Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Броня выскочила из кареты, и я еле успела остановить её, схватив за руку.

— Стой! Только не сейчас! Нам нельзя идти туда, давай минутку подождём!

Подруга остановилась, хотя я чувствовала, как сильно она дрожит от сдерживаемого порыва. А потом мы услышали быстрые шаги. И из тумана показались двое мужчин, несущих третьего.

Сердце ухнуло в пятки. Когда они подошли ближе, я с удивлением обнаружила, что один из них — помощник лорда Блэквиля. «Мейсон? Что он здесь делает?» — промелькнула у меня в голове мысль, но я тут же отбросила ее. Сейчас это было совершенно неважно. Ведь они с Дереком несли Малыша.

— Что с ним?! — Броня бросилась к мужчинам, отталкивая меня в сторону.

В этот момент раздался хриплый смешок, а потом и ироничный голос Адриана:

— Моя дорогая, не стоит так переживать… Я ранен, но, увы, не героически, в грудь, а в ту часть тела, которая редко фигурирует в романтических балладах. Произошло это во время не самого изящного, но весьма эффектного отступления!

— Что? — протянула подруга, явно не до конца уловив намёк.

И тут Мейсон, помогающий Адриану забраться в экипаж, не удержался и хохотнул:

— Лорд Демор ранен в задницу. Так что проявите к нему сострадание. Кажется, его самолюбие пострадало не меньше, чем та самая часть тела.

Броня прыснула, закрыв рот рукой, уголки моих губ тоже поползли вверх, и вскоре мы уже хихикала вместе. Полулежащий на сидении Адриан тихо засмеялся в ответ.

— Быстрее! Нам нужно убираться отсюда! — Дерек почти затолкал нас в карету. — Давайте, дамы! Вперёд!

Экипаж рванул с места так резко, что мы с Броней завалились друг на друга, не переставая хохотать, выплёскивая напряжение последних минут. Тем временем Мейсон быстро и умело наложил повязку на рану Малыша, который тоже смеялся, периодически морщась от боли.

Я испытывала настоящее облегчение! Ещё одного Демора выцарапали из рук врагов! Осталось разобраться с Себастьяном и Найджелом Блэквилем.

Вскоре карета замедлилась, а затем и вовсе остановилась в квартале от магазинчика госпожи Пендлтон. Адриан поманил Броню, и та наклонилась к нему.

— Мои люди будут присматривать за вами. Но пообещай, что ты будешь осторожна.

— Я буду осторожна, — прошептала подруга.

А он вдруг привлёк её к себе одной рукой и нежно поцеловал.

Выйдя на мокрую мостовую, мы с Броней быстро пошли в сторону дома. Велуар спал, даже не подозревая, какие страсти творились в его тёмных переулках и какие заговоры плелись за стенами высокопоставленных кабинетов. Мы уже миновали книжную лавку, как вдруг мой взгляд зацепился за что-то на витрине. К стеклу прилип оторванный газетный лист. Меня сразу же привлекла знакомая фамилия, написанная жирным шрифтом. Я невольно остановилась и, подойдя ближе, прищурилась, стараясь разобрать строчки в туманном полумраке.

Это было объявление, напечатанное в разделе светской хроники.

«Имеем честь уведомить вас о радостном событии — помолвке двух благородных сердец! С глубоким удовольствием сообщаем вам, что глава Тайной Канцелярии лорд Виктор Абернати вступает в священный союз брака с графиней Элиарой фон Штернберг. Торжество состоится двадцать второго сентября текущего года в часовне усадьбы семьи Абернати . ».

— Посмотри! — воскликнула я, отодрав газету от стекла. — Я тебе точно говорю, эта дрянь замешана во всём, что происходит!

— Гадина! — прошипела Броня, пробежав глазами по объявлению. — Мы должны вывести эту лицемерную тварь на чистую воду!

— И как же мы это сделаем? У нас нет никаких доказательств. А она теперь почти жена главы Тайной Канцелярии, — спросила я, чувствуя, как внутри нарастает холодная решимость. — Есть варианты?

— Мы обязательно что-нибудь придумаем! — подруга взяла меня под руку, и мы заспешили в тепло нашего дома. — Главное — наши мужчины в безопасности. С Блэквилем и Себастьяном Демором в ближайшее время точно ничего не случится. Абернати не доберётся до них, ведь там замешан Королевский Совет.

