— Нет. Магия, а не силы фронде.
Витор поднял бровь.
— Все — магия. Отличаются лишь способы ее применения.
— Для меня нет. Ладно, я пойду и посмотрю, что там, — я хлопнула Ингрид по шее и протянула повод тоже спешившемуся Арджану, — не упусти. Она вернется, но все же.
— Я с тобой, — Витор еще раз потер плечо. — Хочу знать, что ты увидела.
Я пожала плечами. Хочет — пускай.
— Попробуешь бросить магией в спину — пеняй на себя.
— Больно надо.
Я вытащила меч из ножен и неспешно направилась чуть в сторону от дороги, ориентируясь на запах. Привычка держать оружие у вьюков пропала после того, как немало лет назад меня саму почти так же, как Витора недавно, сбросила лошадь — и ускакала прочь. И сбросила прямо в лапы к грабителям. На подобной, кстати, дороге, только далеко отсюда.
Меч в руке обычно быстро усмирял лихих людей, берущих чаще всего наглостью и нахрапом.
Я старалась осторожно ступать по подлеску. Здесь чуть дальше дорога поворачивала, и ощущение магии шло с небольшой полянки совсем рядом с поворотом. Стоило только начать приближаться, как кто-то с хорошей скоростью побежал прочь, словно выпущенный из пращи снаряд. Кусты на дальней стороне поляны затрещали, и кто-то, все еще невидимый для глаза, устремился в лесную чащу.
— Вот же… — Витор выругался, оборвав едва начатое заклинание.
Я шагнула вперед, принюхиваясь. Слабый жгущий нос запах все еще витал в воздухе, но теперь он медленно, но верно рассеивался. Источник аромата, увы, почти наверняка только что сбежал.
Шаг вперед, еще шаг, и еще… Я дошла до поляны, оставив занятого магическими делами Витора за спиной.
Принюхалась. Прислушалась.
Поляна была пустой. Птицы пели привычные лесные песни, не так давно поднявшийся ветер трепал волосы. Ни единого лишнего шума. Ни одного неосторожного хруста ветки под чужим ботинком, ни одного нечаянно задетого кустарника. Тихо. Тихо и пусто.
— Мы спугнули наблюдателя, — с некоторой растерянностью заметил подошедший Витор. — Вот только я не могу понять, кто это был. И какие чары использовал. Не простой отвод внимания, это точно.
Я пожала плечами.
— Меня мало волнует, какими именно чарами скрыли дозорного. Важнее сам факт его наличия, и наличия где-то в его шайке хоть как-то обученного мага. Ладно, здесь больше делать нечего. Чем скорее продолжим путь и доберемся до Толара — тем лучше.
Клинок вернулся в ножны. А я начала возвращаться к Ингрид, решив попробовать пройти с поляны к дороге по короткому пути. Это оказалось неожиданно нелегко из-за немалого количества сухостоя и каких-то трухлявых бревен, на которые даже ногу ставить неудобно было.
Интересно. Очень интересно. Значит, с поляны нападение не планировали. Это местные, а местные наверняка в курсе, что тут придется ветками трещать, и вся невидимость магическая прахом пойдет. Будь тот, кто стоял на поляне, опустившимся магом-грабителем, работающем в одиночестве, или не магом, а просто лихим человеком, накопившим денег на скрывающий от взора артефакт, то выбрал бы место, с которого сразу можно было бы атаковать.
Значит нас пока лишь изучали. Что ж, это и неплохо. Не думаю, что местный люд решит напасть на тех, кто оружие в руках держать умеет и магию чует.
— Как правитель Толара может допустить такое? — Витор, кажется, был искренне удивлен случившимся. По крайней мере выглядел он так, словно какую-то неприятную истину для себя открыл. — Маг на службе лихих людей… Зачем? Неужели это приносит прибыль? И как местный владетель так близко от города терпит неизвестно кого?
— Прибыль — приносит. И затрат нет, — я залезла на Ингрид, — легкие деньги и магики любят. А что касается здешнего правителя… Толаром правит тот, кто хитрее, жестче и изворотливее. И даже такой человек не всегда может удержать в узде местную публику.
— Тогда зачем ты нас туда тащишь?
