– Очень похоже, – сказал Дарий. – Заметьте, звук повторяется с определенной периодичностью. Если это шифр, то кто-нибудь знает, как его разгадать?
– Да это же азбука Морзе! – воскликнул Фокс, нервно теребя себя за рукав рубашки. – Я могу попробовать ее расшифровать.
– Так чего же ты стоишь? Давай действуй! – закричал Квинт.
Гном торопливо прошел к столу, откопал среди покрывавшего его хлама карандаш, клочок бумаги и принялся делать записи. Работники Агентства замерли, прислушиваясь к писку. Но через несколько минут он неожиданно оборвался.
– Ты успел? – Квинт заглянул Фоксу через плечо, пытаясь разобрать, что написал гном. Но его торопливые каракули нуждались в отдельной дешифровке.
– И откуда только молодой гном без всяких дополнительных навыков, да еще попавший к нам на перевоспитание, знает эту азбуку? – проворчал Дарий. – Ты прямо как шкатулка с бесконечными сюрпризами...
– Иногда, преимущественно перед сном, я занимаюсь самообразованием, – скромно ответил Фокс. – Так что не удивляйтесь.
– Не томи нас, читай скорее, что ты написал! – попросил Крион.
Фокс покраснел от сознания собственной важности.
«Это Эрик все в порядке рядом остальные злодей Фич мы в ящике», – прочел он.
– Фух, – облегченно выдохнул Квинт. – Если он сумел отправить это послание, значит, с ним действительно все в порядке. По крайней мере, он жив. И теперь мы уверены в виновности Фича на все сто процентов. Жаль, что для этого нам пришлось дождаться похищения Эрика. Кстати, – он вопросительно посмотрел на друзей, – вы нигде не видели Дерблитца?
– В доме его нет, – ответил Крион. – Иначе он бы уже путался у нас под ногами.
– Последнее время Эрик везде брал его с собой, чтобы собака как можно больше находилась на свежем воздухе. – Фокс с интересом рассматривал ужасные на вид устройства непонятного назначения.
– Значит, он сейчас неизвестно где... – сказал Квинт. – Или с Эриком, или – если ему удалось улизнуть и он не попал в лапы этого мерзавца, где-нибудь на улице.
На первом этаже раздался стук в дверь. Дарий открыл окно и осторожно выглянул, чтобы узнать, кому это не терпится попасть в Агентство Поиска.
– О нет... – простонал он, поспешно закрывая окно. – Только не сейчас. Что мы ей скажем?
– Кто там? Джинна Рангер? – спросил Квинт.
– Хуже. – Дарий вздохнул. – Гарди. И она наверняка жаждет увидеть нашего изобретателя.
Здесь было темно. Ни один лучик света не проникал в это странное место, а если бы и проник, то не нашел бы здесь ничего интересного.
– Интересно, они успели расшифровать послание до того, как сели аккумуляторы в моем браслете? – спросил сам себя Эрик. – Правда, если мы сейчас не в Фаре или хотя бы в его окрестностях, это все равно не имеет никакого смысла.
Бесполезный теперь браслет лежал у него на коленях. Он был универсальным, в нем было множество различных приспособлений, и потому он был довольно тяжелым. Немец собрал его во время очередного тяжкого приступа гениальности. Браслет показывал время, измерял температуру тела и окружающей среды, был одновременно компасом и календарем, мог служить оружием – стреляя снотворным, или записной книжкой и еще много чем другим, но в настоящий момент его экран был безжизнен. В аккумуляторах не осталось ни капельки заряда.
Рядом с Эриком сидели еще четверо – изрядно похудевший Клайв Вистроу, неунывающая Анита Авано, задумчивый Джозеф Рангер и испуганный Дирх Тунсин. Все компания была в сборе.
– Надеюсь, успели, – сказала Анита и щелкнула пальцами.
Возле нее сразу же заплясал маленький огонек, освещая собравшихся.
– Все-таки хорошо быть колдуньей, – заметила женщина. – Хоть немного, хоть начинающей.
– Не волнуйтесь, нас скоро найдут, – пообещал Эрик, – Агентство Поиска не дремлет.
– Я уже ни о чем не волнуюсь, – сказал Вистроу. – Мой жизненный опыт подсказывает мне, что все на свете когда-нибудь заканчивается. Как кончается торт со взбитыми сливками или хорошо выдержанный коньяк. И наши мучения не являются исключением.
