Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Отказать дряхлым женихам было нельзя. Можно было только выбрать. Либо не выбрать, и стать изгоем общества.

Но Люси была ещё так молода. Ей очень тяжело давалось подобное заточение. И поэтому она его иногда нарушала — время от времени тайно выбиралась ко мне, и в модные магазины.

Там её однажды и застукала графиня Зебуржская. Густая вуаль не спасла — сплетница её узнала.

Как она её стыдила! Даже мне стало не по себе, хотя меня она ни в чём не обвиняла.

Попыталась взять вину на себя, сказав, что это я попросила Люси составить мне компанию. Но фира была неумолима.

Оно и понятно, — на её долю таких трауров выпало три, и все она пережила с достоинством.

Люси потом долго плакала. А после попросилась ко мне в гости, так как ей было невыносимо находиться одной. И под этим же предлогом осталась у нас ночевать. Хотя за ужином уже была вполне спокойна и даже весела. Вела милую беседу с моим супругом.

После того дня она от меня стала отдаляться. Перестала к себе приглашать и приезжать сама. Постепенно сошло на нет и наше общение по переписке: я ей исправно писала, но она не отвечала.

Решила, что она стыдится того позора, свидетелем которого я стала, и продолжала ей писать и слать подарки: модные романы. Специально их покупала, потому что знала, что Люси их любит.

Что происходит с подругой узнавала на светских раутах: дамы шептались, что якобы у неё появился любовник. И эта тема теперь была главной во всех кулуарах империи.

Я не верила в эту чушь. Не могла Люси так низко пасть.

И попросила супруга за неё вступиться.

Не надеялась, что он меня поймёт и пойдёт навстречу, но он неожиданно согласился.

И на ближайшем рауте во всеуслышание заявил, что призовёт к ответственности любого, кто ещё хоть раз посмеет отозваться плохо о баронессе де Манор. Рассказал, что это он был в её доме, и посетил его лишь один раз, — когда внутрь пробрались воры.

А поскольку мой супруг состоит на службе в Тайной канцелярии при королевском дворе, ни у кого даже мысли не возникло усомниться в его правдивости.

Новость быстро облетела всю империю. И король, впечатлённый поступком своего служащего, повысил моему мужу жалование, и послал невиновно очернённой вдове личное приглашение на ежегодный бал.

Это стало главным аргументом в пользу Люсины, и её доброе имя быстро восстановили.

Все, кто разводил о ней сплетни, стали по очереди приглашать её в гости. А поскольку к тому моменту срок её траура истёк, то оконфузившиеся сплетники смогли завуалировать свои извинения под общепринятые правила.

В результате все остались довольны.

Наши с нею отношения тоже потихоньку восстанавливались. Мы вместе готовились к королевскому балу: шили наряды, изучали последние веяния моды. Вместе гуляли, чаёвничали у нас в летней беседке, и обсуждали последние новости.

И ничто не предвещало беды.

_____________________________________

*фир — уважаемый в обществе мужчина

*фира — уважительное обращение к женщине из высшего общества

Глава 4. Отрава

В главном бальном зале дворца было не протолкнуться — на ежегодное мероприятие королевского масштаба съехались все сливки общества не только нашей страны, но и соседних.

Мы с Люсиной стояли неподалёку от возвышения с троном, и чинно изучали публику, время от времени переговариваясь.

Филипп ушёл по каким-то делам, и никто нам не мешал невинно сплетничать.

— Посмотри, как похорошела младшая де Куадор. — я восхищённо рассматривала девушку, которая ещё в прошлом году выглядела как гадкий утёнок. — Жалко, что эта красота достанется старику.

— А чего её жалеть? Ей в женихи достался герцог.

В тоне подруги проскользнуло холодное равнодушие.

Удивилась. Повернулась посмотреть. Люси сразу натянула дежурную улыбку.

— Но это же не отменяет того, что он стар. — не согласилась.

— Не отменяет. Но когда он умрёт, она будет молодой герцогиней с завидным приданным. И выбор у неё будет гораздо лучше, чем у меня.

Ах, вот оно что. Она просто волнуется о своей дальнейшей судьбе, потому нервничает. Взяла подругу за руку, чуть сжала.

