— Мистер Лис, — торжественно сказал он. — Вот номер моего мобильного телефона. Вы можете позвонить в любое время. И я обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы гарантировать вам получение двадцати тысяч долларов. Все, о чем я прошу, — не причиняйте вреда Дуги Джонсу и Рэйни Коннер. Невинные жертвы не должны платить за ошибки полиции.
Даничич назвал номер своего мобильника. Кое-кто из соседей начал аплодировать.
В коридоре департамента защиты дикой природы Кинкейд покачал головой, словно пытаясь пробудиться от скверного сна.
Мосли очнулся первым:
— Мы немедленно должны собрать собственную пресс-конференцию. Нужно выступить с заявлением, что мы держим связь с похитителем и готовы идти навстречу его требованиям, объявить, что, хоть мы и рады любой помощи со стороны частных лиц, самое важное — это предоставить полиции время и свободу действий, чтобы уладить это нелегкое дело. Мы должны упомянуть, что среди нас есть профессиональный посредник; тогда доверие публики к полиции возрастет.
— Давайте заберем Даничича, — решил Кинкейд. — Я хочу, чтобы он и это письмо оказались в полиции как можно быстрее. Позвоните в лабораторию и вызовите специалиста по фотографиям, а также эксперта, который сможет исследовать документ. Нужно, чтобы Даничич слегка остыл. Если Эн-Эс действительно использует его как часть своего безумного плана, я не желаю узнавать о подробностях по Си-эн-эн.
Мосли кивнул. Оба обернулись к Куинси, который по-прежнему смотрел на экран.
— А вы спокойны, — заметил Кинкейд и прищурился. — Думаете, нам не следует с ним связываться?
— Что? Нет-нет. Дело не в этом. Я просто пытаюсь заглянуть в будущее.
— Желаю удачи.
— Преступник позвонил в десять, — сказал Куинси. — Он выполнил свое обещание, данное во вчерашнем письме, и, видимо, приготовился получить выкуп, приказав нам отправить трех женщин к трем разным телефонам. Но в то же самое время он оставил у двери мистера Даничича письмо, в котором объявил, что не хочет иметь дело с полицией. Почему?
Кинкейд пожал плечами:
— Он все усложняет. Запутывает. Хочет еще разок посмеяться над нами.
— Вы правы. Но подобным образом не разбогатеешь. Похититель ведь так и не позвонил по телефону-автомату.
— Вы сами сказали: его цель — не деньги.
— Он играет с нами в какую-то игру.
— Сукин сын, — согласился Кинкейд.
— Но любая игра должна рано или поздно закончиться.
— Теоретически — да.
— Куда ведет эта игра, сержант? Что мы упускаем?
Кинкейд не ответил. Он пожал плечами — и в этот момент на пороге появилась Кэнди.
— У нас проблема, — сказала она.
— Эн-Эс вышел на связь? — Кинкейд уже рванулся было в конференц-зал.
— Нет. С нами связался по рации патрульный Блэни. Он возле «Уол-марта». Нигде не может найти Элан Гроув.
— Что? — Кинкейд остановился как вкопанный.
— Блэни искал в самом магазине и вокруг него, — сообщила Кэнди. — Он говорит, что Элан пропала.
Глава 36
Среда, 11.13
Кимберли расхаживала перед телефоном-автоматом, когда включилась рация. Это был Мак.
— У нас проблемы. Нужно немедленно встретиться возле «Уол-марта».
— Похититель вышел на связь? — Кимберли тут же направилась к парковке; уровень адреналина в ее крови заметно возрос.
— Больше похоже на то, что детектив Гроув пропала.
— Что?!
— Да-да.
Кимберли запрыгнула в машину и взяла курс на «Уол-март».
Среда, 11.18
Перед магазином уже собралась толпа любопытных, загораживая проход. Митчеллу трижды пришлось просигналить, прежде чем зеваки неохотно расступились.
Следуя за белым фургоном, Кимберли насчитала полдесятка патрульных машин и три полицейских седана, стоящих на парковке. Репортеров пока не было, но, взглянув вверх, Кимберли заметила вертолет прессы. Никто не собирался сообщать об этой ситуации журналистам — но они уже были здесь.
Митчелл припарковался на лужайке, Кимберли последовала его примеру. Вылезая из машины, она увидела, как помощник шерифа вытянул шею и кивком указал на вертолет.
