На следующий день Тьерри, рассказав Конче о похождениях ее мужа, обрушился на него, обвиняя в низменных инстинктах и грубом вкусе, но она не обратила на эту новость никакого внимания.
— Пусть делает все, что ему угодно! — воскликнула она.
— Неужели для тебя это не имеет значения?
— Для меня уже ничто не имеет значения.
Подобного равнодушия Тьерри не понимал.
— Чего ты хочешь? Чтобы я поступала так же, как и он? Нет, друг мой, нет. У каждого достаточно своих забот.
— Как ему не стыдно шляться с такими девками!
— Пусть себе шляется на здоровье.
Несмотря на внешнее безразличие Кончи к мужу, Тьерри подозревал, что в большинстве случаев, особенно в практических делах, его любовница считается с мужем больше, чем с ним, и это приводило его в отчаяние.
XLIV
Однажды маркиз Вильякаррильо отлучился из Мадрида, и Хайме стал часто бывать в доме Кончи. Он познакомился с ее детьми — мальчиком и девочкой, очень милыми и симпатичными созданиями, как две капли похожими на мать. После знакомства с ними у Хайме проснулась запоздалая ревность к Конче. Нередко по утрам он отправлялся в парк Ретиро или на Реколетос, чтобы взглянуть на малышей. Все, что было связано с Кончей, глубоко волновало его. Детьми занималась немка-гувернантка, и Тьерри завел обыкновение разговаривать с нею. Однако самой Конче интерес Хайме к ее детям отнюдь не понравился, и она дала ему понять, что не потерпит никакого вмешательства в ее семейные дела.
— Оставь детей в покое: их незачем посвящать в наши отношения.
Хайме и Конча постоянно ссорились. Она вынуждена была вести светский образ жизни, поэтому она нередко пропускала свидания с ним, ею самой же назначенные. Он хотел, чтобы вся ее жизнь принадлежала только ему, но поскольку это было невозможно, Хайме то и дело жаловался на свою судьбу и обвинял любовницу в вероломстве и кокетстве. Иногда он даже передавал Конче сплетни, которые ходили о ней. Однажды в ответ на его необдуманные слова Конча заявила:
— Ты, конечно, считаешь меня очень дурной женщиной?
— Разве я тебе это говорил?
— Нет, но я вижу, что ты так думаешь.
— Меня ранит твоя холодность и недоверчивость.
— Что же прикажешь делать в моем положении?
— Уедем в Америку.
— Нет, детей я не оставлю.
— Мы может взять их с собою.
— Нет, не можем: все равно отец через суд потребует их обратно. И я не хочу сделать их такими же несчастными, как я сама.
— Кто тебя сделал несчастной?
— Мой муж.
— Каким образом?
— Он вел себя со мной как последняя скотина. Видит бог, я хотела одного — жить, как жила моя мать, а она была святой женщиной. Она даже заболела, бедняжка, когда узнала о наших семейных неладах. — При этих словах у Кончи на глаза навернулись слезы. — Однако мой муж сделал все, чтобы сбить меня с пути истинного. Повторяю тебе: я была бы рада жить тихо и спокойно, как живут многие замужние женщины. Но в моего мужа словно бес вселился. Его охватило какое-то странное безумие.
— Безумие? В чем оно выражалось?
— В стремлении унижать меня, развращать, мучить. Когда мы поженились, он был, как все, — нежный, обходительный муж. У нас родилась дочь, потом сын. Когда я носила мальчика, муж на глазах начал меняться: то н дело приходил в плохое настроение, стал завистливым и злопамятным. Он мне наговорил такого, что я пришла в отчаяние и решила вытравить плод. К счастью, мои попытки не увенчались успехом. После родов муж увез меня в Париж. «Пора бросить эту глупую, нудную, добропорядочную жизнь», — твердил он мне, окружая себя гнусными и развращенными людьми. Несколько раз он как бы случайно заводил меня в роскошные дома терпимости, где обнаженные мужчины н женщины изображали живые картины.
— Какая скотина! Животное!
