— Благодарю вас, капитан Лонг, но я не могу принять ваше приглашение. У нас нет воздушных шлюзов.
— Мы это предвидели, капитан. Трюм девять-ноль «Доры» приспособлен, чтобы вместить «Аю Плутишку». Если вы окажете нам честь, мы примем вас на борт. Ваши крылья в заднем положении, да? В сверхзвуковом?
— Да.
— Я медленно подойду, остановлюсь относительно вас, потом развернусь и приму вас нежно, как поцелуй.
— Позвольте, капитан… Я обязан предупредить вас, если вижу возможность ошибки.
— Зебби, ты против? — шепнула я почти беззвучно.
— Чего ради, конечно, нет, — ответил он громко, зная, что снаружи его голос слышен не будет. — Валяй! Чем мы рискуем? Если не считать собственной жизни. А к этому мы вроде как уже привыкли.
— Капитан Лонг, — ответила я, — можете принять нас на борт.
— Благодарю вас, капитан. «Дора» подойдет к вам через… какими единицами времени вы пользуетесь?
— Ая, передавай наружу мой голос, — вмешалась Дити. — Капитан Лонг…
— Да. Вы не капитан Хильда?
— Я Дити. Наши единицы времени называются «секунды». Вот такие: раз… два… три… четыре… пять… шесть… семь… восемь…
— Синхронизировано! Наши называются «галактические секунды», или просто «секунды», они примерно на три процента длиннее ваших. «Дора» будет готова к стыковке с вами через… пятьдесят семь ваших секунд.
* * *
Странное ощущение! Что-то черное закрыло звезды, подплыло к нам, становясь все больше и больше. Когда оно обволокло нас, Джейкоб включил передние посадочные фары. Мы понемногу входили в какой-то туннель, внедрялись в него — очень аккуратно и, казалось, без всякой посторонней помощи. Скоро стало ясно, что этот огромный футляр в точности соответствует очертаниям Аи, вплоть до ниш напротив ее дверец. Скоро мы поравнялись с ними и с радостью заметили, что они освещены. Как ни странно, мы как будто чувствовали тяготение — примерно среднее между силой тяжести на Земле-ноль и на Марсе-десять.
— Загрузочный люк закрывается, — услышали мы голос капитана Лонга. — Закрыт, загерметизирован. Давление выравнивается. Капитан, мы подаем азот и кислород, четыре к одному, плюс немного углекислого газа, чтобы поддерживать дыхательный рефлекс. Если состав и давление вас не устроят, прошу сообщить.
— Такая смесь для нас годится, капитан.
— Не стесняйтесь высказывать свои пожелания. Давление выравнено. Высаживайтесь с любого борта, но я у вас справа, и моя сестра тоже.
Я протиснулась мимо Дити, чтобы представить свою семью. И очень кстати — благодаря этому я увидела их первой. Никого из нас нагота не шокирует, но может удивить. Я же научилась скрывать свое удивление еще в начальной школе — это лучший способ самозащиты.
Передо мной стояли две стройные молодые женщины, у одной на плечах были четыре нашивки (наклейки? или просто нарисованы?), у другой три, — и больше ничего, кроме дружелюбных улыбок.
— Я капитан Лонг, — сказала та, у кого было четыре нашивки.
— А я ее непокорная команда, — отозвалась другая.
— Командор Лори, моя сестра-двойняшка.
— Только мы на самом деле не двойняшки, потому что…
— …Потому что тройняшки.
— Для мятежей у нас отведена дневная вахта…
— …Чтобы не беспокоить пассажиров…
— …Которых еще двое. Кончай, Лори, и…
— …И проводи их по каютам. Есть, капитан.
— Эй, а меня вы представить не собираетесь? — голос, который первым нас окликнул, прозвучал, казалось, со всех сторон одновременно.
— Извини, — сказала капитан Лонг. — Это наша сестра — не двойняшка, ее зовут Дора. Она в основном управляет судном.
— Я всем управляю, — заявила Дора. — Лаз и Лор тут только для красоты. Кто это из вас, остряков, отключил Аю?
— Дора!
— Беру назад слово «остряков».
— Они будут рады поболтать, — сказала мне капитан Лонг. — У нас мыслительные процессы идут настолько медленнее, чем у них, что поболтать с другим компьютером для нее — большое удовольствие.
