Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Росарио от волнения опустилась на стул и, закрыв лицо руками, расплакалась. Аугусто вскочил, закрыл дверь, вернулся к девушке и, положив руку ей на плечо, сказал самым проникновенным и теплым голосом, очень тихо:

— Что с тобой, деточка, что случилось?

— Вы меня своими разговорами, довели до слез, дон Аугусто.

— Ангел небесный!

— Не говорите мне таких слов, дон Аугусто.

— Как не говорить! Да, я был слеп и глух, жил и как будто не жил, пока не появилась одна женщина, ты понимаешь, другая женщина, она открыла мне глаза, и я увидел мир; главное — я научился видеть вас, женщин.

— А эта женщина… она, наверное, плохая женщина?

— Плохая? Плохая? Знаешь ли ты, что говоришь, Росарио? Знаешь ли ты, что такое «плохая»? Что значит быть плохим? Нет, нет, эта женщина совсем как ты, она ангел; но она меня не любит… не любит… не любит… — На этих словах голос Аугусто прервался и слезы набежали на глаза.

— Бедный дон Аугусто!

— Ты права, Росарио, ты права! Бедный дон Аугусто! Скажи: бедный Аугусто!

— Но, сеньорито…

— Ну скажи: бедный Аугусто!

— Раз вы настаиваете… Бедный Аугусто!

Аугусто сел.

— Поди сюда, — позвал он.

Словно под действием какой-то пружины, словно загипнотизированная, она поднялась, затаив дыхание. Он схватил ее, усадил к себе на колени, крепко прижал к груди и, прильнув щекой к ее щеке, источавшей огонь, разразился словами:

— О Росарио, Росарио! Я не знаю, что со мной происходит, что со мной случилось! Эта женщина — ты назвала ее плохой, хотя не видела ее, — подарив мне зрение, ослепила меня. Прежде я не жил, теперь живу; но теперь, когда я живу, мне стало ясно, что значит умереть. Мне нужна защита против этой женщины, мне нужна защита от ее взгляда. Ты поможешь мне, Росарио, поможешь мне защититься от нее?

Слабое «да!», как вздох, как отклик из другого мира, донеслось до слуха Аугусто.

— Я уже не знаю, Росарио, что со мной происходит, что я говорю, что делаю, что думаю; я уже не знаю, влюблен я или нет в эту женщину, которую ты назвала плохой.

— Да ведь я, дон Аугусто…

— Просто Аугусто.

— Аугусто, я…

— Хорошо, помолчи, не надо. — И он закрыл глаза. — » Не говори ничего, дай мне поговорить с самим собой, только с самим собой. С тех пор, как умерла моя мать, я жил наедине с собой, одним собой, я спал и грезил. И я не знал, что такое грезить вместе, видеть вдвоем один и тот же сон. Спать вместе! Не спать рядом и видеть разные сны, нет, спать вместе и видеть один и тот же сои! А если нам с тобой, Росарио, увидеть вместе один сон?

— Но эта женщина… — со слезами в голосе начала бедная девушка, дрожа в объятиях Аугусто.

— Эта женщина, Росарио, меня не любит… не любит… не любит… Но она показала мне, что есть другие женщины; благодаря ей я понял, что есть другие женщины… и что одна из них могла бы полюбить меня. Ты полюбишь меня, Росарио, скажи мне, ты полюбишь меня? — И он, словно безумный, прижимал ее к своей груди.

— Мне кажется, да, я полюблю вас.

— Тебя, Росарио, тебя!

— Я полюблю тебя!

В эту минуту дверь отворилась, появилась Лидувина в, воскликнув «ах!», закрыла дверь. Аугусто смутился гораздо больше, чем Росарио, которая, вскочив, пригладила волосы, отряхнулась и прерывающимся голосом сказала:

— Ну что ж, сеньорито, заполним счет?

— Ты права. Но ты придешь еще?

— Приду.

— Ты мне все простишь? Простишь?

— Простить вас? За что?

— Это, это… это было безумие. Ты простишь меня?

— Мне нечего прощать вам, сеньорито. Просто вам не следует думать об этой женщине.

— А ты будешь думать обо мне?

— Ну, мне надо идти.

Он заплатил по счету, и Росарио ушла. Как только она скрылась, вошла Лидувина.

— На днях вы спрашивали меня, сеньорито, как можно узнать, влюблен мужчина или нет?

— Да.

— И я вам сказала, что это узнается по глупостям, которые он делает или говорит. Так вот, теперь я могу вас уверить, вы влюблены.

— Но в кого? Б Росарио?

— В Росарио? Бог с вами! В другую!

— С чего ты решила Лидувина?

— Просто вы говорили и делали с этой то, что не можете сказать и сделать с другой.

— Ты думаешь?

