— Джейсон Ф. Джонс.
Джейсон наконец-таки положил трубку. Машинально шагнул вперед, протянул руку.
— Уведомление вы получили, — сказал полицейский и, сочтя миссию выполненной, четко развернулся и спустился по ступеням крыльца. На улице уже вовсю щелкали фотоаппаратами репортеры.
Развернув бумагу, Джейсон прочел официальное судебное предписание, согласно которому на следующий день, в одиннадцать утра, ему надлежало явиться с ребенком в суд, где у Ри должно было состояться часовое свидание с ее дедушкой, достопочтенным Максвеллом М. Блэком. Полное слушание касательно прав на посещение ребенка должно пройти через четыре недели. До тех пор Максвеллу Блэку дозволялось ежедневно проводить с внучкой, Клариссой Джейн Джонс, один час. Так постановил суд.
Каждый день. Каждый божий день. Макс и Ри вместе. Макс будет смотреть на Ри, разговаривать с Ри, прикасаться к Ри. И все это в отсутствии отца, которому придется оставлять дочь наедине с тем, кто участвовал в издевательствах над собственной единственной дочерью.
— Что там, папочка? — обеспокоенно вопросила Ри. — Ты что-нибудь выиграл? Что тебе дал этот человек?
Взяв в себя в руки, Джейсон сложил листок и сунул в задний карман.
— Ничего важного, — заверил он дочь. — Ерунда. Давай-ка лучше поиграем в «Кэндиленд».
Ри выиграла три партии кряду. Она по меньшей мере раза четыре выкладывала карточку Принцессы Холодок, что являлось безошибочным признаком жульничества. Джейсону было не до того, чтобы указывать дочери на очевидное мошенничество, что совершенно ей не нравилось. Девочка искала границы. Мир строится на правилах, лишь благодаря которым остается безопасным.
Закончив с настольными играми, Джейсон приготовил на ланч тосты с сыром и томатный суп на обед. Ри, надувшись, ела за высоким кухонным столиком, окуная тост в суп. Сам Джейсон по большей части размешивал суп ложкой, наблюдая, как плавающие в нем гренки становятся кроваво-красными.
Сложенное вчетверо судебное предписание по-прежнему лежало в заднем кармане. Как будто понизив его статус до простого клочка бумаги, он уменьшил и власть документа над жизнью каждого из них. Теперь Джейсон понимал, почему Сандра так легко ушла из дома и от отца, почему она за эти пять лет даже не пыталась позвонить Максу — ни разу.
Максвелл Блэк играл наверняка. Будучи судьей, он знал, как повернуть закон таким образом, чтобы получить желаемое. Сукин сын.
— Я хочу поискать мамочку, — объявила Ри.
— Что?
Прекратив обмакивать тост в суп, она смерила его долгим, упрямым взглядом.
— Ты сказал, что полицейские и друзья соберутся в школе, чтобы помочь искать мамочку. Так вот, я хочу пойти в школу. Хочу найти мамочку.
Джейсон уставился на дочь. Интересно, в какой книге по воспитанию может быть глава про это, подумал он.
В дверь позвонили, и Джейсон поспешно бросился открывать.
На крыльце стояли сержант Ди-Ди Уоррен и детектив Миллер. Джейсон по привычке выглянул — нет ли других копов. Не увидев никого, кроме двух следователей, он решил, что арестовывать его не собираются, и открыл дверь немного шире.
— Вы еще не нашли мою жену?
— А сами вы что, еще не начинали ее искать? — спокойно ответила Ди-Ди.
И все же она нравилась ему больше, чем Макс.
Он впустил детективов в дом, сказав Ри, что та может посмотреть второй мультик, так как папочке нужно переговорить с добрыми полицейскими. В ответ она нахмурилась и выкрикнула:
— Я все равно найду мамочку, и ты меня не остановишь!
Оставив последнее слово за собой, Ри решительно промаршировала в гостиную, щелкнула пультом телевизора и включила DVD-плеер.
— Долгий выдался день, — сообщил Джейсон Ди-Ди и Миллеру.
— Еще только половина двенадцатого, — заметила Ди-Ди.
— Боже правый, так у меня еще десять с лишним часов впереди!
Как только Ри уселась на диван, чтобы посмотреть своих любимых динозавриков из «Земли до начала времен», он провел полицейских в кухню.
