног лежал придушенный соседский бультерьер.

⠀⠀

⠀⠀

№ 4

⠀⠀

Эдвард Люкас Уайт

«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) - i_007.png

Проклятие колдуна

«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) - i_008.jpg

Сказка

Курившие у камина мужчины поговорили о погоде, о собаках, об охоте, потом перешли к привидениям, духам и колдунам.

— Я верю в колдовство, потому что сам видел заколдованную лошадь, которая проиграла скачки, хотя могла бы их выиграть. А если я что-то видел, тут уж меня не переубедить, — с пафосом произнес хозяин дома.

— А как быть, если не веришь собственным глазам? — мягко возразил Синглтон. — Такое случилось со мной в Африке.

До сих пор казалось совершенно невозможным вытянуть из этого молчаливого человека какие-то африканские впечатления. В ответ на просьбы он уклончиво отвечал, что ничего особенного не происходило, — мол, поехал, поработал и вернулся. Теперь все с ожиданием уставились на Синглтона. И он начал свой рассказ.

Ван Ритен и я предполагали заняться изучением пигмеев в африканских джунглях. Мы разбили лагерь в непроходимом и сыром лесу, где жило малочисленное племя туземцев. И вдруг в такую глухомань однажды в полдень является англичанин. Одежда неожиданного визитера была в лохмотьях, на лице густая щетина — и все же мы с первого взгляда поняли, что перед нами приличный человек из того общества, где бреются дважды в день.

Имя нашего гостя было Этчем. Он принял приглашение к ленчу и ел так неторопливо, что никому бы и в голову не пришло, что последние запасы его маленький отряд разделил три дня назад.

Когда закурили сигары, Этчем объяснил цель своего визита.

— Мой шеф нездоров, — сказал он. — Надо бы вывезти его отсюда. И я подумал: возможно, вы согласитесь помочь…

— Кто ваш шеф?

— Стоун.

— Ральф Стоун! — воскликнули мы с Ван Ритеном. Этчем утвердительно кивнул.

Труды Ральфа Стоуна высоко ценились в ученом мире, и мы нередко обсуждали его открытия в африканистике, посиживая на привалах у костра. К тому же я учился со Стоуном в одной школе. Года два назад Стоун поселился на землях племени балунда и занялся наблюдениями. До нас доходили слухи, что он не поладил с местным колдуном и что это противостояние закончилось поражением африканского мага. Народ балунда даже сломал свисток, служивший колдуну волшебным талисманом, и отдал осколки победителю. Посрамленный и униженный колдун проклял Стоуна. Старейшины племени утверждали, что еще никому не удавалось освободиться от такого страшного проклятия. Но Стоун, естественно, не обратил внимания на угрозы и продолжал работу.

— Давно болен ваш шеф? — приступил к делу Ван Ритен.

— Больше месяца.

— Что же с ним?

— Похоже на карбункулы.

— В таком сыром лесу нетрудно нажить карбункул, — подтвердил Ван Ритен.

— Но у него их не один — десятки, — мягко уточнил Этчем. — И в некотором смысле это вовсе не карбункулы.

— Что вы имеете в виду?

— Понимаете, — нерешительно произнес Этчем, — они не воспалены, не проникают глубоко в плоть и не вызывают лихорадки. Это скорее внешние симптомы болезни, которая поразила весь организм.

— Как же Стоун лечится?

— Срезает карбункулы бритвой до самой кожи.

— Что? — воскликнули мы.

Этчем промолчал.

— Простите, — пробормотал Ван Ритен. — Конечно, это не карбункулы, иначе он бы давно умер. Но, Боже мой, наверное, Стоун сошел с ума?

— Похоже, что так, — согласился Этчем. — Он не слушает ничьих советов, а когда болезнь обостряется, запрещает входить к нему в палатку.

— Он бредит?

— Как вам объяснить… Он непрерывно что-то говорит. И от его слов среди людей балунда начинается паника. Да и нам делается не по себе.

— Не по себе? — недоуменно переспросил Ван Ритен.

5
{"b":"964042","o":1}