Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Коллектив авторовГамов Георгий Антонович "Гамов Джордж"
Ситников Константин Иванович
Брайдер Юрий Михайлович
Булычев Кир
Петров Владислав Валентинович
Логинов Святослав Владимирович
Овчинников Олег Вячеславович
Ривер Анкл
Дик Филип Киндред
Марышев Владимир Михайлович
Тибилова Ирина Константиновна
Кликин Михаил Геннадьевич
Николаев Андрей Евгеньевич
Пузий Владимир Константинович
Руденко Борис Антонович
Гасан-заде Рауф
Желязны Роджер Джозеф
Каганов Леонид Александрович
Берендеев Кирилл Николаевич
Воннегут Курт
Чадович Николай Трофимович
Ле Гуин Урсула Кребер
Кирпичев Вадим Владимирович
Чекмаев Сергей Владимирович "Lightday"
Варламов Валентин Степанович
Русанов Владислав Адольфович
Вишневецкая Марина Артуровна
Белаш Александр Маркович
Клещенко Елена Владимировна
Охлопков Юрий
Власов Григорий
Блохин Николай
Лобарев Лев
Чемеревский Евгений
Брисенко Дмитрий
Олди Генри Лайон
Николаев Георгий
Матях Анатолий
Невский Юрий
Марьин Олег Павлович
Прашкевич Геннадий Мартович
Гугнин Владимир Александрович
>
«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) > Стр.230
Содержание  
A
A

— Повторное сканирование. Ваша клон-форма в полном порядке, просто нужно повторить процедуру еще раз.

— Ну нет, больше в этот железный ящик я не полезу! Я и так чуть не умерла там. Ни за что! — говорила она уже без истерики, решительность явно вернулась к ней. — Вы все обманывали меня, я не представляла, что это так страшно! — И затем ее лицо исказила гримаса внезапного понимания: — Так это нарочно?

Тут запищал сигнал внутренней связи. Я поднял трубку. Это был Накаяма-сан.

— Михаиру-сан, прошу вас немедленно пройти в пультовую, — сказал он.

Тем временем пришедшая в себя больная явно намеревалась развить начатую тему.

— Сядьте пока в кресло, отдохните, — приказал я разгневанной пациентке и быстро покинул операционную, не дав сказать ей более ни слова.

Явно надвигались какие-то новые неприятности.

Накаяма-сан был краток. Оказывается, неполадка произошла непосредственно в пультовой при приеме подтверждения о переливании. Само же переливание прошло успешно, клон-форма в сознании, медсестры Леночка и Вера проводят ее первичную санитарную обработку, успокаивают. Через десять минут дежурный врач, то есть я, должен прибыть во вторую операционную, чтобы официально приветствовать выздоровевшую и проводить ее к выходу.

Оба оператора уставились на меня. От меня ждали решения, и быстро. Я попытался собраться, но вместо солидных и осмысленных слов вдруг выдавил из себя:

— Получается… нехорошо.

— Совершенно верно, — подхватил Камбэ, — Яриката под угрозой. Я полагаю, что самым естественным решением было бы то, если бы вы, Михаиру-сан, немедленно отправились в операционную, поместили бы больную на стол — как будто для повторного сканирования — и затем выполнили бы свой долг.

— Я понимаю, что это самое простое, — с досадой ответил я, — но беда в том, что она передумала! Поверьте мне, теперь ее и втроем на стол не уложить, несмотря на ее ложный сустав!

— У вас осталось мало времени, Михаиру-сан, — произнес Накаяма, который до того стоял, отвернувшись к пульту. — Мы понимаем, что вы не станете уклоняться от выполнения своего долга, от этого зависит судьба данной клиники и всего проекта. Мы, со своей стороны, также сильно огорчились бы, если бы возникла столь неэтичная и… нецивилизованная ситуация и было бы допущено отклонение от должной Ярикаты.

Плохо дело. Раз дошло до таких длинных и изысканных выражений, плохо дело! Это ультиматум. Надо знать японцев и их манеру изъясняться. Конечно, они пойдут на нарушение всех соглашений и прикончат ее, больную, сами. Вон Накаяма уж и пальцы разминает, блюститель высшей этики, мастер старинного искусства душителей нодо-симэ. Яриката важнее, конечно. После этого клиника будет закрыта, и навсегда. Даже если ничего не просочится нашим властям, японцы сами эвакуируют клинику ввиду того, что и последняя попытка облагодетельствовать иностранцев натолкнулась на их, иностранцев, этическую неподготовленность и нецивилизованность.

Я решился.

— Ждите меня, — сказал я операторам, — я, кажется, придумал, как ее уговорить. — И быстро прошел в операционную.

Она сидела в кресле, придерживая на груди жалкий больничный халат и упрямо выставив подбородок. Свободной рукой она держала пару костылей. Откуда она их взяла? Должно быть, лежали под каталкой, догадался я.

