Чья-то рука схватила меня за волосы и дернула назад. Едва не зашипев от боли, я чуть не упала, попробовала обернуться, но не вышло. Снова вспомнив уроки Ивасаки, я ударила нападавшего локтем в живот. Тот, кто держал меня, выдохнул от боли, и его хватка ослабла. Я вырвалась, понимая, что не смогу убежать, и обернулась.
Ватару оказался прямо передо мной и уже замахнулся, а я, измотанная долгим бегом, не успела отреагировать.
Но что-то остановило его руку за мгновение до удара.
Вернее, не что-то, а кто-то. Какой-то мужчина держал Ватару за запястье. Тот, вырвав руку, сделал шаг назад и в сторону, оказавшись лицом одновременно и ко мне, и к незнакомцу. Лицо Ватару исказила гримаса гнева, и он почти выкрикнул:
– Ты еще кто такой? Ищешь неприятности?
Но гнев сменился сначала недоумением, а потом, когда Ватару увидел, что Дэйки лежит на земле без сознания, – тревогой.
Незнакомец улыбнулся почти по-доброму, словно смотрел на глупого ребенка. Я поняла, что где-то видела этого мужчину, но разум, затуманенный страхом, тревогой и усталостью, работал заторможенно, а глубокие тени, скрывающие верхнюю половину лица мужчины, мешали рассмотреть его.
Очень высокий, худой, в длинном расстегнутом плаще, почти сливающемся с темнотой вокруг, – я наконец узнала этого человека. Мы виделись совсем недавно, еще прошлой ночью, в про́клятой деревне. Это Хасэгава.
– Ты что сделал? – воскликнул Ватару и, рванув вперед, выбросил кулак для удара.
Хасэгава с легкостью увернулся, подавшись назад, а затем, сделав шаг вперед, резким и точным движением нанес Ватару прямой удар. И почти сразу же, приподняв правое плечо и отведя левую сторону тела чуть назад, он ударил Ватару сбоку.
Тот пошатнулся и практически улетел в сторону, едва не запутавшись в ногах. Он явно был дезориентирован, и в его глазах я заметила не только злость, но и страх. Вновь посмотрев на Хасэгаву, Ватару осторожно попятился, едва не наступив на руку Дэйки. Тот не приходил в себя.
– Решил вне кайдана сдохнуть? – процедил Ватару и вытащил короткий нож.
Меня снова пронзила игла страха. Не все те, кто умеет наносить правильные удары, смогли бы справиться с соперником с ножом… Я бросила встревоженный взгляд на загородившего меня Хасэгаву. И тревога была вызвана одновременно двумя вещами: что из-за меня пострадает непричастный ко всему этому человек и что так вовремя подоспевший спаситель не справится, а потому пострадаю я.
Хасэгава несколько преувеличенно вздохнул:
– Я надеялся, до этого не дойдет… – И с этими словами вытащил кинжал.
– Проклятье, – бросил Ватару. В этот момент он, видимо, прикидывал свои шансы и пришел к неутешительному для себя выводу. – Вы оба еще пожалеете.
И бросился прочь.
Когда Ватару скрылся из виду, Хасэгава покачал головой и убрал оружие. Он развернулся ко мне с легкой улыбкой на губах.
Пару мгновений я стояла не в силах прийти в себя. Но затем, тряхнув головой, поклонилась Хасэгаве:
– Спасибо. – Я действительно была ему очень благодарна.
– Не за что, – ответил Хасэгава. – Просто я услышал крик…
Я кивнула, но волна облегчения тут же схлынула, и сердце сжалось от страха. Йоко. Эмири. Араи. Ивасаки.
Я сорвалась с места.
Снова пробежала сквозь узкое пространство между домами, вернулась в переплетение переулков, где скрывалась от преследователей. Пару раз останавливалась, пытаясь понять, куда бежать. Я заметила разбросанные коробки и перевернутые ящики и, миновав их, завернула еще пару раз, но все никак не могла выбраться на широкую улицу, где столкнулась с Ватару и Дэйки. Я понимала, что убегала не настолько долго. Хотя, может, тогда сказались страх и адреналин?
Нет, я не сомневалась, что дорога была другой.
Неужели я заблудилась?..
