Благо, или старик и правда был подслеповат, или узор на полу его занимал больше всего, но на меня он внимания не обратил.
— Какие квадраты? Вы что, хотите дерево в труху превратить, что ли? Да, труха будет легкая конечно, но, знаете ли, пассажиры, команда и груз без корабля сами вперед не поплывут, только вниз. Что вы тут понарисовали, недоучки⁈
Витор прищурился.
— Мы оба закончили полный курс обучения в Башне. И…
— И это — не рекомендация, — отрезал старик, — знаю я кто и как там у вас преподает. Теория одна, никакой связи с практикой.
— Магистр Тара-Витте… — начал было Мерде, но старый волшебник его перебил:
— Книжный червь, и все его изыскания гроша ломаного не стоят.
— Он вообще-то архимаг, — заступился за неведомого магистра Витор.
О, кажется, хоть сейчас Мерде и Витор общий язык нашли. Впрочем, Башня-то одна, а они, кажется, оба оттуда, и не то чтобы прям ну очень сильно по возрасту друг от друга отличаются. Многих волшебников готовили на дому другие маги или небольшие группы магов, но Башня — есть Башня. Через нее проходят сотни волшебников…
Особенно весело было там колдуна ловить однажды. Чуть библиотеку их полностью не спалила. Выяснилось, что все их защитные чары на Огонь не слишком-то и работают…
— Из него архимаг как из меня сапожник, — проворчал старик, — за что он звание получил — за написание фолианта, в котором все уже известное другими словами переписано?
— За формулу Ловелля, — парировал Мерде.
— Которую вы сюда вписали, а зря. Книжки — ничто, господа. Кто угодно вам может говорить что угодно, но верить надо только своим глазам, ушам и чутью. Эй, девка, — а вот это явно ко мне, — коль ты тут достаточно сильна чтобы доспехи носить, веслами грести и вне закона быть, значит силы хватит и вот те бочки с сундуками передвинуть. А то тут у вас и сесть негде.
Что ж, все же зрение у него для его лет весьма неплохое.
— А вы, даром что «волшебники», стирайте свои художества. Я-то доплыву без корабля, в отличии от вас, убогих, но у меня вообще-то тут инструментов и вещей на сумму большую, чем вы за всю свою жизнь заработаете. Стирайте, стирайте, если не хотите нас на дно отправить. Первый принцип Локата все помнят? Вижу по лицам, что не все. А ты, девка, поживее, при такой качке стоять я не намерен.
Вот ведь… Я на мгновение задумалась, не стоит ли дать старому магу понять, что его возраст — не повод хамить. Но было это как-то низко, глупо и мелочно.
Так что я слезла на пол и отправилась сдвигать ящики. Если старик дожил до своих лет то, глядишь, что-то да смыслит в своем магическом деле. Ну не одним же самомнением он заработал на свой багаж, в самом деле.
Я еще раз прислушалась к своим ощущениям. Резкий, яркий, сбивающий с толку запах, но гниль он бы замаскировать не мог. Никакая магия тут не помогла бы. В Башне я сталкивалась с магами, выбравшими быстрый путь к могуществу и продавшимися Сурту. И свою натуру скрыть они не смогли, хотя и пытались.
Мерде с Витором — не дети, сами тут разберутся. Надеюсь только что и правда корабль ко дну их стараниями не пойдет.
Не пошел, на самом деле. Правда, возились маги два дня, и в итоге я с Арджаном и парой матросов в трюме делали перестановку несколько раз, пока господа волшебники «искали оптимальное место стечения Т-напряженности» и рисовали «узловые контрольные точки».
Меринг, кажется, уже сам был совершенно не рад, что решил вот так вот ускорить «Скат». Он даже как-то заикнулся о том, что «Господа маги могут не тратить свое время, мы в любом случае доберемся в срок». На что был красивыми словами, но все же по смыслу совершенно вульгарно, отправлен заниматься капитанскими делами и не мешать.
Кажется, в какой-то момент маги отчаялись и с подачи старика заговорили о вызове водного элементаля — но эту идею в итоге никто не стал воплощать в жизнь, потому что знакомых элементалей, что водных, что каменных, что еще каких-то ни у кого не было. Старик сокрушался на тему «современного образования» и восклицал, что в его время у каждого мага по одному «своему» элементалю каждой стихии было. Правда, призывать своего «знакомого» отказался, так что, думаю, с «каждым» он несколько переборщил.
