– Это вы сейчас так говорите, – произношу максимально спокойно. – А в итоге я окажусь в клетке, куда меня посадят военные, которым вы меня передадите только из-за того, что мой ген отличается от ваших.
– Уверяю вас, ничего подобного не произойдет, – заверяет Дэвид, но заметив, что эти слова не убедили ни одного из нас, добавляет. – К тому же, мы не сотрудничаем с военными.
Чувствую, как застывает сидящая рядом Джейн.
– И как это понимать? – спрашивает она.
– Именно так, как я сказал. Наш город не имеет ничего общего с военными, между нами нет никакого сотрудничества и хоть каких-то связей. Мы принимаем людей как со способностями, так и без них.
– Это просто невозможно, – стоит на своем Джейн. – Военные держат под контролем всю страну, все города и лаборатории. Что не так с вашим городом? Военные ни за что не упустили бы возможность захапать такой лакомый кусок.
Дэвид довольно улыбается.
– А вы умны и невероятно проницательны, Джейн. И вы абсолютно правы. Так и было. Давным-давно, когда наш город только начал строить внутреннюю защитную стену, мы целиком и полностью зависели от военных. Но со временем решили отделиться, когда поняли, что нас не устраивает навязанная ими диктатура. Тогда и началось строительство внешней стены, которая захватила намного больше территории, а не только город. Между внешней и внутренней стенами в самом широком пространстве расположены заводы с различным производством, сельскохозяйственные угодья и фермы, а также многое другое, что делает нас абсолютно независимыми. Но самое интересное, и это как раз таки ответ на ваш вопрос, у нас есть готовое к действию ядерное оружие. Именно оно держит военных на приличной дистанции.
Джейн громко выдыхает и откидывается на спинку дивана, потрясенно помалкивая. Признаться, я тоже удивлен подобному раскладу и пока не определился, как реагировать на последние слова Дэвида. Но, судя по его эмоциям, так называемый президент города Харбор не врет.
– Ладно, – медленно говорит Джейн, на этот раз подаваясь вперед. – Допустим, вы говорите правду и на самом деле не собираетесь сдавать нас военным, но… что насчет нее?
Джейн указывает на Рошель. Ту, кажется, эти слова искренне удивляют.
– Меня? – переспрашивает она, словно в помещении есть еще какие-то женщины.
– Что вы имеете в виду? – на этот раз без улыбки уточняет Дэвид.
Внимательно слежу за каждой реакцией людей, находящихся в помещении. Я, в отличие от остальных, уже понял, куда ведет Джейн.
– Вы же не думаете, что мы поверим в то, что к ней выстроилась очередь из добровольцев стать образцами? А также я ни за что не поверю, что это пойманные по лесам и полям психи, которых вы отмыли и приодели, предварительно накачав какой-то дрянью. Два и два сложить не сложно, так называемыми образцами становятся одаренные.
Рошель молчит, мне даже не приходится настраиваться на ее чувства, чтобы знать насколько сильно она раздражена. Дэвид, наоборот, смотрит на Джейн с восхищением, что мне совершенно не нравится. Нечего какому-то левому мужику так смотреть на мою девушку.
– Вы и вправду невероятно проницательны, Джейн. Но в этот раз вы одновременно и правы, и нет.
– И как это понимать? – спрашиваю я, чтобы отвлечь от Джейн внимание Дэвида.
Он поворачивается ко мне, восхищение немного поутихает в его эмоциях.
– Думаю, об этом должна рассказать сама Рошель.
Докторша поворачивает голову и удивленно смотрит на своего босса. Она явно удивлена тому факту, что приходится выкладывать перед нами все карты.
– Ты уверен? – уточняет Рошель.
– Абсолютно, – подтверждает Дэвид и вновь переводит взгляд на Джейн.
Косо смотрю на нее, но она, кажется, совершенно не замечает нежелательного внимания. Но я все равно протягиваю руку, берусь за ладонь девушки, кладу ее себе на бедро и накрываю своей. Джейн бросает на меня удивленно-смущенный взгляд из-под полуопущенных ресниц. Ее щеки слегка розовеют. Кривовато улыбаюсь и смотрю на Дэвида, наблюдающего за каждым моим движением. Он понимающе улыбается мне и переводит внимание на Рошель, которая тяжело вздыхает и спрашивает, глядя на Джейн:
– Вы что-нибудь слышали о зверинцах?