– Как здесь все-таки скучно, – проронил, поднимаясь с пола, Джозеф, – Нет солнечного света, нет флоры... Только неопределенность нашего будущего.
Помещение, в котором они находились, представляло собой вытянутую комнату без окон и дверей приблизительно пять на шесть метров и высотой в три метра. Пол и стены были из очень плотного дерева и излучали приятное тепло. Во всяком случае, опасность замерзнуть пленникам не грозила. Правда, и выбраться без посторонней помощи отсюда они тоже не могли. Откуда поступал воздух – Эрик так и не нашел ни одной отдушины, – оставалось загадкой. На полу не было пыли или мусора. Вокруг них была стерильная чистота, наводящая скорее на мысль о лаборатории или операционной, чем о тюрьме для пленников. Точно, никакой соломы столетней давности, резвых крыс и воды, капающей с потолка. Кстати, о воде – никому из них не давали ни воды, ни пищи, и, что самое интересное, пленники пока не испытывали голода или жажды. Хотя потребность в них, несомненно, была. Чтобы убедиться в этом, надо было всего лишь внимательнее присмотреться к их осунувшимся лицам и темным кругам под глазами. Даже странно, что они смогли столько дней прожить без воды.
Эрик в неверном мерцающем свете магического маяка от нечего делать изучал своих собратьев по несчастью. Он был похищен, и эта мысль, несмотря на всю серьезность ситуации, немца изрядно забавляла. Его еще никогда не похищали.
Анита, как показалось Эрику, легче всех переносила тяготы пленения. Она относилась к этому скорее как к забавному приключению, чем к настоящей опасности, ставящей под угрозу ее жизнь. Клайв, в прошлом замечавший только новые гастрономические изыски в меню, бросал заинтересованные взгляды в сторону Аниты. О, колдунья была очень эффектной! Большие черные блестящие глаза, особая ярко-красная помада – несомненно, на магической основе (иначе с чего бы это ей так блестеть?), длинные черные волосы, пышные, достойные кисти художника формы и ангельский голос с чарующей бархатистостью. Неудивительно, что Вистроу забыл о том, что он закоренелый холостяк. Похоже было, что Клайв Аниту тоже заинтересовал. Во всяком случае, сбросив лишние килограммы, он уже не казался окружающим ожившим пончиком... Джозеф Рангер, с которого, собственно, и началось вовлечение Агентства в это дело, флегматично ходил туда-сюда или же вообще ничего не делал, неподвижно сидя и уставившись в одну точку. Из этого состояния его могло вывести только упоминание о растениях. Он то и дело тяжело вздыхал, сокрушаясь о своей покинутой оранжерее и о том, что его мама будет волноваться. Больше всего Эрика беспокоило состояние Дирха Тунсина. Король оборотней имел такой несчастный и затравленный вид, что Эрику стало его жалко.
– Я всех их подвел, – в который раз произнес со вздохом Дирх. – Всех подданных сразу. Я действительно слишком молод, чтобы принимать решения самостоятельно...
– В крайнем случае, – отмахнулась Анита, – Повелитель Вампиров за нас отомстит. Он достанет этого негодяя господина Фича и из-под земли. Мои сестры ему в этом помогут.
– Слабое утешение, – возразил Дирх, сгибая ноги и упираясь подбородком в колени. – Мои подданные... – Он, не договорив, опустил голову.
– Твои подданные весьма зловредные личности, – не выдержал Эрик, которому было жаль Дирха, но очередного упоминания о подданных он уже не мог вынести. – Во всяком случае, один из них.
– Что? – Тунсин вскочил и, сжав кулаки, с вызовом посмотрел на немца. – Да как ты смеешь говорить такое?
– Смею, – спокойно ответил Эрик. – У меня есть для этого все основания. Некий секретарь вашей Лиги по имени Беррос Эспанол пытался запереть в секретной комнате моего друга Криона Кайзера и лорда Уникама.
– Неужели ему это удалось? – скептически спросил Клайв, прекрасно зная, на что способны Девятый Совета и Главный техномаг по отдельности, а уж вместе, соединив силы...
– Почти, – усмехнулся Эрик. – Только они все равно выбрались. Несмотря на все меры, принятые господином Эспанолом.