— Потому что в Толаре можно купить проход к руинам. Вполне официально, кстати. И нас не тронут по крайней мере те из местных, кого властитель держит в своих руках, а их немало. Не меньше половины от всех окрестных разбойников.
— Обнадежила ты, ничего не скажешь, — мрачно заметил Витор, не без некоторого сомнения забираясь на Гертель.
— Ну лучше разбираться с половиной бандитов, чем со всеми, — усмехнулась я.
Тем более что среди этой половины не должно быть идиотов, способных напасть на двоих воинов и троих магиков. Ну или двоих воинов, двоих магиков и кружащую над нами знакомую сойку.
По крайней мере мне хотелось в это верить.
Глава 2
Толар. Кто есть кто
Толар в моей памяти был крошечным городом, обязанным и своим возникновением, и своим существованием Оставленной Столице.
И это за четыре десятилетия не изменилось. В прошлый раз я тут была буквально пару дней, пыталась помочь одному жрецу справиться с последствиями слишком частых походов сына местного властителя вместе с лихими ребятами за добром в руины. Получилось тогда не слишком удачно, надо сказать.
Сейчас город словно бы немного разросся, немного расползся от городской площади. Пара на скорую руку возведенных домишек тут, пара там… Но впечатление от этого было не такое же, как от иных мест, куда стекались окрестные жители в поисках лучшей жизни. Вовсе нет. В Толар приезжали скорее те, кому больше некуда было идти.
Упадок чувствовался тут в мелочах. Неубранные помои, которые горожане выливали кто куда горазд из-за неработающих потускневших Отхожих Колодцев, которые тут располагались совсем близко от городских ворот. Худые и мрачные жители, смотревшие на нас разом как на опасных чужаков и как на источник ценностей. Оружие на поясе у каждого встреченного нами мужчины и некоторых женщин.
И, неожиданно, полное отсутствие стражи на воротах.
Здесь предстояло найти припасы и раздобыть верительную грамоту местного правителя. И если со вторым нужно было повременить хотя бы до понимания того, кто нынче властвует над городом, то с первым все было понятно: еду и воду достать проще всего было в трактире.
Казалось, с этим проблем не должно было возникнуть… Но лишь казалось. В Толаре, приюте десятков лихих людей, желающих поживиться чем-нибудь в Протиполе, раньше мест, где любой мог отдохнуть, перекусить и спустить вырученные с перепродажи добытого в руинах добра, было немало. Теперь же мы под мрачным и внимательным взглядом местных едва нашли на главной площади единственный работающий трактир «У Мэри».
При нем даже коновязь была, хотя никто из служак за звонкую монету подсобить с лошадями не вышел. Видать и тут дела шли не очень. Ну хоть коновязь не развалилась еще, и вода с овсом есть — на всех четырех коней хватит.
— Я пойду выясню у трактирщика насчет еды и воды, — желания пользоваться городскими колодцами при общем количестве мусора на улицах не было никакого, — а вы — как хотите.
Фронде в город идти не стал, остальные же последовали за мной в этот рассадник искателей удачи. Витор явно намеревался «смотреть в оба глаза» чтобы я и «зловредный дух» ничего не замыслили. Дианель — от скуки. Ну и из чувства противоречия — мой намек на то, что к ее поведению и манерам в этом месте может быть повышенный интерес, чародейка проигнорировала. Конечно, она сможет сжечь заживо любого, кого захочет. Если успеет. Но магической книги, сразу сообщающей всем и каждому о том, сколько опасен ее обладатель может быть, у чародейки на поясе не было. Увы. Так что кто-то слишком уж лихой мог принять ее за аристократку, путешествующую в компании лишь одного телохранителя. Арджан выглядел грозно конечно, но лишних проблем не хотелось.
— Я прогуляюсь, — манерно протянула Дианель. — Осмотрю окрестности. Выясню, кто готов нас принять и выдать нужные бумаги.
— Здесь грязно, — заметила я с усмешкой.
Лицо чародейки ясно говорило про ее отношение к этому городу. И про то, что вообще-то находится здесь ей не хотелось. Но, судя по всему, Дианель из одного упрямства намеревалась пойти одна куда-нибудь. Просто потому что я намекнула, что этого делать не стоит.