Оба страстно любили поэзию, Киплинга они читали на память целыми страницами. Почти наравне с Киплингом оба чтили Райслинга[133], «слепого певца космических дорог».
Вошел Бобо. Джо-Джим показал на Хью.
— Он сейчас выйдет отсюда, — сказал Джо. Бобо радостно захлопал себя по животу.
— Вот ведь обжора. — Джо двинул его кулаком в бок. — Нет, ты его не трогай. Ты и он — кровные братья. Понял?
— Нельзя есть?
— Нельзя. Ты будешь драться за него, он за тебя.
— Хорошо. — Карлик пожал плечами, покоряясь неизбежному. — Кровные братья. Бобо знает.
— Тогда пошли. Туда, где все летает. Ты иди вперед.
Они лезли вверх гуськом, один за другим. Карлик шел первым и внимательно осматривал дорогу. За ним следовал Хойланд. Джо-Джим замыкал шествие. Джо смотрел вперед, Джим — через плечо назад.
С каждой пройденной палубой вес все уменьшался. И вот они достигли яруса, выше которого дороги не было — потолок был глухой, без люка. Силы тяжести здесь почти не чувствовалось. Хью особой радости от экспедиции не испытывал — с непривычки его начало мутить. Зато Бобо явно наслаждался парением в невесомости. Он плавал в воздухе подобно большой неуклюжей рыбе, хватаясь за выступающие из стены поручни.
Так же, хватаясь за поручни, расположенные в определенном порядке, Джо-Джим продвигался вперед, как паук по паутине. Хью пытался подражать им. Постепенно он приноровился отталкиваться, пролетать изрядное расстояние, отталкиваться снова. Остановились они, когда путь им преградила стена. Джо-Джим двинулся вдоль стены направо, ощупывая ее рукой. Наконец он нашел то, что искал, — дверь высотой в человеческий рост, запертую так плотно, что и обнаружить ее можно было только по сложному геометрическому узору на поверхности. Джо-Джим посмотрел на дверь и почесал свою правую голову. Потом правая и левая головы тихонько о чем-то пошептались. Джо-Джим нерешительно поднял руку.
— Нет, нет, — сказал Джим.
Джо-Джим снова посмотрел на дверь.
— Как так? — спросил Джо.
Они снова начали шептаться. Наконец Джо кивнул, и Джо-Джим опять поднял руку. Он обводил пальцами контуры рисунка на двери, не прикасаясь, однако, к нему. Потом уперся ладонью в стену, оттолкнулся от двери и замер в ожидании. Через секунду раздался еле слышный свист проходящего через щель воздуха. Дверь вздрогнула, приоткрылась дюймов на шесть и остановилась. Джо-Джим был заметно обескуражен. Он осторожно всунул пальцы в образовавшуюся щель и потянул дверь за край. Дверь не двигалась с места.
— Бобо, открой ее! — крикнул Джо. Сморщив лоб, Бобо оглядел щель. Потом уперся ногами в стену, вцепился в дверь руками, поднатужился и потянул. По лицу его катился пот, спина напряглась, на шее выступили жилы. Хью услышал, как у карлика затрещали суставы. Было похоже, что он сейчас лопнет от натуги, потому что отказаться от этой несложной затеи у него не хватало ума.
Но дверь неожиданно скрипнула и подалась, вырвавшись из крепко сжатых пальцев Бобо. Ноги карлика, упертые в стену, пружиной швырнули его в сторону, и он растопырил руки, пытаясь схватиться в полете за поручень. Через секунду Бобо вернулся обратно, потирая сведенную от напряжения икру.
Джо-Джим первым вошел в проход. Хью за ним.
— Где мы находимся? — потребовал объяснений Хью, любопытство которого разгорелось настолько, что даже заставило забыть о подобающих слуге манерах.
— В Главной рубке, — ответил Джо.
Главная рубка! Священнейшее и запретнейшее помещение Корабля, само расположение которой забылось и стало тайной! Для старых Ученых она была либо слепым догматом веры, либо предметом мистических толкований, а молодые Ученые вообще перестали верить в ее существование.
Хотя Хью и считал себя человеком просвещенным, одни эти слова привели его в благоговейный трепет. Главная рубка! Да ведь здесь же, говорят, обитает дух самого Джордана!
