Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я не стал больше задерживаться. Вот теперь было видно, что Годфред сказал всё, что знал.

— Будь осторожен, парень. — Он опять хлопнул меня по плечу и направился к Тхаги.

Когда я подошёл к ним, Богиня Смерти обняла меня и потрепала по макушке, взъерошив волосы.

— Побереги себя, Тайдер. Прошу тебя.

Я наклонился к её уху и шепнул:

— Ты должна рассказать про мутацию Афене. Она имеет право знать. Предупреждён — значит, вооружён. Так ей проще будет этому противостоять.

Тхаги улыбнулась.

— Возможно, иногда люди мудрее богов.

— Крайне редко, крошка, — усмехнулся Годфред. — Не питай иллюзий на их счёт.

Он приподнял Тхаги, обхватив её одной рукой, кивнул мне и исчез в молниях Портации. Я же остался с дикаркой.

Она всё это время не сводила с меня глаз, а когда я позвал её за собой по коридору, то наконец высказалась:

— Эти боги уважать и любить тэбя, вэликий шаман. Ты никогда их не забыть. А если забыть, то я покажу тэбэ, как вспомнить.

* * *

По пещерам мы шли долго.

Я всё чаще поглядывал на часометр. Мне надо было успеть сделать всё до Полудня Гнева. Оставалась надежда, что сегодня Артазар не станет отправлять за мной всю свою ударную силу.

Но, скорее всего, ему уже доложили, что сильный Тихирос погиб от моей руки, что мутация берёт надо мной верх, что дикарка вместе с амулетом у меня, и что я что-то задумал.

Нари шла впереди и вела меня всё дальше.

Она не пыталась сбежать или убить меня. Девушка лишь порой оглядывалась, чтобы убедиться, что я иду за ней, а потом ускоряла шаг — она тоже боялась полудня.

Когда мы наконец выбрались на поверхность по одному из лазов, то вышли на другой стороне долины. Река Зохи теперь была не справа, а слева, причём довольно далеко.

— В лес, — прошептала дикарка и, пригибаясь, спряталась в густой траве.

Вместе мы добрались до рощи. Деревья в этой части республики были крупными и развесистыми. Не знаю, как они назывались, но походили на дубы, только их листья имели игольчатые края.

В тени рощи дикарка скрылась быстро, я еле её догнал. Она продвигалась по лесу ловко и изящно, как пантера. Бесшумно перескакивала по корягам, цеплялась за ветки и была почти незаметной.

Ну а я, как истинный городской житель, использовал то, что облегчило бы мне жизнь.

Портацию.

Правда, порой появлялся за спиной девушки так неожиданно, что она вздрагивала.

— Перестать так дэлать! — не выдержала она, когда мы были уже у другой реки. — Нам надо плыть! Другой берег!

Я оценил расстояние до другого берега и пожал плечами.

— Зачем плыть? — А потом без спроса взял девушку на руки.

— Отпустить! — зашипела она и попыталась высвободиться.

Но когда вокруг нас затрещали молнии Портации, то Нари, наоборот, вцепилась в меня как клещ, обняв за шею.

Отпустил я её уже на другом берегу.

— Ну вот, а ты орёшь на меня почём зря.

Девушка окинула взглядом чащу леса впереди и вдруг попросила:

— Унеси меня ещё. Я показать куда.

— Давно бы так. — Я усмехнулся и подхватил девушку на руки. — Показывай!

С помощью Портации мы передвигались намного быстрее. Я старался появляться в таких местах, чтобы молнии никто не заметил, но всё равно оставался риск, что это привлечёт внимание.

Так и оказалось.

Когда мы преодолели большое расстояние и подобрались к подножию гор уже совсем в другой долине, Нари сама попросила поставить её на ноги, а когда я выполнил её просьбу, то прошептала с тревогой:

— Они нас видэть. Прямо сэйчас они хотэть убить тэбя.

— Кто? — Я медленно оглядел скалистые горы.

— Племя Катьяру, — ответила Нари. — Они ждать знак.

Она встала ровно, повернувшись спиной к солнцу, и вытянула руку вперёд. Раскрыла ладонь и согнула указательный палец. Потом выставила вторую руку в сторону и медленно приложила её к груди.

В скалах стояла тишина. Лишь лёгкий ветер порой шумел в траве и по камням.

— Теперь они знать, — прошептала Нари, опуская руки.

