Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Дик Филип КиндредПузий Владимир Константинович
Гамов Георгий Антонович "Гамов Джордж"
Брайдер Юрий Михайлович
Петров Владислав Валентинович
Ситников Константин Иванович
Олди Генри Лайон
Овчинников Олег Вячеславович
Коллектив авторов
Ривер Анкл
Тибилова Ирина Константиновна
Кликин Михаил Геннадьевич
Руденко Борис Антонович
Марышев Владимир Михайлович
Гасан-заде Рауф
Логинов Святослав Владимирович
Желязны Роджер Джозеф
Берендеев Кирилл Николаевич
Воннегут Курт
Чадович Николай Трофимович
Варламов Валентин Степанович
Кирпичев Вадим Владимирович
Чекмаев Сергей Владимирович "Lightday"
Вишневецкая Марина Артуровна
Ле Гуин Урсула Кребер
Булычев Кир
Клещенко Елена Владимировна
Каганов Леонид Александрович
Николаев Андрей Евгеньевич
Власов Григорий
Русанов Владислав Адольфович
Блохин Николай
Лобарев Лев
Чемеревский Евгений
Охлопков Юрий
Брисенко Дмитрий
Николаев Георгий
Матях Анатолий
Невский Юрий
Марьин Олег Павлович
Прашкевич Геннадий Мартович
Белаш Александр Маркович
Гугнин Владимир Александрович
>
«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) > Стр.242
Содержание  
A
A

И постпостскриптум: «Дорогая Джилл, приезжай, когда хочешь. Пикассо».

⠀⠀

⠀⠀

№ 10

⠀⠀

Дмитрий Брисенко

«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) - i_101.png

Вполне правдивые истории нового времени

В Париже существует специальная служба, высылающая курьера в дом к тем, у кого за столом собралось тринадцать человек Таким образом наиболее суеверные граждане могут спокойно продолжить празднество.

Интернет, по материалам рубрики «Новости со всего света»

⠀⠀

Четырнадцатый

«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) - i_102.jpg

Гераклит Германович стоял на пороге. Он не успел сосчитать и до пяти, а дверь уже стала открываться. И в ее проем Гераклит Германович громко произнес:

— Здравствуйте-здравствуйте! Вот я и пришел. Надеюсь, ждали?

А подъем по лестнице дался ох как нелегко! И хотя Гераклит Германович принципиально не воспользовался лифтом (он любил иногда почувствовать напряжение своего немолодого тела), все-таки пожалел себя: мол что же это, даже ноги дрожат!

Открывшая ему маленькая полная женщина (видимо, хозяйка) торопливо воскликнула:

— Ждали конечно, еще как ждали! Да вы проходите, чего в дверях-то стоять? Леха, Петька, Николай Саныч, сюда все! Посмотрите, какой чудесный дедушка! А меня Сашей зовут. А вас? Петь, ты помоги ему раздеться.

Гераклит Германович отдал в чьи-то заботливые руки свое старенькое пальто, шапку и шарф, отдышался и только после этого сказал:

— А меня можно звать дядя Гера.

От предложенных ему на выбор двух пар тапочек он решительно отказался:

— Саша, голубушка, посмотрите на мои боты! Видите? Это такая специальная обувь, я только когда спать ложусь их снимаю. Больные ноги, знаете ли, обязывают к комфорту.

Эти самые боты были странной формы, точнее сказать, у них не было какой-либо определенной формы; казалось, они когда-то попали в переделку вместе с ногами своего хозяина и с тех пор так и прижились вместе — в тесноте, да не в обиде… В общем, Гераклиту Германовичу было велено тщательно вытереть обувь о половичок, после чего его подхватили под локоть и препроводили в кухню.

— Надо же, — тем временем ворковала хозяйка Саша, быстро передвигаясь по квартире, — даже раньше, чем нам обещали, даже понервничать не успела!

— А я всегда говорил, что это только молодых за смертью посылать, — отозвался с кухни отец хозяйки, грузный старик с торчащими в разные стороны остатками седых волос на голове. — На стариков только и надойся. Так ведь, Гера?

— Точно, — согласился Гераклит Г ерманович, — на нас мир держится.

Оставив гостя на попечении отца и пообещав скоро вернуться, хозяйка ушла в комнату, к гостям. Кухня, несмотря на скромные свои размеры, вполне устраивала Гераклита Германовича. Он расположился поудобнее и впервые за этот нелегкий вечер почувствовал себя комфортно.

Отец хозяйки плеснул водку в пожилого вида стаканы:

— Давай-ка, Гера, проводим старого.

— Туда его, куда всех их! — равнодушно поддержал Гераклит Германович.