— Что стоишь столбом? Пошли! — оглянулась голова Джо.
— Но ведь дух Джордана…
— Вот те на! — воскликнул Джо раздраженно. — Ты же говорил, что вы, молодые, в Джордана больше не верите.
— Конечно, но ведь…
— Прекрати. Иди вперед, а не то прикажу Бобо тащить тебя.
Хью неохотно последовал за Джо-Джимом.
Они прошли коридор, достаточно широкий, чтобы в нем могли разминуться два человека, и очутились под аркой, ведущей непосредственно в Главную рубку. Любопытство перебороло страх, и Хью выглянул из-за плеча Джо-Джима. Глазам его открылось просторное, футов двести длиной, хорошо освещенное помещение сферической формы — внутреннее пространство огромного шара. Поверхность этого шара светилась тусклым матовым серебром. В геометрическом центре сферы Хью обнаружил скопление приборов футов пятнадцать в поперечнике. Увиденное ничего не говорило его неопытному глазу, он бы и описать не смог. Просто приборы висели неподвижно без какой бы то ни было опоры.
От арки, под которой они стояли, шел только один путь — туннель из металлической решетки.
Джо-Джим приказал Бобо оставаться на месте, а сам полез в туннель. Он лез по решеткам, как по лестнице. Хью последовал за ним внутрь непонятного сооружения. Постепенно из общей массы оборудования пульта управления стали видны отдельные детали, но Хью они все равно ничего не говорили. Он отвернулся и принялся рассматривать поверхность шара, окружавшего их.
Это было ошибкой. Белая матовая поверхность не давала чувства перспективы. Может быть, она отстояла от него всего на сотню футов, а может быть, и на всю сотню миль. Хью никогда не видел ни высоты большей, чем расстояние между двумя палубами, ни открытого пространства большего, чем общинная его деревни. Его охватил ужас, тем больший, что причин этого чувства он не мог понять. Дух давно забытых лесных предков пробудился в нем, и первобытный страх судорогой свел живот. Хью вцепился в Джо-Джима.
Джо-Джим резко ударил его по лицу.
— Ты что это? — рявкнул Джим.
— Я не знаю, что со мной, — выдавил наконец Хью. — Не знаю, но мне здесь не по себе. Давайте уйдем отсюда.
Джим посмотрел на Джо и сказал брезгливо:
— Можем и уйти. Попусту только время тратим на эту мокрицу, все равно он ничего не поймет.
— Прекрасно поймет, — ответил Джо. — Лезь в кресло, Хью, вот сюда.
Пока братья спорили, Хью внимательно осмотрел туннель, которым они добрались до пульта управления, проследив взглядом весь путь, проделанный ими от арки. Неожиданно сфера приобрела в его глазах осязаемость, а страх исчез. Все еще дрожа, он повиновался приказу Джо.
Кресла пульта были установлены так, чтобы все приборы и панели находились в пределах досягаемости для космонавтов, но Хью, разумеется, не имел об этом ни малейшего представления. Он откинулся в кресле, радуясь, что устроился наконец прочно и надежно.
На панели перед креслом Джо-Джима происходило что-то таинственное. Внезапно зажглись красные буквы: «Второй навигатор пост принял».
Что такое «второй навигатор»?
Вдруг Хью увидел на панели перед своим креслом те же слова и понял, что это человек, который должен сидеть здесь. Но что же означает «второй навигатор»?
Буквы на приборной доске перед Джо-Джимом погасли. В левом углу светилась лишь большая красная точка.
— Приготовься, — сказал Джо. — Сейчас погаснет свет.
— Нет, не надо, не выключай, — запротестовал Хью.
— А я и не собираюсь. Ты сам выключишь. Посмотри слева от себя. Видишь маленькие белые огоньки?
Хью повернулся и увидел на левом подлокотнике восемь маленьких огоньков, расположенных двумя группами, по четыре одна над другой.
— Каждый контролирует освещение одного квадранта, — объяснил Джо. — Прикрой их рукой, и свет погаснет.
Неохотно, но уже не в силах подавить растущее любопытство, Хью повиновался. Матовые стены потемнели, а потом их свечение угасло совсем. В кромешной тьме мерцали лишь огоньки приборной доски.
Хью била нервная дрожь. Он убрал руку, восемь маленьких огоньков горели теперь голубым светом.