Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ну еще бы. Интересно, почему он назначил встречу здесь? Надеется позлить Дэ-Хоя? Я сложила руки и устремила взгляд на собеседника, всем своим видом изображая почтительное внимание. А эльф продолжал:

— Мой род в Линьине обладает не меньшей властью, чем род вашего отца. Вполне возможно, что мы могли бы сотрудничать...

— В чем? – спросила я, старательно изображая удивление.

— По моим сведениям, вы привезли из Нуамьенна некий давно исчезнувший предмет. И мы заинтересованы в том, чтобы получить его не меньше, чем Юнфун Дэ-Хой... Или Эммерт Годжен.

Я постаралась как можно равнодушнее пожать плечами:

— Не понимаю, о чем вы говорите.

— Понимаете, юная леди, прекрасно понимаете. Ли-Ин отправилась за Стену именно за этим. Вероятно, теперь эту миссию взяли на себя вы. Вот только вам не выгодно отдавать этот предмет роду Дэ-Хой. Юнфун – хитрый лис, он обманет вас. Я же...

— Вы тоже не можете мне ничего дать, – вздохнула я.

— А чего вы хотите? – тут же оживился Юй-Лас. – Озвучьте свое желание, и я подумаю о том, как его осуществить.

Несколько мгновений я с сомнением смотрела на эльфа, а затем резко приблизилась и прошептала в острое ухо:

— Я хочу выиграть турнир.

Отступив на шаг, я полюбовалась произведенным впечатлением. Брови эльфа сошлись на переносице. Неужели он, и правда, может сделать это? Я невзначай коснулась медальона в виде лилии. Юй-Лас скользнул по нему взглядом, посмотрел куда-то за мое плечо. А затем снова посмотрел на медальон. Брови эльфа неумолимо поползли вверх. Он произнес какой-то поток слов на эльфийском. Мне показалось, что это ругательства. Спохватившись, остроухий перешел на нуамьеннский:

— Подсуетился уже! Когда он это сделал? Вчера? Сегодня?

— Сегодня, – поколебавшись, ответила я.

Юй-Лас устремил взгляд в сторону трибун и пробормотал:

— Нет, я знал, что он жестокая и беспринципная скотина, но чтоб настолько...

С эльфа слетел весь лоск. Теперь он напоминал взъерошенного бойцовского пса. Темный взгляд остановился на мне.

— Кажется, у вас нет времени на раздумье, леди Гемхен, - сообщил эльф. - Если решите прибегнуть к помощи моего рода, то я к вашим услугам. Особняк с волком на флигеле, на улице Шестой Хризантемы. Завтра до полуночи я вам помогу. Позже... Сделка не состоится.

С этими словами он резко развернулся и ушел. Я едва не выругалась ему вслед. Что означает эта лилия? Почему она так пугала эльфов и, самое главное – почему они все молчали? И чем еще грозит мне «помощь» папаши?

К своему месту я подходила, сжимая и разжимая кулаки. Больше всего мне сейчас хотелось сомкнуть руки на горле своего так называемого «отца», но Дэ-Хой не покидал ложу. На поле выходили следующие отряды, которым предстояло спуститься, в подземелья. На этот раз мне оставили место между Аккеро и Святым. В мое отсутствие оба пикировались злобными взглядами. Винсент развел руками, показывая, что отказаться было невозможно. Я решительно опустилась в кресло, оглядела мужчин и сообщила:

— Кажется, у нас проблемы...

Оба подобрались, и я закончила:

— ...но расскажу я о них, когда вернемся в дом.

— Еще два испытания, – напомнил Стэндиш.

Затем он наклонился к моему уху и тихо спросил:

— Что случилось внизу? На тебе лица не было, когда ты вышла.

Я огляделась и также тихо ответила:

— Пришлось использовать эльфийскую магию.

Аккеро подался вперед, чтобы расслышать то, что я говорила Стэндишу. Я вздохнула и откинулась на спинку кресла. Тьен положил голову мне на колени, и я рассеянно почесала пса за ухом. Золотой свет внутри меня постепенно угасал, искра успокаивалась.

«Я буду рядом. Буду лечить твои раны», – сообщил Тьен.

Если бы он мог залечить все раны... Да и сама эльфийская магия доставляла множество неприятных ощущений. И судя по тому, как на меня смотрели остальные эльфы и словам самого Дэ-Хоя, справиться с ней будет очень сложно. Это станет настоящим испытанием для меня. Но ради победы... Ради Рибена... Ради мести Тайджу... Я согласна на все. Я обязательно покорю эту магию.

