Мой голос почти не дрожал, и это была маленькая победа. Я собрала свои скромные силы в кулак и медленно развернулась, оглядывая Дарема с ног до головы. Неужели учитель ушел? И что же мне теперь делать?
Глава 6
Предупреждение
Эндрю Дарем был невысок. Лиор вообще не любил высоких подручных, как и смазливых. Все приближенные Шендана были как на подбор невзрачны. Несмотря на рост, Дарем на отсутствие стати пожаловаться не мог. Суровое лицо, высокие скулы, короткая стрижка. И тело человека, который каждый день не гнушается тренировок, с оружием и без него. Дарем хорош как в магии, так и во владении различными видами колющего и режущего. И не только… Поговаривали, что в искусстве пыток ему нет равных. В Инрешваре его за глаза звали шенданским палачом. И я не сомневалась, что эта кличка оправдана.
И теперь его холодные глаза внимательно изучали меня. От его взгляда было не по себе. Во время нашей прошлой встречи тронуть меня, он, конечно, не посмел. Но запугивать Дарем умел и без этого. Вот и сейчас он многообещающе улыбнулся, отчего по спине побежал холодок. Я сжала кулаки, чтобы не выдавать волнения. Правда, подрагивающие колени все равно выдавали меня головой. И я видела, что Дарем наслаждается каждым жестом, выдающим мой страх.
— Верно, — медленно произнес он. — Я искал вас. Приятно видеть вас в добром здравии, леди Суру.
— Предпочтете сделать его недобрым самостоятельно? — скривилась я.
Дарем сделал шаг ко мне и тихо проговорил:
— Наглость вам совершенно не идет, леди. Мой господин уже не раз обещал вам снисхождение. При условии, что вы будете послушной.
— И выдам вам разработки отца? — прошептала я. — Нет. Однажды все узнают правду.
— Вашей семье предстоит сгнить на Железном острове, — резко сказал он. — А вам, леди Суру, пора задуматься о себе.
Он сделал еще шаг ко мне, и в его глазах появилось странное выражение. Я невольно отшатнулась. Позади меня была дверь комнаты учителя, отступать было некуда. Но вместо нее я ощутила спиной пустоту и пошатнулась. А затем уперлась в грудь Ару. Его рука тут же легла на мое здоровое плечо, а над головой прозвучал раздраженный голос:
— Что вам нужно здесь, господин Дарем?
Я с удовольствием наблюдала за тем, как вытягивается лицо поверенного Шендана. Он быстро взял себя в руки, но я поняла, что увидеть моего кровника живым уже никто не рассчитывал.
— Г-господин Ару, — проговорил он. — Какая неожиданная встреча.
— Для меня тоже, — процедил учитель.
— Рад видеть вас в добром здравии, — многозначительно сказал Дарем.
Да что же он сегодня все про это доброе здравие? От неожиданности больше слов найти не может?
— Вы бы лучше о своем здравии позаботились, — презрительно ответил кровник, заставляя меня немного отстраниться. — Я уже предупреждал господина Шендана, что прогулки в окрестных лесах для водников не полезны.
Дарем дернул верхней губой, будто хотел оскалиться, но ответить не посмел. Ару продолжил:
— Исчезните. Я здесь по работе, и не имею ни малейшего желания вести дела с вами.
Дарем подобрался и любезно заговорил:
— Боюсь, у меня есть дело к вашей практикантке…
Пальцы учителя сжали мое плечо. Я покосилась на него. Ару отбросил со лба влажные волосы и оборвал его:
— Леди Суру назначена моей личной помощницей, и сейчас у меня для нее есть работа. Чесать языками с другими водниками она будет тогда, когда закончится срок ее договора.
При словах “личная помощница” у Дарема глаза на лоб полезли. Одними губами он повторил:
— Личной помошницей?
Но Ару не удостоил его ответом. Он решительно развернул к себе. А затем посторонился, пропуская в комнату. Не оглядываясь на Дарема, я на подгибающихся ногах прошла внутрь. Дверь хлопнула, отрезая меня от помощника Шендана.
Ару за моей спиной яростно прошипел:
— Пришел убедиться, что ты одна, а я благополучно исчез в Адском пламени… Они за это заплатят. И Дарем, и Шендан… И Герберт.