— Я и сейчас не понимаю поведения мужа, не знаю, почему он так поступал: то ли не отдавал себе отчета в том, что делает, то ли просто свихнулся. Он бездельничал, скучал, лез на стену и, наконец, видимо, решил, что единственный выход из положения состоит в том, чтобы самому стать пошляком и меня сделать такой же и довести до исступления.
— И ты не питаешь ненависти к этому негодяю?
— Нет. Скорее — жалость.
Хайме напрасно убеждал ее в том, что такого ничтожного человека не следует жалеть. Конча была из тех женщин, которые не умеют ненавидеть. Оправдывать же себя у нее были все основания: да, она любила развлечения и легкую жизнь, но никогда не сошла бы со стези добродетели, если бы ее не толкнули на это.
Заключая разговор, Тьерри сказал:
— Ты не любишь меня так, как я тебя. Моя любовь слепа и безумна. Я думаю только о тебе одной.
Тьерри по характеру был человеком властным, но подчинить себе Кончу ему не удавалось — она была слишком гибка, слишком независима. Хайме мечтал стать полновластным хозяином ее жизни, но на это у него не было ни прав, ни сил.
XLV
Было просто непостижимо, каким образом маркизу де Вильякаррильо, столь заурядному и безобидному на вид, могла прийти в голову сатанинская идея развратить свою собственную жену, о чем говорила Конча. На распутника он ничем не был похож. В своем кругу он слыл человеком веселым, остроумным и оригинальным. Он когда-то учился во Франции и в молодости прожил некоторое время в Англии.
Конча мирилась с беспутством мужа, считая брак свершившимся фактом, восставать против которого бессмысленно. Даже если бы развод был разрешен, она, вероятно, не потребовала бы его.
С тех пор как Вильякаррильо фактически расстался с женой, он разговаривал с нею шутливо-непринужденным тоном, как с доброй приятельницей. Она же не принимала мужа всерьез и внимательно слушала его только тогда, когда речь заходила о денежных делах.
Снедаемый ревнивыми подозрениями, Хайме часто, особенно по вечерам, бродил по улице, где жила Конча.
— Джимми взбрело в голову изображать из себя ночного сторожа, — шутливо говорила она своей подруге маркизе де Агиляр.
— Ах, бедняжка! — восклицала та в ответ. — Ты совсем свела его с ума.
— Нет, я тут ни при чем. Это он сам готов потерять голову.
— Что с него возьмешь! Он же влюблен.
Наступила зима, и Конча Вильякаррильо с мужем, как обычно, уехала в свое андалусское именье. Хайме пал духом и совершенно потерялся. Подавленность перемежалась у него с приступами ярости. Конча часто писала ему, он отвечал длинными письмами, жалуясь на свою судьбу и уверяя, что не может жить без возлюбленной, что ему нужно видеть ее. Сочиняя свои послания, он весь отдавался сентиментальному красноречию, неистовому и необдуманному.
Почерк Кончи выдавал ее истинно женскую натуру: строки, кое-где расцвеченные милыми орфографическими ошибками, были словно нацарапаны мушиной лапкой. Писать она не любила, письмо старалась сделать покороче и неизменно заканчивала словами: «Меня зовут. Сейчас отправляется почта, так что продолжать нет времени. До свидания!»
Хайме не раз приходила мысль порвать с Кончей, но это были лишь бесплодные рассуждения. Как только он понял, что она жаждет разрыва еще больше, чем он, в нем поднялась настоящая буря: он умирал от бешенства и ревности. Нет, он ни за что на свете не согласится расстаться с ней, а если ему станут угрожать этим, выкинет что-нибудь безрассудное.
Наступил момент, когда узы любви, прежде невесомые и радостные, словно свитые из цветов, превратились для обоих в тяжелые цепи, в тягостные и мучительные оковы. Хотя никто из двоих еще не решался заговорить об этом хладнокровно и без обиняков, вопрос уже сводился к одному: кто первым порвет сложившиеся отношения и вновь станет свободным. Конча была готова к этому и с величайшей легкостью порвала бы связывавшие их нити; Тьерри же, напротив, все сильнее цеплялся за них и все больше погружался в бездну отчаяния, подозрений и бессильной ярости. Теперь уже не осталось никаких цветов: подобные чувства порождали лишь горькие, насмешливые и язвительные упреки.