Я заправила за ухо розовую прядь осторожно начала:
— Не замечала, чтобы Хейгов и магистра Ару здесь любили…
Тот махнул рукой:
— А, это Рой с Лукианом друг друга терпеть не могут. Тот считает его малолеткой и выскочкой. Впрочем, как и многие здесь. А ба… женщины от обоих без ума. Собственно, весь выводок старшего из ре Айштервицей наверняка сейчас пытается повиснуть на шее у Роя или развлекает Лукиана. Хотя мастер огненных иллюзий предпочитает несколько другие… увеселения.
Я хотела спросить Руперта о Кае, но не успела. На дорожке появился мой учитель. Он стремительно приблизился, а затем приказал своему другу:
— Покарауль тут. Предупредишь, если кто появится. А нам с леди Суру надо отлучиться.
С этими словами он бесцеремонно схватил меня за руку и потащил в кусты. На несколько мгновений я потеряла дар речи. Затем попыталась вырваться, но безуспешно. Ару толкнул меня к дереву и сорвал с моего пальца кольцо. В следующий миг оно вспыхнуло в его ладони.
— Нет! — отчаянно крикнула я.
Что он делает? Это же последнее, что у меня осталось от родителей!
Глава 15. Кай
Я попыталась вырвать кольцо у Ару, но он оттолкнул меня и поднял пылающую руку над головой.
— Тише! — процедил учитель.
Затем он протянул мне раскрытую ладонь, на которой лежало целое и невредимое кольцо с чуть почерневшим камнем. Я молча выхватила свою драгоценность из его рук и прижала к груди, а затем отвернулась, стараясь скрыть свое смятение.
И почувствовала осторожное прикосновение к волосам.
— Терпи, — приказал Ару.
Терпеть ничего не нужно было, его прикосновения, почему-то, совсем не раздражали меня. Наоборот, пока он осторожно гладил кончики розовых прядей, накатило странное спокойствие. Наконец, пальцы учителя замерли, и он предупредил:
— Сейчас будет горячо.
Но когда в его ладони вспыхнула огненная магия, я все равно инстинктивно попыталась сбежать. Тогда второй рукой Ару поймал меня за плечо и раздраженно сказал:
— Да не сгорят твои волосы, потерпи минуту!
Горячо не было, но чувствовать на своих волосах противоположную стихию магии оказалось неприятно и страшно.
Через пару мгновений учитель, наконец, выпустил розовую прядь и развернул меня к себе.
Я мрачно смотрела на него, продолжая прижимать кольцо к груди. Ару холодно спросил:
— Это тебе тоже подарил Герберт?
Я, наконец, начала понимать, что происходит, и тихо пояснила:
— Это подарок моего отца. Я отдала его служанке перед тем, как уйти из Шейервальда к ратуше… А Герберт его вернул.
— И тебе даже в голову не пришло, что он это сделал неспроста? — покачал головой кровник.
Я молчала, разглядывая подол своего платья. Оправданий у меня не было. Наверное, я и правда должна была ждать подлянки от ре Айштервица. Я понимала, что кольцо он вернул мне не просто так. Но надеялась, что таким образом он хочет завоевать мое доверие, а не… Кстати, что?
Я подняла глаза на учителя и тихо спросила:
— Что на нем было?
— Магический маяк. Сложный. Вторая половина была вплетена в твои волосы и замаскирована под их природную магию. Удивлен, что ты позволила ему это сделать.
Я поежилась и ответила:
— Во время танца деваться было некуда.
— Это было очень глупо, — снова разозлился Ару. — Чем ты думала? Принимать подарки, танцевать с ним… Неужели ты и правда думаешь, что ре Айштервицам нужна дружба дочери изменника, у которой даже огня нет?!
Его прервало шипение Руперта:
— Кто-то идет!
Ару ругнулся и бросил:
— Стой здесь.
Затем он вышел из-за куста, и через минуту рядом со мной оказался Руперт. Блондин приложил палец к губам и прислонился к стволу дерева, стараясь не коснуться меня плечом. Я послушно замерла рядом.
И услышала шаги. Вновь прибывший замер напротив кустов и обратился к моему учителю:
— Тоже решил проветриться, Рой? А где же твой друг и леди Суру?
Я узнала голос Герберта ре Айштервица и похолодела.
