Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Выступивший затем начальник генерального штаба Умэдзу полностью согласился с мнением военного министра. Он говорил, что «проведена подготовка к решающему сражению на территории собственно Японии. Хотя вступление Советского Союза в войну создало для нас невыгодную обстановку, все же не следует отказываться от благоприятного случая для нанесения последнего удара по Соединенным Штатам и Англии. Души наших павших героев не простят нам безоговорочной капитуляции. Как минимум должны быть выдвинуты четыре условия…»

Начальник морского генерального штаба Тоёда заявил, что командование ВМФ согласно с мнением военного министра и начальника генерального штаба: «Нельзя сказать, что их точка зрения непременно сулит успех, однако не следует упускать случая, чтобы нанести противнику достойный удар».

Заседание продолжалось уже свыше двух часов, а члены совета по-прежнему не пришли к единому мнению. Тогда выступил премьер-министр и заявил, что решение императора будет решением совета. Император, заранее подготовленный министром-хранителем печати и другими государственными деятелями, высказал свое согласие с проектом министра иностранных дел. В 2 час. 30 мин. 10 августа заседание совета закрылось.

В 3 час. вновь открылось чрезвычайное заседание кабинета министров, на котором была выработана необходимая процедура в связи с принятием условий Потсдамской декларации.

Внутренние и внешние мероприятия в связи с решением императора. Министерству иностранных дел было поручено уведомить союзные державы о согласии Японии принять условия Потсдамской декларации. К 6 час. 10 августа был составлен текст телеграммы с просьбой к правительствам Швейцарии и Швеции передать заявление японского правительства правительствам Соединенных Штатов, Англии, Советского Союза и Китая. В заявлении говорилось следующее:

«Следуя воле Его Величества императора, проявляющего извечное желание к обеспечению мира на земле и стремящегося избавить человечество от бедствий, которые несет продолжение данной войны, императорское правительство несколько недель назад обратилось к бывшему в то время нейтральным Советскому Союзу с просьбой стать посредником в деле восстановления мира с враждебными державами. Однако, к несчастью, эти стремления к миру со стороны императорского правительства не принесли результатов, и императорское правительство, основываясь на желании Его Величества императора, решило принять условия, выдвинутые совместной декларацией, которая была провозглашена 26 июля 1945 года в Потсдаме и к которой присоединилось правительство СССР. Императорское правительство решило принять эти условия, поскольку указанная декларация не содержит никакого требования, которое затрагивает прерогативы Его Величества как суверенного правителя.

Императорское правительство искренне надеется, что оно не ошиблось в указанном понимании декларации, и весьма желает, чтобы как можно быстрее было высказано определенное мнение по этому вопросу».

Кроме вышеуказанного официального уведомления о принятии Японией условий декларации соответствующее сообщение было передано ночью 10 августа токийской широковещательной радиостанцией в ее передаче на за границу.

В 14 час. 10 августа открылось заседание кабинета министров. Обсуждался вопрос, когда и как сообщить населению страны о принятии Японией условий декларации.

Если сообщить об этом незамедлительно, то это позволит сразу направить общественное мнение в нужном направлении и в некоторой степени сократить наши потери, но, с другой стороны, может лишить народ чувства собранности и затруднить восстановление боевого духа в случае срыва переговоров. Также предполагалось, что в этом случае можно будет частично обуздать военное командование и других сторонников войны. Однако было опасение в том, что опубликование сообщения о принятии условий декларации до опубликования императорского указа вызовет общественный скандал и приведет к непредвиденным событиям. Поэтому следовало провести некоторую предварительную работу до опубликования сообщений об окончании войны.

В конце концов было решено сообщить населению об окончании войны, опубликовав императорский указ, а до этого министру без портфеля Симомура, занимающему должность начальника информационного управления, принять особые меры, проконсультировавшись с министрами военным, морским и иностранных дел, чтобы постепенно подготовить народ к мысли об окончании войны. В 16 час. 30 мин. начальник информационного управления сделал заявление, которое в тот же день в 17 час. было передано по радио, а на следующий день опубликовано в утренних газетах. В заявлении говорилось о готовности японских войск «одним ударом уничтожить наглого врага при его попытке вторгнуться в собственно Японию, о жестокости США, которые применили бомбу нового типа и принесли ни в чем не повинным женщинам, старикам и детям невиданные в истории человечества, чудовищные по своему зверству страдания», о вступлении в войну против Японии Советского Союза, в результате чего «положение наших войск сейчас стало исключительно тяжелым».

Одновременно с этим заявлением было передано для опубликования в газетах обращение военного министра:

«Ко всем генералам, офицерам и солдатам армии! Советский Союз в конце концов напал на нашу империю. В создавшейся ситуации выход для нашего народа может быть только один — продолжать решительную священную войну в защиту нашей святой земли». Далее шли призывы: «Без страха и сомнения — только вперед!»

Заседание совета 14 августа в присутствии императора. В 0 час. 45 мин. 12 августа была перехвачена радиопередача из Соединенных Штатов следующего содержания:

«В отношении заявления японского правительства, которое принимает условия Потсдамской декларации с оговоркой: „Если указанная декларация не содержит никакого требования, которое затрагивает прерогативы Его Величества как суверенного правителя“, у нас есть четкая позиция.

С момента капитуляции власть императора и японского правительства будет подчинена Верховному главнокомандующему союзных держав. Императору будет предложено санкционировать и обеспечить подписание правительством Японии и Ставкой условий капитуляции, необходимых для выполнения Потсдамской декларации. Он должен будет от своего имени отдать приказы всем японским военным, военно-морским и авиационным властям и всем находящимся в их подчинении вооруженным силам, где бы они ни находились, прекратить боевые действия и сдать оружие, а также отдать все другие приказы, которые потребует Верховный главнокомандующий в целях осуществления условий капитуляции.

Сразу же после подписания капитуляции японское правительство отправит военнопленных и гражданских интернированных лиц в указанные безопасные пункты, где их быстро посадят на борт союзных транспортов.

Форма правительства Японии в конечном счете будет установлена в соответствии с Потсдамской декларацией и свободно выраженной волей народа.

Вооруженные силы союзных держав будут оставаться в Японии до тех пор, пока не будут достигнуты цели, изложенные в Потсдамской декларации».

Министерство иностранных дел Японии немедленно приступило к изучению ответа союзников, который был составлен в крайне туманных выражениях и вызвал у всех чувство неудовлетворенности.

Вопрос об императорской власти не раз вызывал в Соединенных Штатах горячие споры, но так и не был решен. Сразу же после сообщения Японией 10 августа о принятии условий декларации президент Трумэн провел совещание с государственным секретарем Бирнсом, военным министром Стимсоном и адмиралом флота Леги. Стимсон и Леги высказались за то, чтобы удовлетворить просьбу Японии. Однако Бирнс настоял на том, чтобы в ответе союзные державы выдвинули новые условия, так как контрусловия в той форме, в которой предлагала им Япония, были неприемлемы. Бирнс тут же составил указанный выше ответ, и Трумэн согласился с ним. После получения согласия со стороны Англии, Китая и Советского Союза ответ был передан по радио и направлен по официальным каналам для вручения Японии.

164
{"b":"176680","o":1}