* * *

Поле туманной беспокойной ночи пришло тёплое солнечное утро, сулившее мирный плодотворный день. Мы с Броней хоть и не выспались толком, но решили не сидеть дома, а заниматься делами, словно ничего не случилось. Тем более нужно было посетить наш будущий ресторан и проверить, как продвигается ремонт.

Позавтракав, мы оделись и, уже выходя из магазина, столкнулись с мужчиной в знакомом мундире Тайной Канцелярии. Он протянул мне плотный конверт с восковой печатью и равнодушным голосом произнёс:

— Послание от канцлера.

Сердце пропустило удар, а по спине пробежал неприятный холодок. Что ему нужно? Как только посыльный ушёл, я сломала печать и достала документ. От прочитанного у меня перехватило дыхание.

«Уведомление. Сим доводится до Вашего сведения, что в связи с арестом лорда Блэквиля и объявлением в розыск лорда Адриана Демора,

ранее предоставленное Вам покровительство со стороны вышеуказанных лиц аннулируется в полном объеме. Вследствие утраты законного покровительства, Вы, как перемещенные и не имеющие постоянного статуса особы, вновь переходите под юрисдикцию Тайной Канцелярии для определения Вашего дальнейшего положения в обществе. Настоящим предписывается Ваше обязательное присутствие для перераспределения покровительства среди заинтересованных лиц. Данная процедура состоится в Клубе «Золотая Луна» в ближайшую субботу, двенадцатого числа текущего месяца, ровно в девятнадцать часов вечера. Неявка в установленное время будет расцениваться как неповиновение законным предписаниям и повлечет за собой соответствующие меры, предусмотренные действующим законодательством. Данное уведомление имеет силу официального приказа и не подлежит обсуждению. Глава Тайной Канцелярии В. Абернати».

Вместе с уведомлением прилагался список лордов, которые предъявили притязания. Среди незнакомых фамилий я увидела имя лорда Бертрана Вэйла…

— Суббота, двенадцатое — сегодня, — взволнованно произнесла Броня, поворачиваясь ко мне. — Вечером мы должны быть в «Золотой Луне».

Глава 87

Некоторое время я просто смотрела на письмо невидящим взглядом. Мир будто сузился до этих нескольких абзацев, которые превращали нас из людей в товар. А потом растерянность сменилась холодной яростью. Одним резким движением я скомкала унизительное послание и швырнула его в холодный зёв камина.

— Никто не заставит нас бояться. Не на тех напали. Время игр лордов закончилось. Мы отправимся в ресторан, проверим, как продвигается ремонт. Перед этим заглянем на рынок и купим продукты для твоего обучения. А потом в назначенное время посетим клуб «Золотая Луна».

— Ты реально собираешься туда идти? — недоверчиво поинтересовалась подруга. — Чтобы эти чёртовы аристократы решали, кому мы теперь будем принадлежать? Это же ловушка! Абернати просто хочет унизить нас, сломать, показать всем, что без защиты мужчин, которых он убрал с дороги, мы ничто! Давай уедем! Прямо сейчас. Соберём самое необходимое и отправимся на остров к госпоже Доротее. Там нас никто не найдет.

В словах Брони была логика, но я медленно покачала головой.

— Нет, Бронька, если мы сбежим сейчас, мы будем бегать всю жизнь. Уже поздно прятаться. Если этот чёртов Абернати хочет войны, он её получит.

В магазинчике повисла тишина, но длилась она не долго.

— Хорошо, — с улыбкой кивнула подруга. — Война так война.

Мы закрыли магазин и направились на рынок за продуктами. Чтобы ни происходило, а о кулинарных уроках забывать не стоит.

Торговые ряды встретили нас привычным гомоном, пёстрым водоворотом покупателей и тысячей запахов: от свежих овощей и зелени до тяжелого пряного аромата специй. Мои мысли, словно невидимые нити, продолжали цепляться за уведомление Абернати. Однако я старалась сохранять невозмутимость, ведя себя так, будто это утро ничем не отличается от любого другого.

— Помнишь, мы делали пельмешки-гёдза? — спросила я у Брони, и та кивнула.

87
{"b":"958600","o":1}