— Идемте со мной, — сказал я вполголоса и крепко схватил ее за руку. — Я провожу вас, спустимся на лифте в приемный покой. Ваша одежда еще там, только давайте побыстрее.

Она послушно подхватила свои костыли и устремилась за мной к дверям в коридор. Так, в коридоре камер наблюдения нет, так что операторы нас не видят. Теперь к лифту, скорее. Где же этот чертов рычаг? Ага, вот он. Я выжал рычаг аварийного открытия дверей, которые тут же бесшумно разъехались в стороны. Пациентка оказалась очень легкой, наверное, не более сорока килограммов. Она потеряла равновесие совсем быстро, без борьбы. Меня почему-то задело то, что на сей раз она не издала ни звука и молча провалилась спиною вперед, в шахту лифта, не сводя с меня расширенных в изумлении глаз. Костыли она выпустила из рук, как только я ее толкнул, и теперь они нелепо раскинулись на линолеуме. Ну а лифт, он как был, так и остался на первом этаже — на тридцать метров ниже…

Камбэ-сан закрыл лифтовые двери и вывел меня из оцепенения похлопыванием по плечу. Личико его сияло.

— Дорогой Михаиру-сан, вы выполнили свой долг! Наши сомнения оказались необоснованными. Позвольте сказать, что сегодняшнее происшествие заканчивает испытательный период для Клиники переливания в Полуденном Кондасе. Вы доказали, что европейцы способны на ясное осознание своего морального долга, способны следовать Яри-кате Накаяма-сан и я намерены сегодня же направить предложения о передаче технологии переливания в руки местного персонала. Понимаете? Впервые за пределами Японии! Я не удивлюсь, если вы, Михаиру-сан, будете рекомендованы на должность директора.

Камбэ говорил что-то еще о том, что он-де прекрасно знаком с этическими основами русской культуры, что это прекрасные основы, что он понимает, как трудно лишить жизни то, что ты склонен полагать человеком, особенно больным человеком, особенно женщиной. Но Михаиру-сан сумел подняться на более высокий уровень, он понял…

— Пора встречать выздоровевшую, — совсем чужим голосом произнес-крякнул я и направился ко второй операционной.

Она уже выходила из дверей, но не в халате, а в строгом костюме в мелкую полоску. Подбородок вперед. Увидев меня, она в первую секунду растерялась. Потом ее лицо изобразило что-то вроде возмущения. Однако она не сказала ничего, только еще больше выпятила подбородок. Все-таки в этой маленькой женщине было нечто такое, перед чем я пасовал.

— Нателла Юрьевна, — произнес я как можно официальное, стараясь заслонить собою все еще валяющиеся в холле костыли. — От имени Клиники переливания счастлив поздравить вас с полным выздоровлением. Извините, но вам придется спуститься пешком по лестнице. Лифт испорчен, какая-то дрянь застряла в шахте.

— Гм! — со значением произнесла моя теща Нателла Юрьевна, смерила меня взглядом, очевидно решив, что большего я недостоин, и надменно направилась к дверям.

Интересно, что сказал бы этот лысый осел Камбэ о моих этических основах, если бы узнал, кем именно приходилась мне сегодняшняя пациентка?

⠀⠀

⠀⠀

№ 4

⠀⠀

Кир Булычёв

«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) - i_092.png

Девочка с лейкой

«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ) - i_093.jpg

Ничего нельзя предсказать.

Поэтому самые лживые люди — футурологи. Они надувают свои умные щеки, морщат свои крутые лбы и сообщают нам, что человечеству грозит гибель от перенаселения. К двухтысячному году на Земле останется мало свободных для жилья мест, люди будут толкаться локтями, возникнут кровопролитные войны за место в очереди за водкой, и земные ресурсы исчерпают до дна.

Есть и другие прогнозы. Экологические, индустриальные, об увеличении озоновой дыры или наступлении зимы из-за замутнения атмосферы.

Вы об этом читали? Вы об этом слышали?

Не верьте!

Разумеется, Земля погибнет. И в ближайшем будущем. Но ни один футуролог не догадается отчего. Потому что действительная угроза Земле сегодня неочевидна. Она, можно сказать, путается под ногами — вот потому-то разглядеть такую мелочь трудно.

Укус каракурта опаснее, чем укус слона!

Ввиду трудностей, переживаемых городом Великий Гусляр вследствие неразумно проведенной ваучеризации, либерализации и приватизации, властям приходилось искать способы, как раздобыть денег. Тем более что оставшиеся без зарплаты работники секретного предприятия № 12, о существовании которого в городе стало известно лишь в последние годы, особенно после первой демонстрации его сотрудников, постоянно стоят с красными флагами у Гордома, требуя возвращения старого гимна Советского Союза под названием «Интернационал». Демонстранты даже поют порой первые строки гимна:

230
{"b":"964042","o":1}