Я сделала вид, что наблюдаю за полем. Внутри меня начало кипеть раздражение. Ввязываться в разборки остроухих я хотела меньше всего. Но тут выходит, что браслет нужен уже трем сторонам. Да и предупреждения Годжена о том, что я пожалею, если отдам браслет эльфам, не шло у меня из головы.

«Годжен мог сказать это для того, чтобы ты не отдала браслет».

В словах пса было разумное зерно. Но пока ясно одно – как бы мне ни хотелось избежать этого, я влезла в местные интриги по уши. И теперь нужно попытаться вылезти их них без последствий для себя и своего отряда. А еще выиграть турнир и отправиться в Рибен. С такими чуткими наблюдателями, как Стэндиш и Аккеро, будет сложно. Хотя... Святому вроде нет резона меня останавливать.

Я бросила задумчивый взгляд на Стэндтиша. Тот покосился на меня, но ничего не стал говорить. Было в  его взгляде что-то новое. Появилось после моих откровений.Жалость? Сочувствие? Что бы это ни было, меня оно раздражало. Я отвернулась от охотника и наткнулась на взгляд Аккеро. Следователь развалился в кресле, закинув ногу на ногу, и снова откровенно любовался мной. Тьен прихватил зубами мою ладонь.

«Не смотри на него так. Ты юная леди восемнадцати лет от роду. И если уж не падаешь к его ногам, то хотя бы наивность почаще изображать не забывай».

Я послушно опустила взгляд, стала рассматривать гладкую черную шерсть пса и рыжие подпалины на морде.

Ждать было довольно скучно. Отряды не пробыли внизу долго, и я тщательно рассматривала гербы школ и пыталась их запомнить. Тут же я обнаружила, что пятьдесят очков получает только первая команда, которая вернулась из подземелий. Второй доставалось уже двадцать пять. Многие возвращались в крови. Отряд столичной академии тоже вернулся первым. Долговязый мальчишка был покрыт кровью с ног до головы, но уверенно шел впереди.

Я оглядела своих спутников. Аккеро столь открыто наслаждался возможностью быть рядом, что у меня пропало всякое желание к нему обращаться. Прежде чем я успела обернуться к Святому, Тьен сообщил:

«Его зовут Варието Рускас. Его отец – Первый советник короля».

Да, птичка высокого полета. Утереть нос этому будет трудно. В этот раз нам достался достойный противник. Мне показалось, что эльфы вокруг были слегка удивлены тем, что оба отряда из Нуамьенна вышли первыми в своей двойке. Пока остальные команды проходили испытание, слуги разнесли легкие закуски и прохладительные напитки. Свою порцию я на всякий случай сначала сунула под нос Тьену, и только потом отправила в рот. Аккеро усмехнулся:

— А ты осторожна.

— Травиться мне не понравилось, – с милой улыбкой сообщила ему я. – И последующее лечение - тоже.

— Эльфийская магия неприятна? – удивился он.

— Магия – нет. А вот носители этой магии...

Я брсоила многозначительный взгляд в сторону ложи Дэ-Хоя.

— Вижу, встреча с отцом не оправдала ваших ожиданий, – деликатно заметил следователь и отхлебнул из своего бокала.

— Не то слово, – призналась я.

Не то чтобы я идеализировала остроухих. Но встреча с Кианфуном показала, что у некоторых, все же, есть сердце.

«Юнфун Дэ-Хой оставил этот браслет твоей матери, – напомнил Тьен. – Возможно, у него тоже были благородные побуждения».

Мне в это верилось слабо. Но причин отдавать браслет я не видела. Кроме того судя по рассказам Шона и Винсента, Амалия Гемхен носила его на виду и даже не подозревала о ценности этого предмета.

Только тут я поняла, что с нами больше нет Ян-Лина. Это было странно, он должен был сопровождать нас. На этот раз я рискнула с милой улыбкой обратиться к Аккеро:

— Где господин Ян-Лин?

Тот неопределённо пожал плечами:

— Ушел. Ему, наверное, неинтересно быть нашей наседкой.

В этом я сомневалась, но пришлось смириться с тем, что мои вопросы и дальше останутся  без ответа.

«Ян-Лин не обязательно захочет на них ответить»

883
{"b":"947197","o":1}