— А что за знак ты им показала?

Она посмотрела на меня и улыбнулась.

— Что вэликий шаман вызвать их на бой…

Эпизод 14

Какой, к чёрту, бой?..

Да она издевается!

Я даже сказать ничего не успел, как Нари начала первой меня атаковать. Оружия у неё не имелось, поэтому она схватила булыжник и швырнула его мне точно к голову.

Если б я не успел увернуться, то эта зараза размозжила бы мне башку!

Хотя Контроль защиты всё ещё работал, и удара от второго булыжника, который прилетел мне в грудь, я почти не заметил.

Нари рванула в сторону кустов, но я не дал ей сбежать.

Ага, сейчас.

Так рисковать, чтобы заполучить дикарку, а теперь просто дать ей смыться? Не на того напала. Она ещё и за свою подставу отвечать передо мной будет.

— Думаю, тебе пора остановиться! — рявкнул я, выставив руку вперёд.

Вокруг девушки моментально образовалась Теневая тюрьма. Нари ударилась в решётки, двинула по ним кулаком и обернулась, тяжело дыша.

— Сиди там, не дёргайся, — сказал я, уже не глядя на неё, а внимательно осматривая скалы вокруг. — И спасибо тебе за подставу, конечно.

— Они должны проверить, что ты вэликий шаман и достоин с ними говорить! — выкрикнула она.

Я призвал косу.

— Лучше пусть сами покажут, достойны ли они, чтобы я с ним говорил. Если выживут.

Стоило мне это сказать, как со скал в меня полетели стрелы. Настоящая лавина! Обычная атака против мага. Ну да, очень умно. Они ведь понимали, с кем связались, тогда что за детский сад?

Я не стал дожидаться, пока стрелы до меня долетят, а применил Лавину Хаоса.

— А теперь — ловите, засранцы.

Провернув косу, я отправил волну убойной энергии практически по кругу. Все стрелы — все до единой — отшибло обратно. Туда, откуда их выпустили. Они ударились о камни, ломаясь от мощного удара…

И тут мой нос уловил запах.

Несло чесноком.

Ах ты чёрт!

В памяти всплыло предупреждение, которое когда-то давала мне кириос Хан: «Это яд фосфанит, он пахнет чесноком и вызывает паралич. Яд распыляют во время нападения дикие племена».

Отлично. Паралича мне ещё не хватало.

С этим ядом я уже сталкивался в пещерах, когда обходил ловушки Нари Катьяру. Мне пока не приходилось ощутить его действие на себе, да и сейчас не хотелось.

Значит, дикари сдабривают стрелы парализующим ядом.

Я приготовился к ещё одному удару стрел, но вместо этого произошло совсем другое. Отовсюду послышался глухой рык, а потом из-за камней и деревьев показались те самые дикари.

Человек тридцать, не больше.

Зато верхом на необычных животных. Это были крупные и грациозные серые кошки, по виду что-то среднее между манулами, львами и пантерами.

На каждом животном имелась броня, пошитая из кожи и украшенная бахромой.

Было видно, что звери обладают магией, потому что их лапы мерцали зеленой энергией, как и глаза, а из пастей вместе с рыком постоянно вырывался розовый пар.

Недурно.

Дикари окружили меня и Нари в Теневой тюрьме. Девчонку я им отдавать не собирался. Каждый из дикарей держал короткое копьё, но ещё я заметил у них луки и колчаны, а также наборы дротиков и метательных ножей на поясах.

Вряд ли всё это им помогло бы со мной справиться.

Если бы я захотел их убить, то уже приступил бы к делу. Но я ждал, когда они нападут первыми, чтобы отбить атаку и поставить ребят на место. Это всё, что мне было нужно.

Дикарка ударила по решеткам Теневой Тюрьмы и что-то выкрикнула на своём языке. Мне бы хотелось, чтобы она сказала: «Куда вы лезете, идиоты!», но, похоже, она произнесла что-то другое. Что-то вроде приказа.

Она ведь не просто девчонка, а наследница племени Катьяру. Возможно, без своих старших сестёр именно Нари брала управление племенем на себя. Кто ж их, дикарей, разберёт.

Я оглядел их внимательней. Это были и мужчины, и женщины — все разных возрастов: от стариков до совсем молодых. Были тут и подростки, и даже дети лет от шести. И что, мне с ними тоже драться?

431
{"b":"907508","o":1}