На стене, в мутной водичке висевшей акварели, резвились разноцветные рыбки, и мысли Гераклита Германовича, казалось, окрасились в сумрачные тона этой картинки. «Интересно ведь как все это: сижу вот, на кухне беседуем, а как все кончится? Ни разу ведь одинаково не выходило! Да-а, импровизация — великая вещь! Успел бы он только вовремя…»

— Эх, Гера, — продолжил его собеседник, — старики уже, а все работаем! Как же тебя в такую даль угораздило? Аж к нам в Бутово да еще автобусы сейчас редко ходят!

— Редко, да метко, — улыбнулся Гераклит Германович. — Да и не пришло еще время меня списывать. — Он помедлил немного, собираясь задать вопрос, мучивший его весь день, но любопытство взяло-таки верх над сомнениями: — А что, правда, в нечистую силу верите?

— В нечистую… ха-ха! — хрипло рассмеялся отец хозяйки. — Поди ж ты, да кто ж серьеэно-то в нее верит? Мода такая пошла нынче, вот все и поверили. Это все моя дочь: давай позвоним, давай вызовем. Дуреха суеверная! А кстати часто вас вызывают-то?

— Да не то чтобы очень, — как-то задумчиво ответил Гераклит Германович. — Ну, может, пять-шесть раз.

Но его прервала вошедшая Саша и пригласила к праздничному столу.

Когда нарядные гости наконец расселись, хозяйка сказала:

— Предлагаю тост. Давайте выпьем за нашего спасителя. Дело в том, что… — Но тут раздался звонок в дверь. — Ой, подождите, я схожу открою. Без меня не пить!

«Вот! — обрадовался Гераклит Германович. — Дождался!»

Но то оказался Дед Мороз. Гость из Лапландии профессионально шутил, доставал из потертого мешка подарки и вскоре, выпив пару стопок, покинул новогоднюю компанию, пожелав всем легкого утреннего состояния. А Гераклит Германович уселся за стол и вдруг забеспокоился: что-то не получалось, выходило из-под контроля.

— Так давайте же выпьем за милого дядю Геру! — опять обратилась к гостям хозяйка. — Дело-то вот в чем. Когда я накрыла на стол, то обнаружила, что тарелок на нем ровно тринадцать. Я вообще-то не очень суеверная, но все-таки Новый год! Как встретишь, так и проживешь, сами знаете. Слава Богу, выяснилось, что есть специальная служба — она присылает таких вот замечательных посланцев таким олухам как мы!

— За посланца, за спасителя! — вразнобой поддержали гости.

Сверкнули хрусталем рюмки, прозвучали сладостные выдохи. Время же меж тем бежало быстро — колесо старого года уверенно катилось к финишу. И тут Гераклит Германович вздрогнул: звонок прозвучал как выстрел. Сомнений не оставалось — это был он. «Ну, наконец-то! — сказал про себя Гераклит Германович. — Успел-таки, слава тебе!» И отправился вслед за хозяйкой в прихожую радуясь в душе ее недоуменному «кто бы это мог быть?»

— Вот и моя забава, — тихо произнес Гераклит Германович, рассматривая розовощекого паренька, облаченного в синее форменное пальто с двумя рядами блестящих пуговиц. На голове гостя была мятая фуражка, украшенная крупной эмблемой с цифрой «14» в центре.

— С наступающим, мадам! — бодро поздравил он хозяйку. — Я из фирмы «Не приведи Господи, Тринадцать». Вызывали? Вот здесь пожалуйста распишитесь, что все правильно, а потом бы водочки и за стол.

— Погодите, погодите, я что-то совсем ничего не понимаю! — Хозяйка недоуменно посмотрела на Гераклита Германовича.

А тот улыбался. У него был вид, будто все происходящее к нему не относится. Дескать, к чему эти волнения? Ведь не случилось ничего из ряда вон выходящего!

Но гости тем временем покинули стол и по одному стягивались к эпицентру события, то есть в прихожую, предвкушая подробные разъяснения.

— Так как насчет беленькой? — вновь вопросил парень в форме. — С мороза ведь, да и…

— Заткнись-ка, сынок! — вдруг резко оборвал его Гераклит Германович.

— Ах ты… — задохнулся кто-то, — самозванец!

— Сволочь, думал, что сойдет, не узнаем!

— Поим, понимаешь, кормим!

— Ну, ангел-хранитель, щас ты!

Неожиданно Гераклит Германович подпрыгнул и молодцевато прищелкнул каблуками своих ботинок-бот. Те слетели. Гости уставились на его ноги. Наступила тишина. Та тишина, которая зовется мертвой.

— Хороши все-таки крема английские, все трещинки и потертости уничтожают, — провозгласил Гераклит Германович, выставляя на всеобщее обозрение массивные, блестевшие матовым блеском копыта. — А сейчас, голуби мои, небольшое шапито.

Он ловко спустил штаны, и, повернувшись, явил на обозрение присутствующим непропорционально длинный хвост. Гости замерли. Кто-то был на грани обморока, кто-то нервно захихикал.

242
{"b":"964042","o":1}