— Дити? — сказала я.
— Сейчас разбужу ее, капитан. Ая никуда не улетит и нас не бросит.
На губах у капитана Лонг мелькнула усмешка.
— Она не сможет. Этот наружный люк — броневой.
Я решила сделать вид, что не слышала, и сказала:
— Капитан, у вас замечательное судно.
— Спасибо. Позвольте провести вас в ваши каюты.
— Мы собирались отсутствовать всего два часа.
— Думаю, что это не проблема. Дора?
— Время несоизмеримо. Они покинули свой дом четыре-минус стандартных секунды назад; их планета лежит на другой временной оси. Простенькая задачка, а? С точки зрения их белков они вернутся домой в тот же момент, когда и отбыли, мне даже не придется рассчитывать промежуток времени и их возвращать. Через неделю-другую или через год-другой — все равно это будет четыре-минус секунды. Лаз-Лор, нам опять повезло!
Голос Аи (он тоже доносился со всех сторон сразу) подтвердил:
— Капитан Хильда, Дора права. Я обучаю ее шестимерной геометрии, это ей в новинку. Когда они окажутся дома — а не просто в несоизмеримом времени, — они будут двигаться по временной оси «тау» вместе с Землей-прим на оси t — той, которую мы еще не обследовали.
Джейкоб встрепенулся:
— Но это совершенная нелепость…
— Джейкоб! — перебила я.
— А? Что, Хильда?
— Давай покончим с представлениями и пройдем в каюты, которые отвел нам капитан.
— Можно считать, что с представлениями покончено, капитан Хильда. «Дити» — это, видимо, доктор Д.Т.Берроуз-Картер, а тот джентльмен, которого вы называете «Джейкоб», — скорее всего, ваш муж доктор Джейкоб Дж. Берроуз. Значит, этот высокий симпатичный мужчина — доктор Зебадия Дж. Картер, муж доктора Д.Т. Вы и есть те, за кем нас послали.
Я спорить не стала.
Мы пошли по изгибавшемуся дугой коридору — впереди я с капитаном, за нами ее сестра с остальным семейством.
— Один вопрос, капитан, — сказала я. — У вас на судне нагота обязательна? На мне нет даже капитанских знаков различия.
— Дать вам пару наклеек?
— А нужно?
— Как хотите. Я нацепила свои только на время встречи с вами. У нас каждый носит, что хочет, а Дора следит за тем, чтобы условия были комфортными. Она хорошая хозяйка.
— А что носят ваши пассажиры?
— Когда я в последний раз была в салоне, на одном был только аромат духов, а другая была в простыне, которую накинула на манер тоги. А на вашей планете есть какие-нибудь запреты, касающиеся одежды? Если есть, скажите, мы постараемся, чтобы вы чувствовали себя как дома. Вот ваши каюты, — добавила она. — Если что-то вам не понравится, скажите Доре. Она передвинет переборки или превратит двуспальные кровати в одну большую, или в четыре односпальные, или во что угодно. Мы хотим, чтобы вам было здесь удобно. Когда захотите выйти, Дора покажет вам, куда идти.
Когда дверь за нами закрылась, Джейкоб сказал:
— Ты доказала свою теорию, Хильда. Мы угодили в очередную книгу.
Глава 40
«Есть в этом доме хоть один математик?»
Дити:
В наших апартаментах была только одна ванная — виновата, «туалетная комната», — но размером побольше трех обычных. Мы с Шельмой так бы там и сидели, отмываясь и пробуя всякие незнакомые приспособления, если бы папа с Зебадией не прибегли к грубой силе.
— Тетя капитан, что ты собираешься надеть?
— «Шанель» номер пять.
— Нет, из одежды.
— Из одежды? Когда хозяйки дома ходят нагишом? Я думала, Джейн воспитала тебя лучше.
— Я на всякий случай спросила. Значит, ты поддержишь меня. С Зебадией.
— Если Зебадия станет упираться, я надеру ему уши. А если Джейкоб и будет стесняться своей тщедушной фигуры, пусть лучше держит это при себе. Джентльмены, вы опять струсите? Я хотела сказать, в чем это проявится на сей раз?
— Джейк, они снова к нам пристают.
— Не обращай внимания, товарищ. Вот голубые шорты твоего размера. Ого, они с подложенным гульфиком! Я их надену сам.