— Тебе уже присылали предложения?

— Пока нет. — прошептала и едва заметно поджала губы.

— Ну ничего, после сегодняшнего бала они посыплются как листья осенью. Ты вон у нас какая красотка. Так что, не переживай, будет из чего выбрать.

Люси действительно была хороша собой. Мы с нею чем-то даже были похожи: обе блондинки, только в разных оттенках, обе голубоглазые.

Но если моя красота была спокойной, канонической, то её — классической и дерзкой. Яркие выбеленные волосы непроизвольно притягивали взгляд.

Люси всегда была недовольна тем, что им не хватало объёма, и потому предпочитала носить причёски с кудрями. Которые ей, кстати, очень шли, и немного сглаживали ту самую дерзость — неприемлемую в нашем обществе.

Аккуратные черты лица и идеальная форма губ были гордостью подруги. Она часами могла простаивать у зеркала, тренируясь красиво улыбаться и смотреть из-под ресниц, выискивая самые выгодные ракурсы.

Главными недостатками фигуры сейчас считались невысокий рост и маленькая грудь. Но, как по мне, Люси это вовсе не портило, а наоборот делало особенной. И вообще, я считала, что небольшая грудь гораздо удобнее — мои непокорные холмы так и норовили выпасть из любого декольте.

Да это было модно. Но очень хлопотно. С такой грудью всегда нужно следить за другими объёмами — только очень тонкая талия была способна уравновесить пышные верхние формы, и не дать её владелице выглядеть расплывшейся и слишком крупной.

Что касательно маленького роста подруги, то я считала, что в народе не зря говорят, что маленькая собачка до старости щенок. Миниатюрные женщины всегда выглядят мило.

Снова сжала ладонь подруги в знак поддержки.

— Вот увидишь, уже завтра ты сможешь выбрать самый выгодный вариант.

Люси на удивление не стала спорить, лишь пробурчала:

— Очень на это надеюсь. — и посмотрела мечтательным взглядом куда-то вглубь толпы.

Проследила. К нам шёл мой супруг.

Невольно залюбовалась. Филипп был высоким, плечистым мужчиной. Довольно красивым, и к тому же умным. Ему в этом году исполнилось сорок лет, и на висках появилась первая седина. Что ещё больше добавило ему лоска и статусности.

Едва подошёл, Люси заговорила:

— Филипп… кхм… фир Дебу́р, не согласитесь ли вы составить мне партию в первом танце?

Удивлённо посмотрела на подругу. Первый танец супруги должны танцевать вместе.

Но увидев её молящий взгляд промолчала. Ей сейчас и так непросто. Несмотря на то, что скандал утих, некоторые кумушки всё ещё не теряют надежду поймать её на чём-то предосудительном. И, видимо, Люси решила, что танец с моим мужем закрепит её неприкосновенность.

Филипп вопросительно посмотрел на меня. Я улыбнулась, тем самым давая согласия.

— Но с кем будешь танцевать ты?

— Обо не беспокойся, я посижу на диванчике и выпью освежающий напиток. Танцуйте.

— Я принесу тебе попить! — тут же вызвалась подруга, и упорхнула искать слугу с подносом.

— Это же не вызовет пересуды? — спросила у мужа, едва она отдалилась.

— Не думаю. Все знают какую услугу я ей оказал, и поймут, что это лишь желание отблагодарить.

— Пожалуй, ты прав. — окончательно успокоилась.

Люси вернулась с двумя бокалами игристого вина. Один протянула мне, а второй Филиппу. Но тот отказался, сославшись, что уже успел достаточно выпить. И мы с подругой чокнулись.

— За незабываемый вечер! — произнесла она тост, и первая пригубила.

Я последовала её примеру.

Когда заиграла музыка, Люси отдала мне свой бокал и потянула Филиппа в танцевальный круг.

А я отошла к стене и присела на небольшой диванчик. Второй бокал поставила на столик рядом.

Медленно попивая напиток, следила за тем, как Филипп и Люси закружили в танце. Любовалась. Они смотрелись так гармонично.

3
{"b":"969182","o":1}