Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 56. После того, что было ночью, мы обязаны…

Артур оказался примерным больным: спал спокойно, лишь изредка постанывая. На каждый его стон, я вскакивала, проверяла температуру, вытирала лицо от пота, по необходимости давала капли, прикладывала выполосканное полотенце.

На рассвете температура спала, и я облегчённо выдохнула. Закуталась в одеяло, потому что в зале действительно стало холодно... и уснула.

Мне приснился раненый Артур. И во сне я продолжила делать всё то же, что делала перед сном. А когда мой пациент пришёл в себя, испытала такую радость, словно единолично спасла очень близкого человека. На эмоциях рванула к нему, запуталась в одеяле, и… едва не упала вместе с креслом.

Распахнула глаза. Я действительно запуталась: солнышко пригрело, я вспотела, и пододеяльник в компании с шёлковой сорочкой и халатом прилипли к моему телу. Насилу выбралась. Помятая, всклокоченная, местами оголённая. Одернула задравшийся подол, и только потом посмотрела на лорда.

Он смотрел на меня. Охнула, снова вспотела, — только теперь по другой причине, и закрыло лицо руками. По-хорошему, надо было бы за кресло шмыгнуть, или за спинку дивана — потому что прятать меня, такую красивую, нужно целиком. Но я вдруг решила, как страус из мультика: если я вас не вижу, значит и вы меня — тоже.

— Что вы здесь делаете, фира? — Тихо спросил.

— Простите, фир, — выдала, не убирая рук от лица, — я сейчас уйду.

И пошла. Натыкаясь на мебель.

— Графиня… постойте…

Помотала головой. Я бы может постояла, но только не в таком виде.

— Фира… — голос стал ещё тише. — Вы не могли бы мне подать воды.

Замерла, раздумывая, что делать: продолжить драпать или всё-таки выполнить просьбу. Сострадание перевесило.

— Только не смотрите на меня, пожалуйста.

Повернулась. Он уже послушно прикрыл глаза. А может, просто силы закончились.

Вернулась, налила воды в стакан. Села рядом с ним на край дивана, и приподняла голову. Дождалась пока напьётся. Потом поправила подушку, попутно его рассматривая. Он всё ещё был бледным. И губы сухие.

Приложила ладонь ко лбу. Кажется, у него опять поднялась температура.

Поскольку он продолжал лежать с закрытыми глазами, решила, что собрался спать.

— Фир, не засыпайте пока. Я вам сейчас дам капли от жара.

Приоткрыл веки, и тихо произнёс:

— Артур…

— Что? — ничего не поняла.

— Зовите меня по имени. После того, что вы для меня сделали этой ночью, мы вполне могли бы стать друзьями.

— Друзьями? Виан сказал, что с женщинами здесь не дружат…

— Виан ещё молод, и горяч. И видит в женщинах только одну сторону.

Не стала уточнять какую. И так понятно.

— Ну так, что, графиня, вы согласны со мной дружить? — едва заметно улыбнулся.

Тоже ответила ему улыбкой.

— Согласна, фир Артур.

— Просто Артур.

— Хорошо. Тогда я просто Ириана. Вот только я для вас ничего особенного не сделала. Это всё лекарь, Улия и этот…, со шрамом. — Имя громила напрочь вылетело из головы.

— Дарий. — подсказал Артур, — А этот шрам — цена моей жизни. Однажды он закрыл меня своим телом.

Стало до ужаса неловко. Я даже забыла, что выгляжу как пугало.

— Простите, фир. Я не хотела никого обидеть, просто не смогла вспомнить как его зовут.

— Не фир, а Артур, Ириана. Мы же договорились…. Он вёл себя неподобающим образом? Я давно знаю Дара, он может…

Очень хотелось наябедничать, — у меня до сих пор бедро болит, на которое я упала, когда он меня толкнул, но промолчала. Этому человеку Артур обязан жизнью. Вряд ли он станет с ним ссориться из-за какого-то синяка.

— Нет. Мы просто не понравились друг другу. Так бывает.

Мне показалось, что в глазах Артура мелькнуло что-то, похожее на душевную боль. Но он тут же их прикрыл, и я засомневалась, что правильно интерпретировала увиденное.

— Вы отдыхайте. А я пойду. Пришлю к вам слугу.

Мужчина не отреагировал. Решила, что задремал.

Но едва я дошла до выхода, как в спину снова прилетело:

— Ириана…

Повернулась. Артур смотрел на меня.

— … Вы ошибаетесь. Ваш голос помог мне пережить эту ночь.

Осмыслила. Он слышал всё, что я ему говорила?! Попыталась вспомнить, что с перепуга несла. Кажется, я называла его милым, и ещё как-то.

Лицо мгновенно вспыхнуло, и я, не прощаясь, выскочила из комнаты.

Долетела до своих покоев как ракета. И оказавшись внутри, прислонилась к двери спиной. Сердце бухало в ушах. А в голове крутилось каруселью: «Ваш голос помог мне пережить эту ночь».

— Боже… Он ведь наверняка решил, что я в него втрескалась…

В дверь толкнулись со стороны коридора. Отступила. В покои вошла Маруня.

— Где вы были, госпожа? Я уже весь замок оббегала. Грешным делом решила, что вы опять пошли в комнату фира Вианеля.

Смотрела на неё и думала: интересно, что она скажет, когда узнает, что эту ночь я провела с лордом?

Допрыгаюсь, что от меня отрекутся собственные слуги. Вот это будет вообще триумфальный позор. Так и вижу заголовки местных газет: «Слуги не вынесли распутства своей хозяйки!», «Из спальни в спальню. Ночные скачки графини Дебур!»…

— А в гостевом зале ты была?

— Нет. — девушка удивилась. То ли своей недогадливости, то ли моей непредсказуемости.

— А я была там. Уснула в кресле.

Девушка всплеснула руками.

— Да как вы там вообще оказались, госпожа?!

— Попить пошла…

— А я-то думаю: кого там лакей охраняет?

Лакей? Там был лакей? Что-то я его не видела. А потом вспомнила с какой скоростью вылетала из зала, и поняла, что он вероятнее всего остался за створкой двери, которую я толкнула со всей дури.

Надеюсь, он не пострадал.

Так, получается, что вход в гостевой зал охраняется. Значит, новость о ранении хозяина замка не для всех ушей. Решила тоже помалкивать. Тем более, что мне такая секретность была только на руку.

При помощи Мары приняла ванну, и привела себя в порядок. Пошла вниз в надежде, что меня покормят.

Фойе снова встретило привычной картиной: куча трупов, и Барсик несущий дозор.

Решила, что пора сворачивать этот балаган. Артуру сейчас точно не до него.

Направилась к коту. Присела перед ним на корточки. Погладила. Похвалила, оценив масштаб проделанной работы. Решила пойти на хитрость. Торжественно объявила:

— Пока ты ходил на охоту, в замок вернулся лорд Детервин. Он видел твои трофеи и оценил их по заслугам. Сказал, что ты большой молодец! А теперь их нужно отсюда убрать.

Кот внимательно выслушал, но не шелохнулся.

Продолжила петь ему дифирамбы:

— Я тоже тебе очень признательна за помощь. Одна бы я никогда не смогла рассчитаться с лордом за его доброту. Но если они начнут тут вонять, это вряд ли ему понравится. Давай их вынесем хотя бы на крыльцо, а?

Кот наклонил голову на бок и продолжил слушать и наблюдать.

Позвала лакея, охраняющего гостевой зал, и попросила его попробовать подобраться к крысам. Но стоило мужчине приблизиться к куче, как дозорный сразу выгнул спину и выпустил когти.

— Мда. Задачка, однако. — протянула, почёсывая затылок.

Мужчина вернулся на свой пост, а я осталась стоять и ломать голову над тем, как выйти из сложившейся ситуации.

Прибыл лекарь. Изучил нашу парочку, и пожал плечами в ответ на мой молящий взгляд. Прошёл к лорду.

Мне тоже не терпелось узнать, что он скажет после осмотра Артура. Но, во-первых, при свете дня я была не такая смелая, как ночью — точно не стану глазеть на полуобнажённого хозяина замка. А, во-вторых, сейчас есть задачка поважнее — мне уже начало казаться, что от трофеев попахивает. А значит, откладывать ликвидацию этих залежей дальше некуда.

И тут меня осенило.

Глава 57. Кот или фамильяр

Пошла всё-таки в гостевой зал. Но заходить сразу не стала. Сначала знаками попросила слугу посмотреть в рубашке ли Артур. Но тот лишь удивлённо на меня таращился, не предпринимая никаких попыток выполнить просьбу.

51
{"b":"969182","o":1}