Последнюю фразу он произнес с ледяным спокойствием. Я нашла в себе силы обернуться и увидела, что учитель мечется по комнате с замкнутым лицом. Волнистые пряди были распущены, а не собраны в хвост, а на рубашке проступали влажные пятна. Кажется, на этот раз он покинул ванную ради спасения своей бестолковой ученицы. Заметив мой взгляд, он раздраженно бросил:
— Садись. И хватит трястись, Дарем уже ушел.
Я покорно опустилась на стул и начала невольно провожать кровника глазами. Тот собрал волосы и продолжил ходить из угла в угол. Наконец, он остановился у окна и уже спокойнее заговорил:
— Копию документа о твоем новом назначении я уже передал Квентину. Он, конечно, слабак, но честный. За это Хейги и сослали его в эту дыру. Так что об официальной части можно не беспокоиться. Скорее всего, он уже передал их в ратушу. И магическую зачистку, надеюсь, вызвал.
Поколебавшись, я спросила:
— Если мы разобрались с фонарником, то можем вернуться в Эйенкадж?
— Нет, — поморщился Ару. — У нас же ссылка из-за моего поединка с Лукианом, забыла? Придется торчать здесь и патрулировать улицы вместе со всеми. Квентин должен включить нас в график. Надеюсь, Дарем вернется к Шендану и оставит тебя в покое.
Я зябко передернул плечами и вздохнула:
— Они не оставят меня в покое.
— Нас, — поправил меня учитель. — От меня они тоже пытались избавиться.
Я молча кивнула, стараясь отогнать воспоминания об Адских вратах. О том, что случилось рядом с ними. И о том, что повторилось вчера. Я украдкой посмотрела на Ару. Он стоял у окна, опираясь на подоконник и задумчиво смотрел на меня. Я поспешно отвела взгляд. Что же делать? Что говорить? И надо ли что-то говорить?
Мои размышления были прерваны стуком в дверь. Ару нехотя отправился открывать. На пороге возник мальчишка лет четырнадцати. Он низко поклонился и дрожащим голосом доложил:
— Р-расписание патрулей для господина. И письмо для леди Ариенай Суру.
Кровник забрал у него из рук оба документа, а затем бросил парнишке монету. Тот поспешно умчался. Ару запер дверь и повертел в руках желтоватый конверт без опознавательных знаков. А затем уронил его мне на колени и приказал:
— Открывай.
Я взяла письмо в руки и заколебалась. Почерк, которым было выведено мое имя, оказался знакомым.
Я медленно потянулась к печати, и услышала над головой напряженный голос кровника:
— Ты уже поняла, от кого оно, верно?
не поднимая глаз, я ответила:
— Да.
— Уверена, что стоит открывать? — продолжил задавать вопросы Ару.
Вместо ответа я вскрыла конверт, достала белый лсит и развернула его. Учитель оставался рядом, но заглянуть через плечо и читать вмест со мной не пытался. Я опустила глаза на листок в моих руках и пробеджала взглядом по прыгающим строчкам. Четкий почерк Кая сообщал:
“Если ты читаешь это письмо, значит, тебе удалось спастись и Рой Ару больше тебе не угрожает. В городе Эндрю Дарем. Попытайся как можно скорее скрытно вернуться в Эйенкадж. В Мейшире очень опасно, а в Эйехоне ты сможешь попасть к другому преподавателю. Я позабочусь о том, чтобы за стенами Академии ты была в безопасности. Пожалуйста, будь осторожна.
Я опустила листок на колени и почувствовала, что меня колотит. Только на этот раз не от страха, а от злости. и в тот же миг Ару схватил листок и овтернулся.
— Отдайте! — запоздало спохватилась я.
Но кровник сдела пару шагов в сторону, не отрывая глаз от письма. А затем бросил листок на подоконник, и его лицо исказилось от бешенства.
— Кай Хако, — прошипел он.
Больше он ничего не говорил, только сжимал и разжимал кулаки. Я, наконец, выдохнула и попыталась оправдать третьекурсника:
— Он хочет помочь…
Умом я понимала, что со стороны Кай видит только то, что я учусь у кровного врага. У человека с дурным характером, да еще имеющего счеты к моей семье. Знал бы он, что было вчера в этой комнате…