Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Макс был потрясен — неужели любимый дядя счел его недостойным? Это не могло быть правдой — ведь всего за день до своей скоропостижной смерти дядя Чет говорил… Юноша поднял голову.

— Сэр, мне кажется, я знаю, как это случилось.

— Как?

— Мой дядя скончался неожиданно. Он собирался обратиться в гильдию, даже говорил мне об этом накануне смерти, но не успел. Я уверен в этом.

— Возможно. Нередко люди не успевают привести в порядок свои дела, прежде чем выйти на последнюю орбиту. Но я должен исходить из того, что он знал, как ему поступить.

— Но…

— Это все, молодой человек… Нет, не уходите. Я думал сегодня о вас. — На лице Макса появилось озадаченное выражение. Верховный секретарь улыбнулся. — Видите ли, вы уже второй «Максимиллиан Джонс», который явился сюда с аналогичным заявлением.

— Что?

— Вот именно — что. — Верховный секретарь опустил руку в карман кресла и, достав оттуда несколько книг и удостоверение личности, протянул Максу. Юноша смотрел на них, не веря своим глазам.

— Но это книги дяди Чета!

— Совершенно верно. Еще один молодой человек, постарше вас, явился к нам с этим удостоверением и книгами. Впрочем, он был менее честолюбивым и не хотел стать астрогатором. — На лице секретаря появилась холодная улыбка. — Но едва мы попытались взять у него отпечаток пальца, он убежал. Больше я его не видел. А когда вы пришли сегодня сюда, я подумал: интересно, насколько длинной окажется процессия «Максимиллианов Джонсов». Впредь относитесь повнимательнее к своему удостоверению — полагаю, что я избавил вас от немалого штрафа.

Макс сунул удостоверение во внутренний карман.

— Спасибо, сэр, — сказал он и стал складывать книги в рюкзак.

— Нет, молодой человек! Книги нужно вернуть.

— Но дядя Чет подарил их мне.

— Извините. Он не мог подарить их — в лучшем случае дал посмотреть, да и это противоречит правилам. Астрогационные книги являются орудием труда; гильдия дает их каждому брату во временное пользование. Когда ваш дядя уходил на пенсию, ему следовало вернуть книги, но некоторые братья сохраняют к ним сентиментальное отношение и не спешат расставаться с книгами, сопровождавшими их в скитаниях между звездами. Отдайте их мне, пожалуйста.

Макс продолжал колебаться.

— Неужели вы сами не понимаете, молодой человек, — укоризненно произнес верховный секретарь, — что мы не можем выдавать свои профессиональные тайны. Даже парикмахеры хранят свои секреты. Мы все несем перед обществом огромную ответственность. Только член нашей гильдии, должным образом обученный, проверенный, принятый в братство и давший клятву, может по закону распоряжаться этими книгами.

— Я не вижу, какой вред могу принести, сохранив их у себя, — едва слышно пробормотал Макс. — Похоже, мне никогда не придется воспользоваться ими.

— Но ведь вы не верите в анархию, надеюсь? Все наше общество основано на том, что секреты профессии передаются лишь тем, кто их достоин. Но вам не следует расстраиваться. Каждый брат, получая инструменты нашей нелегкой профессии, оставляет залог у казначея гильдии. Поскольку вы являетесь ближайшим родственником брата Джонса, вам следует получить залог. Карл!

Снова из ниоткуда возник молодой человек. В руках у него были деньги — судя по всему, его служба заключалась в том, чтобы угадывать мысли верховного секретаря. Максу вручили внушительную пачку банкнотов — он никогда столько не видел — и забрали книги, прежде чем юноша успел возразить.

Он подумал, что пора уходить, но верховный секретарь указал на стул.

— Лично я сочувствую вам, но, являясь всего лишь слугой моих братьев, не могу поступить иначе. У меня нет выбора. Тем не менее… — Верховный секретарь задумчиво сложил перед собой ладони. — Наше братство заботится о своих членах. В нашем распоряжении имеются немалые средства для таких случаев, как ваш. Вы хотели бы поступить учиться?

— В гильдию?

— Нет, что вы! Об этом не может быть и речи. Наше братство не занимается подобной благотворительностью. Но если вы хотите освоить достойную профессию — слесаря, повара, портного, — мы готовы оказать содействие. Не все профессии являются наследственными. Гильдия готова заплатить за обучение и, если вы проявите способности, даст взаймы, чтобы вступить в соответствующую гильдию.