Развернувшись, я побежала в противоположную сторону. Каждый вдох давался с трудом, ноги отказывались двигаться быстрее, а я отказывалась останавливаться. Снова попетляв по переулкам, я наткнулась на Хасэгаву. От неожиданности у меня на мгновение остановилось сердце, но, поняв, кто передо мной, я успокоилась. Насколько это было возможно.
В глазах Хасэгавы горела тревога.
– Я… Я тебя напугал?
Я замотала головой, не в силах выдавить из себя ни слова. Отдышавшись, я прохрипела:
– Моя команда… – Я махнула в неопределенном направлении. – На них тоже… напали… сказали, что подожгут…
Лицо Хасэгавы окаменело. А я побежала дальше. Наконец я снова оказалась на широкой улице, но не узнавала ничего вокруг. Я даже не могла понять, в какую сторону нужно двигаться, чтобы приблизиться к окраине города, а не к его центру.
Этот про́клятый город загнал меня в ловушку. Эмири оказалась права.
Дальше метаться в поисках обратной дороги было бессмысленно. Да и сил на это у меня уже не осталось. Я привалилась к холодной стене ближайшего здания – кажется, это был супермаркет – и медленно осела на асфальт. Руки мелко тряслись, ноги дрожали.
Теперь я одна. Снова одна. И неизвестно, что случилось с остальными.
В таком положении меня нашел Хасэгава. Какое-то время он молча стоял поблизости, как будто не знал, что сказать.
– Где… Где примерно были твои друзья? Как там все выглядело? – наконец спросил он.
Я подняла на Хасэгаву удивленный взгляд. Он все еще не ушел. И до сих пор хотел помочь.
Видимо, прочитав в моих глазах подозрение вперемешку с удивлением, Хасэгава улыбнулся, как будто смущенно:
– Я же не мог после нападения оставить тебя ночью одну. Тем более в таком… состоянии.
Я тяжело вздохнула, прижав холодные ладони к разгоряченному лицу, но, спохватившись, кивнула:
– Спасибо.
Я была очень благодарна Хасэгаве за свое спасение, но… это казалось слишком странным. Ведь мы едва знали друг друга.
Я с сомнением посмотрела на Хасэгаву, и его улыбка стала шире.
– Я стараюсь не бросать людей в беде. Особенно если они одни и кого-то потеряли.
Да. Это как раз про меня.
– Спасибо, – не зная, что еще сказать, повторила я и с трудом встала. Помолчав, ответила на первый вопрос: – Мы остановились на окраине города, в заброшенном саду. У полуразрушенного дома. Но здесь такие повсюду… И я ведь не успела так уж далеко уйти…
Я старалась держать эмоции под контролем, но голос дрогнул и зазвенел от боли.
Как же я жалела, что ушла одна. Ночью. Что это было: глупость или самонадеянность? В этом месте никогда нельзя забывать об осторожности.
Понять, в какую сторону следовало идти, чтобы быстрее добраться до окраины города, мы не могли, а потому пошли наугад. И когда впереди наконец показалось поле с фонарями, солнце уже начало подниматься из-за горизонта, так что синие огни не казались такими зловещими, как обычно. Я пошла вдоль черты города, надеясь в конце концов набрести на нужное место. Хасэгава продолжал идти рядом, чуть позади. И за это я чувствовала к нему благодарность. Почему-то рядом с Хасэгавой мне казалось, что я в безопасности.
Я добралась до нужного мне сада только после рассвета и стала, наверное, похожа на призрака.
Застыв, я смотрела на то, что осталось от нашего лагеря. Лучи солнца, успевшие разбавить серость неба светло-розовыми и персиковыми оттенками, были еще слабыми, но, к сожалению, не скрывали пугающей картины.
Одна палатка оказалась порезанной едва ли не на лоскуты, ткань второй обуглилась и оплавилась. Рядом валялись две книги Эмири, одна из которых почти развалилась. То тут, то там виднелась выжженная трава. На одном из кустов я заметила обрывок голубой оборки с платья Йоко. Припасов не осталось, только лежал вывернутый наизнанку рюкзак Ивасаки.
На земле я увидела множество следов, и разобрать, какие из них принадлежали моим союзникам, не могла. Тем более что вокруг в основном росла трава, а дальше тянулся асфальт. Определить, в какую сторону убежали Араи, Йоко, Эмири и Ивасаки, не получится.
В том, что они убежали, я не сомневалась. Даже если бы те подлецы и решились на убийство, точно не стали бы заморачиваться и прятать… тела. Так что все спаслись.