Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Желязны Роджер ДжозефЛе Гуин Урсула Кребер
Пузий Владимир Константинович
Матях Анатолий
Невский Юрий
Гасан-заде Рауф
Руденко Борис Антонович
Берендеев Кирилл Николаевич
Логинов Святослав Владимирович
Воннегут Курт
Клещенко Елена Владимировна
Чадович Николай Трофимович
Каганов Леонид Александрович
Кликин Михаил Геннадьевич
Овчинников Олег Вячеславович
Чекмаев Сергей Владимирович "Lightday"
Ривер Анкл
Варламов Валентин Степанович
Прашкевич Геннадий Мартович
Блохин Николай
Брайдер Юрий Михайлович
Николаев Георгий
Гамов Георгий Антонович "Гамов Джордж"
Тибилова Ирина Константиновна
Булычев Кир
Марышев Владимир Михайлович
Вишневецкая Марина Артуровна
Чемеревский Евгений
Брисенко Дмитрий
Белаш Александр Маркович
Марьин Олег Павлович
Кирпичев Вадим Владимирович
Петров Владислав Валентинович
Дик Филип Киндред
Олди Генри Лайон
Гугнин Владимир Александрович
Власов Григорий
Русанов Владислав Адольфович
Ситников Константин Иванович
Николаев Андрей Евгеньевич
Лобарев Лев
Охлопков Юрий
Коллектив авторов
>
«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) > Стр.378
Содержание  
A
A

— Зовусь я Лешко Коцек, герба Рысь, буду из Люблинской шляхты. А добрые ли вести, пан Михал, того мне не ведомо. То тебе решать. — И Алексей, почтительно склонившись, протянул наместнику свернутую и запечатанную белым воском грамоту.

— Э, брат посол, — отмахнулся тот. — Я это дело не сильно люблю. Учили отцы-монахи, учили, ан, видать, без толку… Пану Янушу. Он у нас грамотей.

Галозский принял грамоту, сломал печать и, повернувшись к костру, впился глазами в строки. Пока он читал, Гродзинский поинтересовался:

— Что ж ты пеше, пан Лешек? Или коня в лесу бросил?

— Бросил, пан Михал, как Бог свят, бросил. Он теперь только волкам и сгодится. Сильно гнал я за вами, вот конь и не выдержал.

— Что ж нам теперь с тобой, пан, делать? Свободных коней в отряде нету.

Алексей пожал плечами:

— Да уж как-нибудь.

В этот миг Галозский смял грамоту и гаркнул такое ругательство, аж елки лапами затрясли.

— Что ты, что ты, пан Януш? — удивленно вскинул брови Гродзинский. — Бога не гневи!

— Измена! — крикнул Януш и в сердцах швырнул бумажный комок на снег. — Черная ложь и всей Речи Посполитой damnum[95]!

— Да что там?

— Здесь сказано, что Михаил Романов в Ипатьевском монастыре укрылся, alias[96] нет его в поместье. А нам приказано немедленно recedere[97] к войскам пана гетмана!

— Быть того не может! Ты ж меня убеждал, что Романов в городе, так?

— Убеждал, убеждаю и под присягой на том стоять буду! Имею argumentem[98]! — опять закричал Галозский. — А в грамоте этой брехня! Брехня и измена!

Тут Алексей пришурился:

— Ты что, пан Януш, слову гетмана не веришь?

— Я слову гетмана верю. Я разным всяким ночным находникам не верю!

— Выходит, я письмо поддельное привез? — грозно вопросил Алексей, на что тут же попытался вмешаться наместник:

— Тише, тише, пан Лешек, никто тебя не винит.

Но было уже поздно.

— Я его виню, пан Михал, я! — срывая голос выкрикнул Галозский. — Он брешет! Ante omnia[99] брешет, что он — посол Жолкевского. И про коня брешет! Пусть скажет, откуда такой шустрый вылез? За сколько сребреников продался?

— Ах, я брешу, достопочтенный пан? — Глаза посланца Алексея опасно потемнели, рука опустилась вниз, к рукоятке сабли.

— Брешешь!

— То, naн, canis[100] брешет, кою ты на герб налепил.

— У мой собаки зубы не твоему коту облезлому чета! — И пан Януш неуловимым движение обнажил клинок…

Далеко-далеко, за много лет и верст отсюда, пожилой профессор схватился за голову: «Предупреждал ведь! Что-то теперь будет?»

Если бы Алексей мог слышать учителя, то сказал бы ему: «Простите, Иван Осипович, но я узнал Галозского. Его флюсную рожу!.. Третья международная конференция аспирантов и молодых ученых в Кракове. Там он на фуршете за два стола от меня стоял, рядом с фээсбэшниками. Подающий надежды аспирант. Или агент. Вот потому и Женя с Пашей не вернулись».

Но объясниться с учителем не было ни времени, ни возможностей. Поэтому последний аспирант сделал то, что посчитал должным, — оголил саблю.