— Воды? Кофе? Холодного томатного супу? — предложил он без особой настойчивости.
Ди-Ди и Миллер покачали головой. Оба устроились за высокой кухонной стойкой. Джейсон прислонился к холодильнику, сложив руки на груди. Скорбящий муж. Отец-убийца. Скорбящий, чтоб его, муж.
— Что с вами случилось? — спросила Ди-Ди.
— На стену наткнулся.
— Обеими сторонами лица?
— Приложился дважды.
Она недоверчиво вскинула бровь. Джейсон сохранил невозмутимое выражение лица. И что? Бросят человека в тюрьму за то, что его поколотили?
— Я хочу, чтобы в протоколе было отмечено: мы этого не делали, — сказал Миллер.
— Уточните, кто — мы?
— Бостонская полиция. Пока что мы даже еще не таскали вас в участок, поэтому, какая бы стена ни шлепнула вас по физиономии, это определенно были не мы.
— Полагаю, ваши стены предпочитают тазеры — так что да, это были не вы.
Язвительная реплика вряд ли смогла бы снискать ему расположение Миллера, но Джейсон и так уже не сомневался, что детектив считает его виновным.
— И когда же это случилось? — не отставала Ди-Ди, очевидно, более сообразительная из них двоих. — Мы видели вас после нападения Гастингса. Это уж точно не Итан вас так отделал.
— Может, просто синяки выступили не сразу…
Сержант вновь вскинула бровь. Джейсон никак не отреагировал. Он мог играть в эту игру весь день напролет. Она, судя по всему, тоже. В этом они являлись родственными душами. Бесить друг друга — так уж им определено.
Ему не хватало Сэнди. Он хотел спросить у жены, действительно ли она носит его ребенка. Хотел сказать ей, что готов на все, если только она даст ему второй шанс, вторую попытку сделать ее счастливой. Хотел сказать ей, что очень сожалеет, особенно о феврале. Он на самом деле сожалел о многом из того, что случилось в феврале.
— Сандра знала, чем вы занимаетесь, — произнесла Ди-Ди скорее утвердительным, нежели вопросительным тоном.
Он со вздохом заглотил наживку.
— Чем я занимаюсь?
— Сами знаете, на компьютере.
На Джейсона это не произвело ни малейшего впечатления. Он уже ожидал чего-то подобного от Итана Гастингса. Хотят его внимания — пусть предъявят что-то посерьезнее.
— Я — репортер. Конечно же, я работаю на компьютере.
— Хорошо, тогда, если позволите, я перефразирую: Сэнди стало известно, чем именно вы занимаетесь в Интернете.
Уже интереснее, но не намного.
— И чем же, по мнению Итана, я занимаюсь в Интернете?
— О, нам сказал об этом не Итан.
— Простите?
— Сегодня утром мы с Итаном не встречались. Мы говорили с ним вчера вечером, и паренек поведал немало интересного, в частности то, что он познакомил Сандру со своим дядей, компьютерщиком, работающим на полицию штата Массачусетс.
— Мы проанализировали ваши банковские счета, — подал голос Миллер, — и теперь знаем, что вы не играли в азартные игры. Остается детское порно и/или киберсекс. Почему бы вам не сделать себе большое одолжение и не выложить все как есть? Возможно, если вы станете с нами сотрудничать, мы сумеем вам помочь.
— Я не сделал ничего плохого, — автоматически ответил Джейсон, лихорадочно пытаясь прокрутить в голове все возможные варианты. В какой-то момент Сандра обратила внимание на его ночную работу с компьютером. Когда? Многое ли ей стало известно? Определенно не всё, иначе она не обратилась бы за помощью к Итану Гастингсу. Но квалифицированный специалист-компьютерщик… Черт. Эксперт-криминалист с доступом к первоклассно оборудованной компьютерной лаборатории…
— Ваш компьютер у нас, — продолжала наседать на него Ди-Ди. — И раз уж вы разбираетесь в компьютерах, то должны понимать: вскоре мы всё выясним. Под «всё» я имею в виду всё.
Джейсон рассеянно кивнул, потому что она была права. Учитывая тот инструментарий, коим обладали сейчас эксперты-криминалисты, он почувствовал бы себя в безопасности лишь в том случае, если бы пару-тройку раз переехал жесткий диск машиной, размолол его части на куски, после чего побросал эти куски в промышленную печь и взорвал печной цех к чертовой матери.