— Это то, о чем я думаю? — спросил он у Мака.
— Да.
— Черт, но это же нечестно. Большинству из нас даже помыться было некогда!
Мак и Кимберли обменялись взглядами. Взяв измученного Митчелла под руки, они отправились к «Уол-марту». Шелли Аткинс была уже там, вместе с лейтенантом Мосли и какой-то полной женщиной в пестром платье. Судя по бейджику, ее звали Дороти — менеджер магазина.
— Да, по всему помещению установлены камеры. Конечно, вы можете просмотреть пленки. И все-таки не понимаю, что могло случиться. Просто как гром среди ясного неба. Все было в полном порядке. — Дороти переваливалась с боку на бок, и под ее платьем как будто ходили волны.
— Понимаю, — утешила ее Шелли. — Но в том и прелесть камер видеонаблюдения. Они замечают все, даже в самый обычный день.
Аткинс заметила приближение Мака и Кимберли и жестом предложила им подойти поближе.
— Мистер Митчелл, это Дороти Уотсон. Она отведет вас в операционный отдел и покажет записи, сделанные камерами видеонаблюдения. Я хочу, чтобы вы просмотрели всю запись начиная с девяти сорока пяти и заканчивая половиной одиннадцатого. Особенно обратите внимание на подходы к телефонам-автоматам. Я хочу знать, когда здесь появилась детектив Гроув, и по возможности понять, куда она делась. Понятно?
Митчелл кивнул. Он по-прежнему разглядывал вертолет и нервно оттягивал ворот рубашки. Очевидно, еще не был готов к теледебюту. Иногда быть полицейским очень тяжело.
Когда Дороти и Митчелл ушли, Шелли сообщила Маку и Кимберли последние новости.
— Мы ничего не знаем, — честно сказала она. — Детектив Гроув приехала вовремя. Передала по рации Кинкейду описание мужчины, который говорил по одному из телефонов. Сержант ответил, что прибудет подкрепление. И больше от Элан Гроув не было ни слуху ни духу.
— Во сколько она разговаривала с Кинкейдом? — спросила Кимберли.
— В восемнадцать минут одиннадцатого.
— Подкрепление прибыло?
— С этим хуже. Кинкейду потребовалось десять минут, чтобы найти свободного человека, и еще десять, чтобы Блэни дотащил сюда свою задницу. На улице он не увидел ни Элан, ни незнакомца, поэтому припарковался и вошел внутрь. «Уол-март» — большой магазин. Блэни болтался там еще минут пятнадцать, а потом занервничал и снова связался по рации с нами. Кинкейд посоветовал ему объявить территорию закрытой. Блэни вызвал менеджера, и Дороти закрыла магазин. После этого они вдвоем прочесали все метр за метром, включая служебные помещения, туалет, склад и так далее. Никаких следов Элан Гроув найти не удалось.
— А ее машина?
— Стоит на парковке.
— Черт!
— Это сущий кошмар, — вмешался лейтенант Мосли. — Даничич только что провел персональную пресс-конференцию и сообщил, что наша некомпетентность стала причиной похищения Дуги Джонса. Если узнают, что на этот раз Эн-Эс средь бела дня похитил полицейского…
— Я уверена, что детектив Гроув цела и невредима, — резко сказала Кимберли. — Давайте не будем сгущать краски.
— Ракурс определяют СМИ, вот что я пытаюсь вам объяснить. Наш Эн-Эс играет на публику. И репортер «Дейли сан» играет на публику. А мы не делаем ничего. Сколько еще людей, черт возьми, будет похищено, прежде чем мне позволят выполнить мою работу?
Кимберли округлила глаза и начала угрожающе краснеть. Мосли тем не менее не испугался. Он вытащил мобильник и стал набирать номер.
— Вы готовы? — спросил он у Шелли.
— Полагаю, здесь у нас все будет под контролем.
— Отлично, тогда я еду в департамент. Посмотрю, не удастся ли мне образумить Даничича, — а может, мне крупно повезет, и я напишу официальное заявление для прессы. Пора наконец брать дело в свои руки. Все это, — Мосли указал на реющий вертолет, — сплошное дерьмо.
Он вышел, прижимая мобильник к уху. Кимберли изо всех сил старалась успокоиться.