— Нет, нет, конечно, я не думаю, что у вас что-нибудь тут произошло, но…

— Лидувина! Лидувина!

— Как вам угодно, сеньорито.

Бедняга отправился в постель с пылающей головой. Когда он бросился на кровать, у ножек которой дремал Орфей, у него вырвалось: «Ах, Орфей, Орфей, каково спать одному, одному, одному и видеть один сон! Сон в одиночку — это иллюзия, призрак; сон вдвоем — это уже правда, это реальность. Что же еще реальный мир, как не сон, который видим мы все, сон, общий для всех?» И он погрузился в сон.

XIII

Через несколько дней утром Лидувина вошла в комнату Аугусто и объявила, что его спрашивает одна сеньорита.

— Сеньорита?

— Да, эта пианистка.

— Эухения?

— Эухения. Вот уж и не вы один сходите с ума.

Бедный Аугусто затрепетал. Дело в том, что он чувствовал себя виноватым. Он встал, быстро умылся, оделся и вышел, готовый ко всему.

— Мне уже известно, сеньор дон Аугусто, — сказала ему торжественно Эухения, как только его увидела, — что вы уплатили мой долг кредитору и закладная на дом в ваших руках.

— Я этого не отрицаю.

— По какому праву вы это сделали?

— По праву любого гражданина, сеньорита, покупать понравившуюся ему вещь, которую владелец желает продать.

— Я говорю не об этом, а о том, зачем вы его купили?

— Мне было больно видеть, что вы зависите от какого-то человека, которому вы скорее всего безразличны и который, как я подозреваю, всего лишь бездушный спекулянт.

— Иначе говоря, вы желаете, чтобы я зависела теперь от вас, поскольку вам я не безразлична.

— О нет, нет, нет! Эухения! Я вовсе не желаю, чтоб вы зависели от меня. Мне оскорбительно даже ваше предположение. Вот увидите… — И, оставив ее одну, он вышел в страшном возбуждении.

Через несколько минут Аугусто вернулся с бумагами,

— Вот, Эухения, документы о ликвидации вашего долга. Возьмите их и делайте с ними что хотите,

— Как?

— Так. Я все отдаю вам. Для того я и купил эти бумаги.

— Так я и знала! Потому-то я и сказала, что вы хотите моей зависимости от вас. Вы хотите связать меня благодарностью. Хотите купить меня!

— Эухения! Эухения!

— Да, вы хотите купить меня, купить, купить! Вы хотите купить — не любовь, нет, потому что этого не купишь, — купить мое тело!

— Эухения! Эухения!

— Да, именно так, даже если вы этого и не желали, это подлость, настоящая подлость!

— Эухения, ради Бога, Эухения!

— Не приближайтесь ко мне, а то я за себя не отвечаю!

— Напротив, я подойду ближе. Ударь меня, Эухения, ударь, оскорби меня, плюнь в меня, делай со мной все, что угодно.

— Вы и этого не заслуживаете. — Эухения поднялась.

— Я ухожу, но знайте — я не принимаю вашей подачки, вашего подарка! Я буду трудиться еще больше, я заставлю трудиться моего жениха, который вскоре станет моим мужем, и мы как-нибудь проживем. А вы берите себе мой дом.

— Но я ведь не против того, чтобы вы обвенчались с вашим женихом!

— Как? Что такое?

— Ведь я это сделал вовсе не для того, чтобы вы были связаны благодарностью и уступили мне, взяв меня в мужья! Я отказываюсь от своего счастья, больше того, мое счастье в том и состоит, чтобы вы были счастливы с тем мужем, которого сами выберете!

— Ах, сейчас умру! Выбрали себе роль героической жертвы, мученика! Берите себе мой дом. Дарю его вам.

— Но, Эухения, Эухения!

— Хватит!

И, не удостоив его даже взглядом, пламенные глаза исчезли.

Аугусто с минуту стоял, как оглушенный, не понимая даже, существует ли он, а когда ему удалось отряхнуть окутывавший его туман смятения, он схватил шляпу и выбежал на улицу — куда глаза глядят. Очутившись возле церкви святого Мартина, Аугусто вошел туда, почти не сознавая, что делает. Он не увидел там ничего, кроме умирающего света лампады, мерцавшей напротив главного алтаря. Ему казалось, будто он слышит запах темноты, ветхости, запах окуриваемой ладаном древности и векового очага. Почти на ощупь он подошел к скамье и скорее упал на нее, чем присел. Он ощущал усталость, смертельную усталость, как будто вся эта темнота, эта ветхость, которую он вдыхал, тяжким бременем легли на его сердце. Время от времени издалека, очень издалека, доносилось тихое покашливание. Аугусто вспомнил о матери.

24
{"b":"273934","o":1}