– Полагаю, речь не о местах, где содержат животных? – первым уточняю я.
– Вы правы, – подтверждает Рошель. – Военные так называют места, где за их счет живут люди без наличия особого набора генов. За еду, другие блага и привилегии эти люди охотятся на одаренных, а затем помещают в их специальные капсулы, постепенно выкачивающие у них всю кровь.
Ладонь Джейн напряженно сжимается на моем бедре, я знаю, о чем она вспоминает.
– Для чего они это делают? – севшим голосом спрашивает она.
Рошель изящно поводит плечом.
– Это дела военных и ученых, и мы не имеем к ним никакого касательства.
Женщина замолкает, задумавшись.
– Вы, кажется, отошли от темы, – вступает в разговор Алистер.
– Нет, не отошла, – качает головой Рошель. – Я как раз подхожу к главному. Так вот, в одном из зверинцев находится наш человек. Он передает мне некоторое количество крови, а также одаренных, которых уже невозможно спасти. Да, у них нет выбора, но им остается только умереть, либо послужить моим целям.
– Уверена, – холодно говорит Джейн, – они бы предпочли умереть.
– Согласна с вами, – легко соглашается Рошель. – Но иногда приходится идти на жертвы, чтобы добиться… ммм… великой цели, как бы пафосно это ни звучало.
– И что же это за великая цель? – спрашиваю я, делая акцент на последних словах.
Рошель недобро усмехается, что ее совершенно не красит.
– Уничтожить военных, все их лаборатории и зверинцы, – неожиданно объявляет она.
В помещении второй раз за недолгое время повисает напряженное молчание. Такого я никак не ожидал. Оглядываю серьезные лица собравшихся. Даже Фрэнки против обыкновения не улыбается.
– И вы планируете сделать это с помощью психов, одетых в костюмы? – уточняет Джейн.
– Именно, – подтверждает Рошель. – После их обращения, обучения и многочисленных тренировок, Летти без труда контролирует образцы и может приказать им сделать все что угодно. А они тем временем являются кем-то вроде альф для остальных психов и собирают их в стаи. Единственная проблема, которую нам до сих пор не удалось решить – как бы далеко мы не увозили образцы от Харбора, рано или поздно они находят обратную дорогу и ведут за собой свою армию. Я даю им дозу крови, вперемешку со специально разработанной сывороткой, и они на какое-то время уходят, чтобы продолжить собирать все больше и больше психов в свои стаи. А когда они становятся достаточно большими и объединяются, Летти дает команду "фас".
– И как, работает? – уточняет Алистер.
– Да, – гордо заявляет Рошель. – Армия психов уничтожила уже три лаборатории и два зверинца. Работа продвигается медленно, так как не все переданные мне одаренные выживают в результате введения сыворотки, делающей их теми, кого я называю образцами. Но в конце концов мы уничтожим все намеченные цели.
– А как же люди? – спрашивает Джейн.
– Какие люди? – уточняет Рошель.
– Невинные люди в лабораториях. Или те, кто пытается мирно жить, скрываясь от военных? Ваша армия сметает их всех. Не только военных.
– Это война, дорогуша, – холодно сообщает Рошель. – А любые военные действия неизбежно сопровождаются жертвами. Именно поэтому Дэвид принимает всех. Пытается хоть как-то компенсировать потери.
– Зачем вам все это? – не сдается Джейн.
Рошель усмехается.
– Все просто. Банальная месть.
Больше она ничего не говорит.
Свободной рукой потираю заднюю сторону шеи. Всю эту информацию необходимо обдумать и решить, что нам с ней делать. С одной стороны, этот город может стать безопасным местом для жителей Морсби, которые пожелают перебраться сюда. А с другой – лично я не желаю принимать никакого участия в безумных экспериментах Рошель.
Озвучиваю свою мысль: