Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

  Разразился страшный скандал. Драконы-бабочки - безобидные создания, не больше медведя размером. За спиной у них необыкновенные радужные крылья, которым они обязаны своим названием. Эти драконы дружелюбны, очень привязчивы и совершенно бесполезны. Они питаются растениями и раньше можно было нередко увидеть, как десяток таких драконов мирно пасется на лугу.

  К сожалению, их беззлобность привела к тому, что на них стали охотиться более крупные и кровожадные представители драконьего племени. Популяция драконов-бабочек стала резко сокращаться. Комитет по охране редких существ взял их под свою опеку. Когда жители столицы узнали о планах Клавдия, то пригрозили ему карой. В кои-то веки ему пришлось считаться с мнением общественности. Особенно, после того как Клавдия убедили, что его драгоценная книга заклинаний стоит ровно столько, сколько стоит пергамент на котором она написана.

  - Ну что? Показывать обереги или нет? - спросил Морфей.

  - Давай, - я махнул рукой. - Все равно Карел что-то задерживается.

  Морфей скрылся за ширмой отделявшей торговую часть лавки от склада. Возвратился лавочник через минуту, держа в руках маленькую шкатулочку, отливающую перламутром.

  - Вот, здесь вся троица, - сказал он, открывая шкатулку.

  На красном бархате лежали три черных блестящих камешка причудливой формы.

  - Что скажите? - Морфей выжидающе посмотрел на меня. Видимо ему самому не терпелось узнать, что же он мне предлагает.

  Я взял камешки в правую руку и сжал в кулаке, прислушиваясь к своим ощущениям. Обереги были теплыми.

  - Хм, для чего они понадобились Клавдию?

  - Если бы я знал, - покачал головой Морфей. - Мне поступил заказ, и я его выполнил. Но что это за обереги...

  - Но сказать, откуда они у вас, можете? - в моем голосе послышалась ирония. Я уважал профессиональные тайны, но не до такой же степени.

  - Со дна моря, - он пожевал губами, раздумывая. - Бывает, что не все корабли возвращаются в порт. Штормы - это частое явление, верно? Корабли гибнут, их груз тоже.

  - Кто же способен достать их со дна?

  - Иногда они сами всплывают на поверхность, - он многозначительно посмотрел на меня.

  - Вы же не намекаете на... - тут я замолчал, не решаясь озвучить свою догадку.

  Морфей кивнул.

  - Нет, это чушь! Никто не знает, где находится Кладбище погибших кораблей!

  - Маг Эдвин, клянусь, что эти обереги с одного из его суден. Камни достал для меня человек, который состоит в ордене Рыб.

  - Это запрещенный орден, - мягко сказал я.

  - А мне какое дело? - удивился он. - Я же простой торговец и закон не нарушаю. А у кого я покупаю товар - это не имеет значения.

  Мне было немного известно об этом ордене. Кроме его плохой репутации, разумеется. Я не любил море, и поэтому мало интересовался всем, что с ним связано. Орден Рыб - закрытая организация, которая снискала себе дурную славу, занимаясь похищениями маленьких детей. Они воспитывали их особым образом и по достижению совершеннолетия принимали в орден. Считалось, что члены ордена могут дышать под водой без всяких заклинаний, для этого у них дополнительно вырастали жабры.

  Я подбросил обереги на ладони. Чувствовалось, что это не просто кусочки камня. Они были 'живыми' и мне захотелось их получить. Жажда коллекционирования подняла свою безобразную голову и категорично заявила, что будет меня изводить, пока эти таинственные обереги не станут моей собственностью.

  - Сколько ты за них хочешь? Только честно.

  - За все вместе плюс шкатулка - двадц...- взглянув на мое лицо, Морфей закашлялся. - Десять золотых. Поверьте, это хорошая цена. Мне они тоже обошлись недешево.

  - Уговорил, - я положил обереги обратно в шкатулку, и спрятал покупку в сумку. Торговаться дальше, означало бы уронить свое достоинство. - Позже я их хорошенько исследую и выясню область применения.

  В этот момент зазвенел колокольчик и в лавку вошел Карел. Он случайно бросил взгляд наверх и с криком отшатнулся. Я его понимал. Моего друга напугало премерзкое чучело совы, которое Морфей зачем-то повесил рядом с дверью. Неужели для того, чтобы отпугивать покупателей? У чучела были опалена верхняя часть туловища, что наводило на мысль о том, что Карел не первый маг, отреагировавший подобным образом. Какой-то более нервный волшебник запустил в чучело огненным шаром.

  - О, ты уже здесь... - Карел перевел дух и посмотрел на пустую коробку из-под пирога. Его взгляд стал полон грусти. - Я задержался, потому что составлял список.

  - А что это у тебя за спиной? Неужели мешок?

  - Не всем же ходить с походной сумкой, Эдвин, - он пожал плечами. - Со своей задачей он справляется.

  - Тогда к делу. Покажи список Морфею.

  Карел послушно протянул лист бумаги. Я допил отвар и попросил:

  - Продублируй его, пожалуйста. Уверен, что мне тоже пригодится.

  Пока лавочник собирал заказ, я прошелся вдоль прилавка. Возле витрины с готовой одеждой я остановился. Мое внимание привлекла серая мантия из водоотталкивающего материала. Для прогулок по сырому Подземелью лучшего наряда не найти.

  Недолго думая, я переоделся, а старую мантию запихал в сумку. Волшебник никогда не выбрасывает свою одежду. Для него она становиться чем-то вроде второй кожи. Во всяком случае, я сохранил все свои мантии, начиная с первой - зеленой ученической. Мелл всякий раз грустно вздыхает, натыкаясь во время уборки на скомканный, заляпанный кислотой кусок материи неопределенного цвета, в котором я всегда могу признать очередную мантию.

  Морфей действовал расторопно. Через полчаса мы приобрели все необходимое для дальнего путешествия. Расплатившись с лавочником - готов поклясться, что он наварил на нас тройной навар, мы вышли на улицу.

  Регум жил своей бурной жизнью. Стояла отличная погода. Каждый, кто был в состоянии выйти на улицу, поспешил это сделать и теперь наслаждался всеми прелестями весны. Какой-то нищий разложил грязную циновку прямо на мостовой и теперь принимал солнечные ванны. Он был совсем голый, если не считать куска набедренной повязки. Кроме неприглядного тела, он обладал коллекцией убийственных запахов, которые исходили от циновки, лохмотьев и его самого. Женский пол, проходящий мимо, бледнел и пытался упасть в обморок, а мужской только скрипел зубами отважно ускоряя шаг. Связываться с нищим не хотелось никому. И куда только внутренняя охрана смотрит?

  Было жарко, но я упрямо стиснув зубы, накинул на голову капюшон. У меня была слабая надежда на то, что в таком виде в университете меня никто не узнает.

  - Эдвин, а Совет магов в курсе того, что случилось? - Карел поправил завернувшуюся лямку походного мешка.

  - Он узнает в кратчайшие сроки, - уверил я его. - Роко обещал позаботиться об этом.

  Карел всегда был поборником законности. Я даже удивился, что он не стал настаивать на выписке пропуска для спуска в Подземелье.

  Мы вышли на площадь Знаний. Перед нами возвышалось белое здание университета магии. Кто-то решит, что раз это площадь Знаний, то многочисленные толпы люди на ней - это маги, но это было не так. Волшебников здесь встретишь не так уж часто. У них нет времени, чтобы праздно шататься по городу.

  Основная масса народу - это приезжие, прибывшие поглазеть на то место, где выпускают дипломированных специалистов магических искусств. Пробираться сквозь все эту толпу, когда на тебе мантия, действующая на провинциалов как красная тряпка на быка - сомнительное удовольствие. В нас сразу же стали тыкать пальцем. Какая-то толстая мамаша в кричаще-ярком платье в окружении трех детей не старше семи лет, пыталась преградить Карелу путь. Он ловко увернулся - сказывался опыт жизни в столице.

  - Господа маги! - крикнула она нам в след. - Постойте! Покажите чудо моим сыночкам! Ну что вам стоит! Куда же вы?! - не унималась она. - Эх, ничем вы не лучше нашего деревенского шарлатана... Такие же пустомели!

917
{"b":"915331","o":1}