— Я их не видел, — бесстрастно ответил кровник. — Что тебе нужно от девчонки?
— Леди — моя гостья. Они с господином ре Кайрасом вышли в сад и не возвращаются. Хотел спросить, понравился ли ей праздник…
— Вероятно, твой сад и господин ре Кайрас понравились ей больше.
Я едва не задохнулась от возмущения. Вот гад! Портит мою репутацию с чистой совестью! Теперь все будут говорить, что я новая пассия Руперта. Судя по его кислому лицу, тот и сам не хотел себе такой славы…
— Что ж, раз ты их не видел, обойду сад, — снова услышала я любезный голос хозяина дома.
Он сделал несколько шагов, когда Ару окликнул его.
— Герберт.
Шаги замерли.
— Что?
— Не пытайся подобраться ко мне с помощью девчонки.
— Не понимаю, о чем ты, Рой. Но если тебе она так досаждает, может, стоит избавиться от дочери кровного врага? Ты же любишь радикальные решения…
С этими словами он ушел. Я молча повернулась к дереву и прислонилась лбом к шершавой коре.
Да уж, вот тебе и дружба. Похоже, меня стараются втянуть в какие-то интриги между родами огненных. Неужели Ару прав, и ре Айштервицу нужна я, только чтобы подобраться поближе к моему кровнику? Я тут же вспомнила седого человека, который преследовал учителя. А это предложение убить меня… Додумать дальше мне не дали. Ару шагнул в кусты и прошептал:
— Возвращайтесь в зал, быстро. Пока Герберт обходит сад. Я приду позже.
Затем он повернулся ко мне и добавил:
— Думай, прежде чем принимать приглашения.
Я молча кивнула и осторожно стерла сажу с кольца. Вернула его на прежнее место и подала руку Руперту. Мы вышли из-за кустов и неспешно направились к дому. У меня все еще колотилось сердце после всего пережитого. Блондин взглянул на мое лицо и попытался успокоить:
— Все уже позади. Скоро праздник закончится, и ты отправишься домой.
Я рассеянно кивнула, продолжая размышлять о том, что произошло на балу.
Руперт оказался прав. Праздник подходил к концу. Рыжий Лукиан, на мое счастье, был окружен стайкой девиц и не пытался приблизиться. Кай танцевал с тощей остроносой брюнеткой в золотистом платье, а хозяйка снова сидела в кресле, окруженная старухами. На меня поглядывали и шептались, но никто не решился приблизиться. А стоило Ару снова появиться в зале, как половина белобрысых родственниц Герберта стали увиваться уже вокруг него. Я заметила ярость в глазах Лукиана и отвернулась, чтобы не поймать случайный взгляд рыжего. Да и блондинки, которые окружили равнодушного учителя, почему-то вызвали укол раздражения.
Когда пришло время отправляться домой, я поспешно распрощалась с Рупертом и хозяевами и направилась к выходу. За порогом я с тоской подумала о том, как на меня будут смотреть те женщины, с которыми я приехала. Сначала танец с учителем, затем Руперт ре Кайрас… Слава его новой пассии — последнее, что мне нужно было в жизни. Но, кажется, благодаря кровнику, теперь она у меня есть. Я мысленно застонала и направилась к карете.
На полпути меня окликнул Кай:
— Ариенай. Поедешь со мной?
Я повернулась к юноше и подозрительно спросила:
— А кто еще едет с тобой? Ханс?
— Нет, я приехал один, — огорошил меня юноша. — Род Ханса не настолько близок с ре Айштервицами, чтобы его пригласили сюда. Так поедешь?
Я огляделась и убедилась, что ни Ару, ни Руперта во дворе нет, и решительно кивнула. Кай помог мне забраться в карету, а сам расположился на сиденье напротив. Как только лошади тронулись, юноша с облегчением выдохнул и признался:
— Ненавижу эти сборища. Ты тоже?
Я рассеянно кивнула, рассматривая через окно темные улицы Эйенкаджа. Решение ехать вместе с Каем уже не казалось мне настолько хорошей идеей. Там, в Эйехоне он казался спокойной тенью шумного оболтуса Ханса. А здесь… От него шло ощущение странной, непонятной мне силы. И смотрел он на меня не так, как обычно. Взгляд темных глаз скользил по моей фигуре, по розовым волосам и подолу платья…