Глава 847
Имя, сокрытое в досье
В экипаже, остановившемся у перекрестка улицы Бёклунд, Леонард Митчелл и двое его соратников из отряда «Красных перчаток» обсуждали свою нынешнюю мишень — Дуэйна Дантеса.
— Я пока благоразумно избегала прямых контактов с этим джентльменом, ограничившись лишь негласными расспросами его прислуги и соседей, — первой взяла слово Синди, обладательница длинных бордовых волос, выкладывая свой улов. — Первичная проверка подтверждает: минувшей ночью и сегодняшним утром Дуэйн Дантес придерживался своей привычной рутины. Ровно в одиннадцать вечера он скрылся в спальне, а в половине восьмого утра, покончив с водными процедурами, велел личному камердинеру подготовить наряд. Ни малейших подозрительных телодвижений или аномалий за это время не зафиксировано. Спору нет, порой на него находит блажь перекусить среди ночи, и тогда он отходит ко сну за полночь. Случается и так, что он подрывается до семи утра ради утреннего моциона, но подобные капризы для него — скорее исключение из правил.
Боб, второй оперативник «Красных перчаток», согласно кивнул:
— Судя по этим сводкам, Дуэйн Дантес чист как стеклышко.
Вальяжно раскинувшийся на сиденье Леонард Митчелл в ответ лишь мягко усмехнулся:
— Впрочем, если вывернуть эту логику наизнанку, она сработает ничуть не хуже.
— Опираясь на те крохи данных, что мы успели собрать, пропавшего лакея подменили минувшей ночью, в короткий промежуток между одиннадцатью двадцатью и тридцатью пятью минутами. Лазутчик просочился за Врата Чаниса ровно в шесть утра. Мы забили тревогу в семь двадцать, но так и не смогли взять след.
— Иными словами, в тот самый роковой промежуток времени Дуэйн Дантес якобы мирно почивал в своей постели. Железобетонного алиби, подкрепленного свидетелями, у него попросту нет.
— В твоих словах и впрямь кроется зерно истины… — Синди бросила на Леонарда взгляд, полный легкого изумления.
В её памяти этот напарник, пускай порой и выдавал снайперски точные, бьющие в саму суть догадки, отродясь не утруждал себя столь пространными, железобетонно выстроенными логическими тирадами. По своим повадкам он всегда больше смахивал на витающего в облаках поэта, на которого лишь изредка нисходит озарение.
Обладатель весьма острого подбородка Боб, сурово сдвинув брови, отрицательно покачал головой:
— Если мыслить в таком ключе, то ни одна живая душа из нашего черного списка не сможет отмыться от подозрений. Никто из них не спал под неусыпным надзором свидетелей. Да и их супруги в эти часы тоже благополучно пребывали в объятиях Морфея.
— К тому же, я решительно отказываюсь верить, что лазутчик способен на столь вопиющую, самоубийственную наглость. Просочившись за Врата Чаниса и благополучно унеся ноги, провернув это поистине немыслимое дело, он взял и остался прохлаждаться неподалеку? Не сбросил маску и не дал деру куда подальше? Разве такое вообще укладывается в рамки здравого смысла?
— Риски при подобном раскладе поистине колоссальны и не поддаются никакому исчислению. Разве что он вынашивает еще какую-то дьявольскую многоходовочку или до смерти боится бросить нажитое добро. Вот только какое, скажите на милость, дело может переплюнуть по значимости налет на Врата Чаниса? И какие побрякушки могут тягаться в ценности с тамошними запечатанными артефактами, магическими материалами и рецептами?
«Не знай я доподлинно, что этот Дуэйн Дантес — птица с двойным дном, я бы и сам рассуждал в точности так же…» — мысленно констатировал Леонард. Заранее заготовив безупречную речь и вальяжно закинув ногу на ногу, он парировал:
— Я лишь клоню к тому, что вычеркивать Дуэйна Дантеса из списка подозреваемых с такой детской легкостью категорически нельзя.
— Тем более капитан Соэст уже обмолвился: лазутчик с высочайшей долей вероятности нашел свой бесславный конец прямо за Вратами Чаниса. А значит, даже если Дуэйн Дантес и увяз в этом деле по уши, то скорее всего лишь в роли теневого подельника.