В итоге все же споры и работы оказались не зря, и маги сделали что хотели. Пришлось сложить парус — корабль полетел по волнам, мало обращая внимание на ветер. Он словно бы чуть приподнялся над водой, касаясь поверхности одним килем, с которого, по уверению Витора, ради «лучшей формы» отпали все наросты.
Меринг бледнел, молился — но все же благодарил волшебников. Первый раз, кажется, за то, что «Скат» вообще уцелел в миг, когда его охватила магия. Второй — когда впереди показалась земля.
Тогда мы стояли тогда на палубе, смотря вперед. Мы — это я, Арджан и Меринг. Ну и старик-маг.
— Не за что благодарить, юноша, — проскрипел волшебник, — такой способ работает недолго, только когда сильного ветра нет, и в любую Дикую Бурю корабль на дно отправит.
К этому времени магия уже рассеялась, и шли мы как обычно — под парусами. Но все равно добрались едва ли не втрое быстрее, чем должны были, если верить капитану.
— И все равно. Сработало же. Вот только… — Меринг замялся, — магов же много плавает, у кого побогаче есть свои ветроводы… Но я впервые вижу подобные чары.
Старик хрипло засмеялся.
— Ветроводы! Нашел с кем сравнить, юноша. Благородного мага с моим опытом — и того, кто от чародея, варварски магической силой пользующегося, недалеко ушел. И, к слову — на острове Луны тамошние магики такие чары сплетать умеют. И книги даже об этом пишут. Правда, боюсь нанять владеющего этим искусством вам не по карману, да и никому не по карману из равных, кроме самих долгоживущих. А я с вами плавать больше не намерен, увольте.
И с этими словами старик развернулся и покинул палубу.
Обученный у эльфов… Неудивительно, что в нем столько самомнения.
Я бросила взгляд на тонкую полоску земли на горизонте. Впереди в наступающих сумерках был виден маяк в большой бухте, рядом с которым расположилась россыпь огней. В отдалении слева побережье было пусто и безжизненно. Хотя именно там мой взгляд смог различить слабый блеск стекла и синеватые всполохи там, где мог бы быть еще один маяк.
— О, видишь отсюда Кор-Кират? — капитан заметил направление моего взгляда. — Теперь тамошний маяк светит только мертвецам. Некоторые пытались заплыть в бухту в надежде кто поживиться чем в оставленном городе, а кто и вовсе в свой дом вернуться… Никто не вернулся. Ладно, нам, благо, не туда, а в Хусат, и его маяк горит надежно. Вам-то надо к живым, а не к мертвым.
Я кивнула. Разубеждать его не было никакой нужды.
Глава 12
Хусат. Небольшая работа
Фронде и с кельпи, вновь ставшей обычной лошадью, ждали нас около причала. Разглядеть эльфа было сложно, но вот здоровый скакун рядом черным пятном выделялся на фоне всего окружающего.
«Скат» бросил якорь в бухте Хусата, но вновь не стал подходить близко к порту. Меринг и тут имел знакомых лодочников, готовых переправить все привезенное на берег. Сам он собирался отправиться в город с одним из последних рейсов, и пока командовал разгрузкой.
— Корабль останется здесь до весны? — полюбопытствовала я, ожидая, пока владелец большой лодки переправит лошадей и груз и вернется за нами.
Дианель, стоявшая рядом, фыркнула.
— Только если команда собирается зимовать на скалах, — она указала пальцем на изрезанный камнями берег слева от Хусата. — Глупый вопрос.
— Я отправлюсь на восток, — миролюбиво ответил Меринг, — в Коту. «Скат» не будет торчать посреди моря, но и подходить к Хусату я не намерен. В Коте есть где зимовать. Что ж, желаю удачи в ваших делах на берегу. Если хотите остановиться в приличном и недорогом месте, то ищите постоялый дом «Северянин». Он далеко от порта, на восточной окраине. Там приемлемые цены и не самые любопытные хозяева.
«Не самые любопытные хозяева» — хорошая рекомендация, на самом деле. Очень хорошая.