Макс понимал, что следует с благодарностью принять предложение. Ему представилась возможность, которой был бы рад любой. Но ущемленное самолюбие, заставившее отказаться от оставленной Сэмом тушенки, и чувство обиды были слишком сильны.

— Я благодарен вам, сэр, — произнес он почти резко, — но не могу принять подачку.

Лицо верховного секретаря гильдии стало суровым.

— Как хотите, молодой человек. Ваше дело.

Он щелкнул пальцами, появился рассыльный — и Макс покинул здание гильдии астрогаторов.

Юноша остановился на мраморных ступенях гильдии, не зная, что делать дальше. Даже космические корабли на поле космодрома больше не привлекали его; он боялся, что, взглянув на них, не сможет удержаться от слез. Макс отвернулся.

Неподалеку виднелась фигура молодого мужчины, небрежно прислонившегося спиной к мусорному ящику. Заметив, что Макс смотрит на него, мужчина выпрямился, отбросил в сторону окурок и направился к нему.

Юноша узнал Сэма.

— Сэм! — воскликнул он, не веря своим глазам. Да, это несомненно был тот самый бродяга, который ограбил его пару дней назад. Хорошо одетый, гладко выбритый — и тем не менее тот самый Сэм. Макс поспешил навстречу.

— Как поживаешь, Макс? — ничуть не смущаясь, улыбнулся Сэм.

— И ты еще можешь спрашивать? Да тебе место в полицейском участке!

— Ну-ну, не надо кричать. Ты привлекаешь внимание.

Макс перевел дыхание и заговорил тише.

— Ты украл мои книги!

— Твои? Они не принадлежали тебе, а я вернул их законным владельцам. Ты хочешь, чтобы меня арестовали за это?

— Но ведь ты… Все-таки ты…

Внезапно за спиной Макса раздался строгий голос:

— Этот юноша пристает к вам, сэр?

Макс обернулся. Голос принадлежал полицейскому. Он открыл было рот и тут же прикусил язык — вопрос был адресован Сэму. Тот взял Макса под руку твердо и покровительственно.

— Нет, это мой приятель. Спасибо.

— Ах, так? Мне сообщили, что какая-то подозрительная личность ходит у здания гильдии астрогаторов.

— Уверяю вас, к нему это не относится. Мистер Джонс только что имел аудиенцию у верховного секретаря, а я ждал, когда он вернется.

— Ну что ж, очень хорошо. У нас немало неприятностей с бродягами. Их так и тянет в космопорт.

— Он не бродяга. Мой юный друг из деревни, и я боялся, что он оробеет в городе.

— Понятно, сэр.

— Мы очень благодарны вам, сержант, за проявленную заботу.

Полицейский повернулся и пошел прочь. Макс почувствовал, что Сэм ведет его в противоположную сторону. Оказавшись на безопасном от полицейского расстоянии, Сэм облегченно вздохнул:

— Да, едва не попались. Этот клоун мог запросто отвести нас в участок. А ты молодец, малыш, — понял, что лучше всего молчать.

Они свернули в ближайший переулок, Сэм отпустил руку Макса.

— Ну, малыш?

— Мне следовало бы потребовать твоего ареста!

— В чем же дело? Полицейский стоял совсем рядом.

Макса раздирали противоречивые чувства. Он был зол на Сэма, но при виде знакомой физиономии его охватило ощущение, что в незнакомой толпе он наконец-то увидел друга. Сэм смотрел на него с добродушной улыбкой.

— Не теряй времени, малыш, — повторил он. — Полицейский еще не успел уйти далеко. Беги за ним и требуй моего ареста.

— Да ладно, забудем об этом, — пробормотал Макс.

— Так-то лучше. Спасибо тебе, малыш. Можешь быть уверен, что я не забуду твоей услуги.

— Сэм, зачем ты сделал это?

По лицу Сэма внезапно пробежала тень, и тотчас засияла привычная улыбка.

— У меня возникло искушение, малыш, — у каждого человека есть пределы. Когда-нибудь я расскажу тебе об этом. А теперь — ты не хочешь перекусить? Заодно и поговорим. Тут поблизости есть забегаловка — неплохо кормят и можно не беспокоиться, что из-за плеча будет высовываться чей-то любопытный нос.

675
{"b":"816702","o":1}