— Да и посудите сами… не слишком ли жирно для простых совпадений? Этот тип не успел прожить в наших краях и пары месяцев, как на Церковь обрушивается налет, подобного которому не видывали уже сотни лет. Вдобавок он обивал пороги собора Святого Самуила с такой пугающей регулярностью, что у него было хоть отбавляй времени и возможностей досконально срисовать всю внутреннюю кухню.
— И не будем забывать: аккурат в этот же период улицу Бёклунд сотряс тот самый диковинный взрыв в канализационных стоках.
Синди задумчиво накрутила на палец прядь своих бордовых волос и произнесла:
— Твоя взяла. Этот объект определенно заслуживает самой плотной, параноидальной разработки.
Боб потянул за край красной перчатки на левой руке и глухо отозвался:
— Совпадений и впрямь набирается с лихвой.
— Впрочем, обилие совпадений еще не делает из него преступника. Пусть Дуэйн Дантес хоть каждый божий день истово отбивает поклоны в соборе, внимая проповедям епископа, всё, что ему по зубам — это лишь поверхностная шелуха. Докопаться до подлинных, сокрытых секретов — скажем, когда именно Внутренние Стражи спускаются к Вратам Чаниса, или как Ночные Ястребы проводят пересменку — ему бы ни за что не удалось.
— Потому-то я и говорю: он почти стопроцентно лишь один из подельников, — Леонард небрежно пожал плечами.
Положа руку на сердце, поэт и сам решительно не брал в толк, каким непостижимым образом Дуэйн Дантес умудрился столь виртуозно раскусить внутренние алгоритмы Ночных Ястребов.
Синди с готовностью поддержала беседу:
— Как бы там ни было, копать под него придется глубоко и безжалостно.
— Дождемся полудня и нагрянем прямиком в сновидения Дуэйна Дантеса с допросом? Благо, этот толстосум питает слабость к послеобеденному сну.
Леонард, плавно вскинув правую руку, отрицательно покачал ладонью:
— Пороть горячку совершенно ни к чему.
— Разве мы уже не прощупывали его в ходе рутинных проверок? Разве не вламывались в его грезы? И что в итоге? Ни единой зацепки.
— Если он и впрямь чист, то повторный визит в его сны станет лишь пустой тратой времени. А если рыльце у него всё же в пушку, то его прежняя неуязвимость вопит лишь об одном: в его арсенале имеется безотказная защита от спиритических допросов. Влезем еще раз — он вновь виртуозно обведет нас вокруг пальца.
— Стало быть, наш единственный выход — взять его под плотный, круглосуточный колпак. Вынюхивать, с кем он водит знакомства, и наглухо перекрыть любые пути к отступлению. Параллельно дождемся агентурных сводок из залива Диси, дабы сорвать маску и раскопать истинную личность этого загадочного толстосума. Стоит нам лишь нащупать хоть одну ниточку, мы тут же выбьем санкцию на применение куда более радикальных и высокоранговых методов дознания, нежели банальное копание в сновидениях.
Синди вновь слегка опешила, не удержавшись от полушутливой реплики:
— Впервые вижу, чтобы ты с такой леденящей серьезностью препарировал обстановку.
И, дьявол побери, с такой железобетонной, кристальной логикой!
Леонард выдержал короткую паузу, после чего выдавил из себя горькую, самоироничную усмешку:
— Должно быть, всё дело в том, что мне уже доводилось обжигаться о подобную чертовщину в прошлом.
В это самое мгновение Синди физически ощутила, как изумрудная зелень в глазах Леонарда неуловимо померкла, налившись густым, непроницаемым мраком.
Благоразумно не став развивать эту тему, она подытожила:
— В таком случае, устанавливаем круглосуточное дежурство за Дуэйном Дантесом. Я беру первую смену.
— По рукам, — Леонард утвердительно кивнул и повернулся к Бобу. — Ты вытрясешь из архива материалы по тому злополучному взрыву в канализации, посмотришь, не всплывет ли там какое двойное дно. А я тем временем засяду за досье и прочешу всё, что касается этой улицы: вдруг в прошлом здесь уже случались какие-нибудь паранормальные аномалии.