— Сейчас выясним, пан задира, кто тут брешет, а кто за правду радеет!

— Тише, тише, Панове! — попытался урезонить их наместник. — Что ж вы, право, сцепились, KaKfelis et canis[101].

Но Галозский не унимался:

— Нельзя никак! Он не только измену замыслил, но и честь мою шляхетскую затронул, герб опорочив! Если за первое я еще согласен арестовать негодяя и судом судить, то за личное insulta[102] рубиться насмерть буду!

Алексей не дрогнул:

— Consentior[103] я, пан, с тобой сразиться. Чтоб неповадно было прочим меня в брехне уличать!

— Так становись, пан!

— Libenter[104], пан! Кольчуги, кирасы, жупаны на снег! Грудь на грудь!

— Вот это по-рыцарски! — прищелкнул языком Гродзинский. Он уже понял: забияк не унять.

Почти весь отряд сбежался поглядеть на поединок Галозского с заезжим шляхтичем. Пана Януша уважали как славного рубаку и ссориться с ним побаивались. Алексей быстро разделся до нательного белья, а шапку повесил на куст, поэтому картина предстоящего боя была перед не находящим себе места профессором как на ладони.

— Ну, начнем, пан? — Януш несколько раз взмахнул саблей, рассекая стылый воздух.

— Не хочешь помолиться? — отвечал гонец, заводя левую руку за спину.

— Отец Небесный меня и таким примет за мои дела. А вот ты без покаяния сдохнешь.

Клинки встретились, осторожно столкнулись, отпрянули. Снова столкнулись. Цок. Цок-цок.

Противники оказались достойны друг друга и кружили на вытоптанной между кострами площадке. Цок-цок. Цок-цок-цок.

Алексей ускорил темп, чередуя серии ударов на верхний и нижний уровни. Януш отступал, отводя сыплющиеся на него выпады. Цок-цок-цок. Цок…

— А! Пся крев! — Галозский схватился за плечо. Застиранный рукав рубахи тотчас пропитался кровью.

— Гербовой вспомнил, пан? — позволил себе усмехнуться московский аспирант. — Сейчас скулить будешь.

— Лайно кошачье! — Януш нанес удар такой силы, что отбросил саблю противника назад. Теперь уж не было места тонкой игре клинков — каждый взмах грозил смертью.

Гнусно пискнул зуммер факса. Потом зашуршала, выползая из его утробы, бумага…

Галозский закрутил Алексея вокруг себя, и они вылетели за пределы вытоптанного круга, сразу увязнув в снегу…

Иван Осипович протянул руку и, не глядя, оторвал листок рядом с перфорацией. Впился глазами в текст…

Измаранный кровью Галозский, припав на одно колено, прижимал горсть снега к ране. Алексей лежал ничком в парующей на морозе черной луже…

«И этот! Прости, Алеша! Я вас на смерть послал, теперь мой черед!»

Что-то бормоча в бороду, профессор вытащил из шкафчика драный овчинный армяк, напялил его, приладил облезлый треух, затем, нагнувшись, намотал онучи.

«До встречи, Панове!»

Быстро пробарабанил пальцами по клавиатуре и шагнул в шлюз установленной на автоматический режим темпоральной камеры. Установка негромко загудела, по приборной доске гуськом пробежали цветные огоньки.

Наступила тишина. Аварийка освещала опустевшее кресло, безжизненный пульт и черный прямоугольник стола, на котором розовым пятном выделялась смятая бумага. Там, на этой криво оторванной ленте факса, черными жучками-шашелями значились буквы: «Срочно вызываем заведующего московской лабораторией исследования времени в Варшаву для дачи показаний по случаю антигосударственного применения вверенного оборудования».

А поверх этих строк — размашистая надпись красным маркером: «Пошли на хрен!» И подпись: «И. О. Сусанин».

⠀⠀

«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) - i_222.png

⠀⠀

№ 10

⠀⠀

Максим Ситников

«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) - i_223.png

Башня

«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) - i_224.jpg

Когда спрашивали, почему я стал астронавтом, то мой ответ всегда был таким: «Меня позвал внутренний голос, или зов Вселенной». Правда, с детства я мечтал быть врачом и космос не вызывал у меня никаких эмоций, но когда мне исполнилось пятнадцать лет, я услышал зов Вселенной.

вернуться

95

damnum — ущерб (лат.)

вернуться

96

alias — то есть (лат.)

вернуться

97

recedere — отступить (лат.)

вернуться

98

argumentem — довод, доказательство (лат.)

вернуться

99

ante omnia — прежде всего (лат.)

вернуться

100

canis — собака (лат.)

вернуться

101

felis etcanis — кошка и собака (лат.)

вернуться

102

insulta — оскорбление (лат.)

вернуться

103

consentior — согласен (лат.)

вернуться

104

libenter — охотно (лат.)

378
{"b":"964042","o":1}